Translation of "Ist es vorbei" in English

Wir können so etwas nur einmal tun und dann ist es vorbei.
We can only do this once and then it is done permanently.
Europarl v8

Eine Sekunde später ist es vorbei, und das ist alles.
A second later it's gone, and that's all.
Wikipedia v1.0

Es ist erst vorbei, wenn es vorbei ist.
It ain't over till it's over.
Tatoeba v2021-03-10

Nach einigen Minuten dankt Greene der Menge - und plötzlich ist es vorbei.
After a few minutes Greene thanks the crowd, and suddenly it's over.
WMT-News v2019

Gerate ich in Panik, ist es vorbei.
And if I panic, it's over.
TED2020 v1

Es ist vorbei, und ich weiß, es ist zu unserem Besten.
It's all over, and I know it's for the best.
OpenSubtitles v2018

Gott sei Dank ist es vorbei.
Well, thank heaven that's over.
OpenSubtitles v2018

Liebling, es ist bald vorbei, es sind nur noch drei Stunden.
Darling, it's such a short time now, less than three hours.
OpenSubtitles v2018

Ich schwöre, Laura, nach Tombstone ist es vorbei.
I swear to you, Laura, I'm through after Tombstone.
OpenSubtitles v2018

Es ist vorbei, alles ist vorbei.
It is over. It is all over.
OpenSubtitles v2018

Leider ist es noch nicht vorbei, Prinzessin Eugenie.
Unfortunately, it is not over yet, Princess Eugenie.
OpenSubtitles v2018

Mein Freund mit Ihrem Danebenstehen ist es vorbei.
Well, son your "bystanding" days are over.
OpenSubtitles v2018

Auf meinem Weg musste ich soviel ertragen, aber bald ist es vorbei.
Trails dogged my footsteps, but it will soon be over.
OpenSubtitles v2018

Äh, dann ist es vorbei.
I mean, it'll all be over.
OpenSubtitles v2018

Na ja, in zwei Tagen ist es vorbei.
Well, in two days, it will be over.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn etwas vorbei ist, ist es vorbei.
Well, when something is over, it's over.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn sie zurückkommt, es ist vorbei.
Even so, it's all over now.
OpenSubtitles v2018

Wenn du nur ein bisschen wartest, ist es vorbei.
So, if you wait it out a little, it'II be over, you know?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie zerstreut werden, ist es vorbei mit der Menschheit.
If those get dropped, humanity will suffer the consequences.
OpenSubtitles v2018

Es ist vorbei, zu Ende.
It's over, it's finished.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es ist alles vorbei.
I think it's all over, don't you?
OpenSubtitles v2018

Es ist vorbei, aber meine Hühneraugen tun noch weh.
Now that it's all over, my corns is burning like a house afire.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Seitenstechen, aber es ist vorbei.
I had a kink in my side, but it's gone now.
OpenSubtitles v2018

Damit ist es vorbei, es ist tot.
It's finished. It's dead.
OpenSubtitles v2018

Ist es vorbei oder fängt es gerade an?
Is it over or is it just beginning?
OpenSubtitles v2018

Es ist endgültig vorbei mit den Zahlungen.
But I wrote and told you the allowance has been stopped.
OpenSubtitles v2018

Komm, nicht so schlimm, es ist vorbei.
Come on, don't worry. It's all over.
OpenSubtitles v2018