Translation of "Ist es vertretbar" in English
Es
ist
vertretbar,
gefrorenen
Schellfisch
in
diese
Tabelle
aufzunehmen
—
It
is
reasonable
to
include
frozen
haddock
in
this
table,
DGT v2019
Es
ist
vertretbar,
die
genannten
Fischereierzeugnisse
in
diese
Tabelle
aufzunehmen.
It
is
reasonable
to
include
these
fishery
products
in
this
Table.
DGT v2019
Es
ist
nicht
vertretbar,
Völkermord
zuzulassen.
Tolerating
genocide
is
intolerable.
News-Commentary v14
Damit
ist
es
juristisch
nicht
vertretbar,
diese
Zahlen
zu
unterstützen.
We
believe
everything
possible
must
be
done
to
ensure
that
decisions
are
taken
in
Athens
in
December.
EUbookshop v2
Ist
es
beispielsweise
vertretbar,
dass
keinerlei
Abgabe
auf
Kerosin
erhoben
wird?
Is
it
fair,
for
example,
that
kerosene
is
not
subject
to
any
taxation?
TildeMODEL v2018
Ist
es
überhaupt
vertretbar,
dass
Umweltverbände
Lobbyismus
einsetzen?
Is
it
justifiable
for
environmental
organizations
to
practice
lobbyism?
ParaCrawl v7.1
Ist
es
vertretbar,
an
menschlichen
embryonalen
Stammzellen
zu
forschen?
Is
it
acceptable
to
use
human
embryonic
stem
cells
in
research?
ParaCrawl v7.1
Ist
es
ethisch
vertretbar,
damit
Geld
zu
verdienen?
Is
it
ethical
to
earn
money
with
poverty?
CCAligned v1
Ist
es
moralisch
vertretbar,
in
den
Alterungsprozess
einzugreifen?
Is
it
ethically
correct
to
interfere
with
the
process
of
aging?
CCAligned v1
Ist
es
medizinisch
vertretbar,
dass
er
diesen
Freiwilligendienst
antritt?
Is
it
accepatable
from
the
medical
standpoint
that
he
does
this
voluntary?
ParaCrawl v7.1
Ist
es
ethisch
vertretbar,
mit
solchen
Prothesen
im
Wettkampf
gegen
Nicht-Prothesenträgern
anzutreten?
Is
it
ethically
justifiable
to
compete
with
such
prostheses
in
the
competition
against
non-prosthesis
wearers?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
vertretbar,
dass
billiges
Fleisch
weniger
sicher
ist
als
teures
Fleisch.
It
is
not
acceptable
that
cheap
meat
should
be
less
safe
than
dearer
meat.
Europarl v8
Es
ist
vertretbar,
dass
die
Positivkontrolle
auf
anderem
Weg
als
die
Prüfsubstanz
verabreicht
wird.
It
is
acceptable
that
the
positive
control
should
be
administered
by
a
route
different
from
the
test
substance.
DGT v2019
Inwieweit
ist
es
moralisch
vertretbar,
Argumentationen
zwecks
Verbesserung
des
menschlichen
Moralvermögens
zu
umgehen?
To
what
extent
is
it
morally
justifiable
to
bypass
deliberation
in
pursuit
of
improved
moral
decision-making?
ParaCrawl v7.1
Ist
es
ethisch
vertretbar,
die
Einkaufsgewohnheiten
eines
Individuums
vom
Weltraum
aus
zu
beobachten?
So
ethically,
is
it
fine
to
examine
somebody’s
shopping
habits
from
space?
ParaCrawl v7.1
Ist
es
wirklich
moralisch
vertretbar,
dass
ein
Großteil
dieser
Menschen,
die
ihr
Leben
riskieren,
schon
von
vornherein
Anrecht
auf
Asyl
hätten
haben
sollen?
Is
it
really
moral
that
a
large
proportion
of
those
people
who
risk
their
lives
should
be
entitled
to
asylum
in
the
first
place?
Europarl v8
Ist
es
rechtens,
ist
es
wirklich
moralisch
vertretbar,
das
in
den
letzten
Jahren
über
14
000
Menschen
bei
dem
Versuch
gestorben
sind,
die
Küste
Europas
zu
erreichen?
Is
it
right,
is
it
really
moral,
that
more
than
14
000
people
have
died
trying
to
reach
the
coast
of
Europe
in
recent
years?
Europarl v8
Ist
es
moralisch
vertretbar,
dass
das
Niveau
des
Gesundheitsschutzes,
der
einer
Bevölkerung
zur
Verfügung
steht,
von
den
finanziellen
Mitteln
ihres
Landes
abhängt?
Is
it
morally
defensible
to
have
the
level
of
health
protection
available
to
a
population
depend
on
the
financial
resources
its
country
has?
Europarl v8
Da
sich
die
sozialen
Bedingungen
in
mehreren
Mitgliedstaaten
verschlechtern,
ist
es
nicht
vertretbar,
dass
Mittel
aus
den
Bereichen
Beschäftigung
und
soziale
Eingliederung
für
andere
Prioritäten,
die
in
der
Zwischenzeit
festgelegt
wurden,
umgeschichtet
werden,
auch
wenn
es
sich
dabei
um
Mikrofinanzierung
handelt.
Since
social
conditions
in
the
various
Member
States
are
deteriorating,
it
is
unacceptable
for
funds
to
be
channelled
away
from
the
employment
and
social
inclusion
area
towards
other
priorities
that
have
been
defined
in
the
meantime,
even
if
it
is
to
the
area
of
microfinance.
Europarl v8
Ist
es
wirklich
vertretbar,
dass
die
EU
das
Geld
der
europäischen
Steuerzahler
für
Werbekampagnen
verwendet,
um
ihre
Bürger
davon
zu
überzeugen,
dass
sie
die
Waren
kaufen
sollten,
die
sie
bereits
subventioniert
haben?
Is
it
really
reasonable
for
the
EU
to
use
European
taxpayers'
money
in
advertising
campaigns
to
convince
the
same
citizens
that
they
should
buy
the
goods
that
they
have
already
subsidised?
Europarl v8
Wenn
die
kanadische
Regierung
der
Ansicht
ist,
dass
es
ökologisch
vertretbar
und
wirtschaftlich
vorteilhaft
ist,
ihre
Ölsande
zu
nutzen,
dann
ist
das
allein
ihre
Angelegenheit.
If
the
Canadian
Government
considers
that
it
is
environmentally
acceptable
and
economically
advantageous
to
develop
their
tar
sands,
that
is
entirely
a
matter
for
them.
Europarl v8
Es
ist
vertretbar,
ein
solche
Erhöhung
zeitlich
gestaffelt
und
nach
Maßgabe
der
Ausschöpfung
des
Kontingents
zu
gewähren.
It
is
reasonable
to
authorise
such
an
increase
over
a
period
of
time
to
be
determined
by
the
degree
to
which
the
quota
is
utilised.
DGT v2019
In
Kenntnis
dieser
Situation
ist
es
schon
vertretbar,
dass
die
Verordnungen
sehr
strenge
Regeln
für
die
Zulassung,
Kennzeichnung,
Rückverfolgbarkeit
enthalten,
wenn
sie
auch
an
die
Grenzen
praktischer
Machbarkeit
stoßen.
This
situation
means
that
it
is
perfectly
reasonable
that
the
regulations
should
contain
very
stringent
rules
on
authorisation,
labelling,
and
traceability,
even
though
these
threaten
to
break
the
bounds
of
practical
feasibility.
Europarl v8
Ist
es
vertretbar,
dass
die
Führung
der
EU
in
der
Rolle
eines
gleichgültigen
Beobachters
beiseite
steht?
Is
it
acceptable
for
the
EU
leadership
to
remain
on
the
sidelines
in
the
role
of
an
indifferent
observer?
Europarl v8
Ich
glaube,
es
ist
eher
vertretbar,
Familien,
die
ein
Adoptivkind
haben
wollen,
zu
sagen,
dass
sie
noch
ein
paar
Monate
warten
müssen,
als
das
Risiko
einzugehen,
dass
sich
die
korrupten
Praktiken,
die
wir
in
diesem
Land
im
Kinderschutz
hatten,
auch
nur
in
einem
einzigen
Fall
weiter
verwirklichen.
I
think
it
is
quite
reasonable
to
say
to
families
who
wish
to
welcome
an
adopted
child
into
their
lives
that
they
have
to
wait
another
few
months,
rather
than
run
the
risk
that
even
a
single
case
of
the
corruption
which
was
rife
in
Romania's
child
protection
system
could
recur.
Europarl v8
Das
Einschreiten
der
Behörden,
sowohl
was
die
Vermeidungs-
als
auch
die
Sanierungsmaßnahmen
anbelangt,
sollte
auf
die
Fälle
beschränkt
werden,
in
denen
der
Betreiber
nicht
bereit
oder
nicht
in
der
Lage
ist
einzugreifen,
denn
es
ist
nicht
vertretbar,
den
Behörden
uneingeschränkten
Ermessensspielraum
bei
der
selbständigen
Anwendung
der
fraglichen
Maßnahmen
einzuräumen.
Intervention
on
the
part
of
the
authority,
where
either
preventive
or
remedial
measures
are
concerned,
should
be
limited
to
cases
in
which
the
operator
is
not
prepared
to
act
or
is
unable
to
do
so,
in
that
it
is
not
acceptable
for
the
authority
itself
to
be
given
the
power
to
take
the
unquestionable
decision
of
adopting
such
measures
itself.
Europarl v8
Wie
wir
bereits
sagten,
ist
es
nicht
vertretbar,
dass
eine
Richtlinie
über
Verbraucherrechte
wieder
das
Herkunftslandsprinzip
als
allgemeine
Regel
einführt,
wie
dies
mit
der
ursprünglichen
Fassung
der
Richtlinie
betreffend
die
Liberalisierung
der
Dienstleistungen
angestrebt
wurde.
As
we
have
said,
it
would
not
be
acceptable
for
a
consumer
rights
directive
to
return
to
any
country
of
origin
principle
as
a
general
rule,
as
was
attempted
in
the
initial
version
of
the
Directive
on
the
liberalisation
of
services.
Europarl v8