Translation of "Ist es nicht üblich" in English
Es
ist
jedoch
nicht
üblich,
solche
Probleme
zu
diesem
Zeitpunkt
zu
lösen.
But
we
are
not
in
the
habit
of
solving
such
problems
here
at
this
time.
Europarl v8
Es
ist
nicht
üblich
in
diesem
Parlament,
daß
über
Begründungen
abgestimmt
wird.
However,
it
is
not
customary
for
Parliament
to
vote
on
explanatory
statements.
Europarl v8
Pseudolus,
es
ist
nicht
üblich,
Sklaven
freizulassen.
Pseudolus,
people
do
not
go
around
freeing
slaves
every
day.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
üblich,
sich
nach
der
Arbeit
umzuziehen?
Aren't
you
supposed
to
change
out
of
it
after
you
get
off
work?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
üblich,
kleine
Brüder
zu
Vorstellungsgesprächen
mitzubringen.
It's
not
normal
to
bring
little
brothers
to
job
interviews.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
üblich,
mich
zu
stören.
It's
not
customary
to
disturb
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
üblich,
dass
er
um
diese
Zeit
kommt.
It
is
so
unusual
for
him
to
come
at
this
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
so
üblich
wie,
sagen
wir...
eine
Beschneidung.
It's
not
as
common
as,
say
circumcision.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
üblich,
den
neuen
Nachbarn
Plätzchen
oder
Ähnliches
zu
überreichen?
Isn't
it
customary
to
bake
the
new
neighbours
a
plate
of
brownies
or
something
like
that?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
nicht
mehr
üblich,
die
Nein-Stimmen
und
die
Enthaltungen
mitzuteilen?
Is
it
no
longer
the
practice
to
give
the
number
of
votes
against
and
the
abstentions?
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
üblich,
bei
den
Antworten
die
Parlamentarier
anzugreifen.
Europe
really
has
no
choice
in
the
future,
for
both
of
these
reasons,
but
to
assert
its
own
independence.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
üblich
für
einen
Zauberer,
seine
Geheimnisse
zu
enthüllen.
It's...
It's
not
customary
for
a
magician
to
reveal
his
secrets.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
üblich,
an
den
Entnahmestellen
Sauerstoffilter
anzubringen.
Oxygen
filters
are
seldom
used
at
these
outlet
points.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
üblich,
aber
manchmal,
unter
besonderen
Umständen.
Well,
it's..
not..
protocol..
but..
hmm..
sometimes,
under
special
circumstances.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
üblich,
in
Gefangenschaft.
It
is
not
common
in
captivity.
CCAligned v1
Sich
in
chamame
ausgezogen
zu
befinden
es
ist
nicht
üblich!
It
is
not
accepted
to
be
in
boors
the
undressed!
ParaCrawl v7.1
Im
Kongo
ist
es
überhaupt
nicht
üblich,
mit
einem
Neugeborenen
zu
sprechen.
In
the
Congo,
it
is
not
at
all
customary
to
talk
with
a
newborn.
ParaCrawl v7.1
In
Chile
ist
es
nicht
üblich,
dass
Praktikanten
einen
Lohn
erhalten.
In
Chile,
it
is
not
usual
that
trainees
receive
a
salary.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
üblich,
dass
jemand
eine
neue
Newsgruppe
einfach
so
installiert.
It
is
not
usual
for
anyone
to
form
a
new
Newsgroup
just
like
that.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
ist
es
nicht
üblich
in
Malaysia.
However,
it
isn't
a
common
practice
in
Malaysia.
ParaCrawl v7.1
In
Kneipen
und
Bars
ist
es
nicht
üblich,
Trinkgeld
zu
geben!
In
pubs
and
bars,
it
is
not
customary
to
tip!
ParaCrawl v7.1
In
Australien
ist
es
nicht
üblich,
Preise
zu
verhandeln.
It
is
not
customaryÂ
to
bargain
in
Australia.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
üblich,
dass
standardmäßig
Stammbäume
ausgestellt
werden.
It
is
not
common
practice
that
pedigrees
are
issued
for
litters.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Gesellschaften
ist
es
nicht
üblich
Blickkontakt
mit
Fremden
herzustellen.
In
many
societies,
people
are
unaccustomed
to
making
eye
contact
with
strangers.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
ist
es
nicht
üblich,.
Fortunately
it
is
not
common.
ParaCrawl v7.1
Sie
sehen
also,
es
ist
nicht
üblich.
So
you
see,
it
is
not
common.
ParaCrawl v7.1
Auf
das
Gabelfrühstück
auf
der
Arbeit
ist
es
nicht
üblich,
zu
verspäten.
At
work
it
is
not
accepted
to
be
late
for
a
buffet
reception.
ParaCrawl v7.1