Translation of "Fähig ist" in English
Wenn
das
Land
also
fähig
ist,
sollte
dies
vermieden
werden.
Therefore,
if
a
country
is
able,
it
should
be
avoided.
Europarl v8
Portugal
ist
fähig,
seine
öffentliche
Finanzen
mit
Disziplin
in
Ordnung
zu
bringen.
Portugal
is
capable
of
putting
its
public
accounts
in
order
with
discipline.
Europarl v8
Europa
ist
fähig,
ein
eigenes
System
zu
verwirklichen.
Europe
is
capable
of
developing
its
own
system.
Europarl v8
Uns
ist
allen
hinlänglich
bekannt,
wozu
das
Regime
in
Teheran
fähig
ist.
We
all
know
what
the
regime
in
Tehran
is
capable
of.
Europarl v8
Wir
wissen,
wozu
Ebola
fähig
ist.
We've
known
what
it's
capable
of.
TED2020 v1
Tom
ist
fähig
Fußball
zu
spielen.
Tom
is
able
to
play
soccer.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube
nicht,
dass
Tom
dazu
fähig
ist.
I
don't
think
Tom
is
capable
of
doing
that.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
setzt
einen
selbstbewussten
Hund
voraus,
der
zu
eigenständiger
Arbeit
fähig
ist.
Their
ability
to
guard
their
herd
is
mainly
instinctive,
as
the
dog
is
bonded
to
the
herd
from
an
early
age.
Wikipedia v1.0
Und
dass
sie
vor
allem
dazu
fähig
ist,
diese
friedvoll
aufzulösen.
And
that
they
were
definitely
capable
of
diffusing
it
non-aggressively.
TED2013 v1.1
Wir
müssen
zeigen,
dass
die
Kommission
zu
Veränderungen
fähig
ist.
We
have
to
show
that
the
Commission
can
change.
TildeMODEL v2018
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
er
zu
so
etwas
fähig
ist.
I
never
thought
he'd
do
a
thing
like
that.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
zu
welcher
Verzweiflungstat
er
fähig
ist.
No
telling
what
he
might
do
in
a
fit
of
despondency.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
wozu
er
fähig
ist.
No
telling
what
he's
up
to.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
wohl
nicht
viel,
wozu
Nomad
nicht
fähig
ist.
I
do
not
believe
there
is
much
beyond
Nomad's
capabilities.
OpenSubtitles v2018
Zu
welcher
Niedertracht
er
fähig
ist!
He's
capable
of
such
infamy.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
dass
ein
Rauschgiftsüchtiger
zu
so
solchen
Taten
fähig
ist?
Are
you
aware
that
a
dope
addict
is
also
capable
of
murder?
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
eine
Maschine
bauen,
die
des
logischen
Denkens
fähig
ist.
His
dream
was
to
build
a
thinking
machine,
capable
of
independent
logic.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
fähig,
kooperativ,
und
ihre
Staatstreue
steht
außer
Frage.
She's
capable,
cooperative,
and
her
loyalty
to
the
state
is
beyond
question.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
wirklich,
dass
sie
zu
so
was
fähig
ist?
Rome,
you
don't
really
think
she
would
do
a
thing
like
this?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sehen,
dass
er
menschlicher
Einsichten
und
Irrtümer
fähig
ist.
You
might
find
that
he
is
capable
of
human
insight
and
human
error.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
wozu
der
fähig
ist?
Who
knows
what
are
his
powers?
OpenSubtitles v2018
Der
Ultraschallstrahl
ist
fähig
durchzudringen,
der
Lichtstrahl
nicht.
The
ultrasonic
beam
can
penetrate,
whereas
the
light
cannot.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
gesehen,
wozu
er
fähig
ist.
You
know
it.
You
have
seen
what
he
can
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
beide,
dass
er
dazu
fähig
ist.
We
both
know
he's
capable
of
it.
OpenSubtitles v2018
Was
für
ein
Mönch
ist
fähig,
alleine
25
mongolische
Soldaten
zu
töten?
What
kind
of
monk
is
able
to
kill,
by
himself,
25
Mongol
soldiers?
OpenSubtitles v2018
Weil
er
weiß,
wozu
eine
Krankenschwester
fähig
ist.
Because
he
knows
what
a
nurse
is
capable
of.
OpenSubtitles v2018