Translation of "Ist es vorbei" in English
Wir
können
so
etwas
nur
einmal
tun
und
dann
ist
es
vorbei.
We
can
only
do
this
once
and
then
it
is
done
permanently.
Europarl v8
Eine
Sekunde
später
ist
es
vorbei,
und
das
ist
alles.
A
second
later
it's
gone,
and
that's
all.
Wikipedia v1.0
Es
ist
erst
vorbei,
wenn
es
vorbei
ist.
It
ain't
over
till
it's
over.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
einigen
Minuten
dankt
Greene
der
Menge
-
und
plötzlich
ist
es
vorbei.
After
a
few
minutes
Greene
thanks
the
crowd,
and
suddenly
it's
over.
WMT-News v2019
Gerate
ich
in
Panik,
ist
es
vorbei.
And
if
I
panic,
it's
over.
TED2020 v1
Es
ist
vorbei,
und
ich
weiß,
es
ist
zu
unserem
Besten.
It's
all
over,
and
I
know
it's
for
the
best.
OpenSubtitles v2018
Gott
sei
Dank
ist
es
vorbei.
Well,
thank
heaven
that's
over.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
es
ist
bald
vorbei,
es
sind
nur
noch
drei
Stunden.
Darling,
it's
such
a
short
time
now,
less
than
three
hours.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwöre,
Laura,
nach
Tombstone
ist
es
vorbei.
I
swear
to
you,
Laura,
I'm
through
after
Tombstone.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vorbei,
alles
ist
vorbei.
It
is
over.
It
is
all
over.
OpenSubtitles v2018
Leider
ist
es
noch
nicht
vorbei,
Prinzessin
Eugenie.
Unfortunately,
it
is
not
over
yet,
Princess
Eugenie.
OpenSubtitles v2018
Mein
Freund
mit
Ihrem
Danebenstehen
ist
es
vorbei.
Well,
son
your
"bystanding"
days
are
over.
OpenSubtitles v2018
Auf
meinem
Weg
musste
ich
soviel
ertragen,
aber
bald
ist
es
vorbei.
Trails
dogged
my
footsteps,
but
it
will
soon
be
over.
OpenSubtitles v2018
Äh,
dann
ist
es
vorbei.
I
mean,
it'll
all
be
over.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
in
zwei
Tagen
ist
es
vorbei.
Well,
in
two
days,
it
will
be
over.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wenn
etwas
vorbei
ist,
ist
es
vorbei.
Well,
when
something
is
over,
it's
over.
OpenSubtitles v2018
Selbst
wenn
sie
zurückkommt,
es
ist
vorbei.
Even
so,
it's
all
over
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
nur
ein
bisschen
wartest,
ist
es
vorbei.
So,
if
you
wait
it
out
a
little,
it'II
be
over,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
zerstreut
werden,
ist
es
vorbei
mit
der
Menschheit.
If
those
get
dropped,
humanity
will
suffer
the
consequences.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vorbei,
zu
Ende.
It's
over,
it's
finished.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
ist
alles
vorbei.
I
think
it's
all
over,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
vorbei,
aber
meine
Hühneraugen
tun
noch
weh.
Now
that
it's
all
over,
my
corns
is
burning
like
a
house
afire.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Seitenstechen,
aber
es
ist
vorbei.
I
had
a
kink
in
my
side,
but
it's
gone
now.
OpenSubtitles v2018
Damit
ist
es
vorbei,
es
ist
tot.
It's
finished.
It's
dead.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
vorbei
oder
fängt
es
gerade
an?
Is
it
over
or
is
it
just
beginning?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
endgültig
vorbei
mit
den
Zahlungen.
But
I
wrote
and
told
you
the
allowance
has
been
stopped.
OpenSubtitles v2018
Komm,
nicht
so
schlimm,
es
ist
vorbei.
Come
on,
don't
worry.
It's
all
over.
OpenSubtitles v2018