Translation of "Ist es passend" in English
Ist
es
passend
für
mich,
auf
die
Gesellschaft
zu
gehen?
Is
it
proper
for
me
to
go
to
Sister
Elizabeth's
party?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ziemlich
passend,
dass
ihr
beide
hier
in
meinem
Haus
sterbt.
It's
quite
fitting
that
you'll
both
die
together
here
in
my
house.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
passend,
dass
wir
gemeinsam
hier
unten
sind,
Fitz.
It's
fitting
we're
down
here
together,
Fitz.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
passend,
dass
du
zurück
nach
Starling
gekommen
bist.
But
it's
fitting
that
you
came
back
to
Starling.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
blau,
passend
zu
deinen
schönen
Augen.
And
it's
royal
blue
to
match
your
pretty
little
eyes.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wohl
passend,
dass
wir
handgreiflich
werden.
I
guess
it
only
seems
fitting
that
this
come
down
to
hand-to-hand.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
passend,
dass
er
in
Frieden
und
Würde
stirbt.
It
is
fitting
he
dies
with
peace
and
dignity.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
passend,
dass
ein
Russe
es
am
besten
formulierte.
You
know,
it's
fitting
that
a
Russian
said
it
best.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
es
ist
genau
passend.
I
think
it's
just
the
right
amount
of
kill.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
passend,
dem
Colcannon
cross
gebratene
Speckwürfelchen
beizufügen.
The
bacon
is
fried
until
it
reach
the
state
crispiness
you
prefere.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
gleichermaßen
passend
für
das:
It
is
equally
suitable
for
the
CCAligned v1
Außerdem
ist
es
äußerst
passend,
die
Qualität
der
Aura
zu
fühlen.
Besides,
it
is
most
fitting
to
sense
the
quality
of
the
aura.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
durchaus
passend
für
den
Straßenverkehr
gefährden
Gewährleistungen.
It
is
quite
fitting
for
road
hazard
warranties.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
ist
es
nur
passend,
dass
sie
auch
dem
Ende
beiwohnt.
Perhaps
it
is
fitting
she
be
there
at
the
end.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
passend
für
asiatische
gelbe
Leute,
allein
zu
verwenden.
It
is
not
suitable
for
Asian
yellow
people
to
use
alone.
ParaCrawl v7.1
So
ist
es
äußerst
passend
zu
setzen
Sie
sich
eine
Schwelle.
Thus
it
is
absolutely
fitting
to
set
yourself
a
threshold.
ParaCrawl v7.1
Im
Festival
ist
es
sehr
passend
für
Dekoration
Zimmer
Hof
und
so
weiter.
In
the
festival,it
very
suit
for
decoration
room
yard
and
so
on.
CCAligned v1
Es
ist
sehr
passend
für
die
Familie,
da
es
sehr
warm
aussieht.
It
is
very
suit
for
family,as
it
looks
very
warm.
CCAligned v1
Für
welche
Arten
von
Patienten
ist
es
passend?
What
kinds
of
patients
is
it
suitable
for?
CCAligned v1
Unser
Tintenstrahlprüfenpapier
hat
gute
anti-UVfähigkeit,
also
ist
es
für
Langzeitlagerung
passend.
Our
inkjet
proofing
paper
has
good
anti-UV
ability,
so
it
is
suitable
for
long
term
storage.
CCAligned v1
Es
ist
passend
für
Fernsehgeräte
mit
maximaler
Länge
der
Diagonale
42“.
It
is
very
much
suitable
for
TV
sets
with
a
maximum
screen
diagonal
42”.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Land
beschaut,
und
es
ist
ganz
passend.
We
have
seen
the
land,
and
it
is
very
good.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zugleich
passend,
die
ähnliche
Frage
zu
berühren.
It
is
in
passing
pertinent
to
raise
the
similar
question.
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Aufgabe
ist
es,
die
Objekte
passend
auszuwählen.
The
next
task
is
to
choose
objects
that
fit.
ParaCrawl v7.1
Schließlich,
ist
es
passend
ein
Order
auf
SCHREIBENHILFE.DE
zu
machen?
A
final
thought,
is
it
apt
to
place
an
order
at
EssayCapital.net?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
passend,
dass
Auslander
beendete
seine
Tage
auf
Reisen.
It
is
fitting
that
Auslander
ended
his
days
while
travelling.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
passend
für
Urlauber
mit
Kindern.
It
is
convenient
for
the
vacation
of
families
with
children.
ParaCrawl v7.1