Translation of "Ist es gelungen" in English

Es ist uns gelungen, konstruktiv mit der Europäischen Kommission zusammenzuarbeiten.
We managed to work well with the European Commission.
Europarl v8

Nur dadurch ist es gelungen, in kurzer Zeit dieses Ziel zu erreichen.
Only as a result of this was it possible to achieve this goal in such a short time.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, trotz großer Meinungsunterschiede zu einem Kompromiss zu gelangen.
We have managed to reach a compromise despite major differences of opinion.
Europarl v8

Auf der Zielgeraden ist es uns gelungen, auch die Haustürgeschäfte zu verbessern.
As we reached the home straight, we also succeeded in improving the provisions on door-to-door selling.
Europarl v8

Uns ist es somit gelungen, den gesamten humanitären Sofortbedarf zu decken.
We have therefore managed to cover all the immediate humanitarian needs.
Europarl v8

Damals ist es uns gelungen, diesen Fallstrick zu vermeiden.
At the time, we managed to avoid this snare.
Europarl v8

In zwei Fällen ist es uns gelungen, eine Freilassung zu erreichen.
On two occasions, we have succeeded in obtaining a release.
Europarl v8

Dieses Mal ist es uns nicht gelungen, eine Panik zu vermeiden.
We did not manage to prevent panic this time.
Europarl v8

Seither ist es nicht gelungen, etwas Neues zu beschließen.
We have not succeeded in resolving anything new since then.
Europarl v8

Bisher ist es gelungen, viele Krankheiten auf der Welt auszurotten.
In this way, it has been possible to eradicate many diseases from the world.
Europarl v8

Der Europäischen Union ist es gelungen, eine ähnliche Entwicklung zu vermeiden.
The European Union has managed to avoid that.
Europarl v8

Herrn Spencer ist es im Gegenteil gelungen, einen positiven Ton anzuschlagen.
On the contrary, I think Mr Spencer has managed to achieve a positive tone.
Europarl v8

Aber zumindest ist es uns gelungen, die Diskussionen sehr gesittet zu führen.
But at least we managed to conduct the discussions in a very civilised manner.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, zu 100 % Ökostrom zu verwenden.
We have managed to use 100% green electricity.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, eine Einigung in dieser Angelegenheit zu erzielen.
We have succeeded in reaching agreement on this matter.
Europarl v8

Nun ist es endlich gelungen, aber es sind viele Jahre vergangen.
We did so at the time, but many years have passed since then and in 1996 another directive failed to address the subject of health problems.
Europarl v8

Es ist uns gelungen, innerhalb kürzester Zeit ein gutes Ergebnis zu erlangen.
We really did manage to achieve a good outcome within a very short space of time.
Europarl v8

Diesen Behörden ist es bisher nicht gelungen, ihre Tätigkeiten zu koordinieren.
These authorities have yet to achieve the coordination of their activities.
Europarl v8

Es ist gelungen, an dem geltenden Haushaltsrecht festzuhalten.
It also retains its existing budgetary rights.
Europarl v8

Ihm ist es gelungen, einen ausgewogenen und wegweisenden Bericht auszuarbeiten.
I salute the balance and leadership that Karl von Wogau has brought to it.
Europarl v8

Mit der neuen Strukturfondsverordnung ist es gelungen, die Kohäsionspolitik weiterzuführen.
Under the new Structural Funds regulation it has proved possible to continue the cohesion policy.
Europarl v8

Trotz dieser Prioritäten ist es uns dennoch gelungen, die Haushaltsausgaben zu reduzieren.
In spite of setting these priorities, we have nonetheless succeeded in reducing our budget commitments.
Europarl v8

Es ist mir gelungen, viele ihrer Änderungsanträge einzuarbeiten.
I have managed to incorporate a number of their amendments.
Europarl v8

Dank dieser Flexibilität ist es gelungen, diesen Bericht einstimmig anzunehmen.
His approach ensured that the report was adopted unopposed.
Europarl v8

Gleichzeitig ist es gelungen, die Ausgaben auf einen historischen Tiefstand zu bringen.
At the same time, payments have successfully been reduced to an historic low.
Europarl v8

Leider ist es uns nicht gelungen, ihn noch einmal hierher zu holen.
Unfortunately, we did not succeed in getting him to come back.
Europarl v8

Es ist ihm gelungen, den Standpunkt des Ausschusses genau wiederzugeben.
He has managed to reflect the position of the committee faithfully.
Europarl v8

Leider ist es uns nicht gelungen, alle unsere Standpunkte durchzusetzen.
Unfortunately, we have been unable to get all our positions across.
Europarl v8

Es ist gelungen, die Leitlinien am Prinzip der nachhaltigen Entwicklung auszurichten.
It has proved possible to orient the guidelines towards the principle of sustainable development.
Europarl v8

Es ist Ihnen gelungen, REACH den Todesstoß zu versetzen.
You managed to kill REACH.
Europarl v8