Translation of "Es ist gelungen" in English
Es
ist
uns
gelungen,
konstruktiv
mit
der
Europäischen
Kommission
zusammenzuarbeiten.
We
managed
to
work
well
with
the
European
Commission.
Europarl v8
Nur
dadurch
ist
es
gelungen,
in
kurzer
Zeit
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Only
as
a
result
of
this
was
it
possible
to
achieve
this
goal
in
such
a
short
time.
Europarl v8
Es
ist
uns
gelungen,
trotz
großer
Meinungsunterschiede
zu
einem
Kompromiss
zu
gelangen.
We
have
managed
to
reach
a
compromise
despite
major
differences
of
opinion.
Europarl v8
Auf
der
Zielgeraden
ist
es
uns
gelungen,
auch
die
Haustürgeschäfte
zu
verbessern.
As
we
reached
the
home
straight,
we
also
succeeded
in
improving
the
provisions
on
door-to-door
selling.
Europarl v8
Es
ist
der
Kommission
gelungen,
die
Gelder
einzutreiben.
The
Commission
has
succeeded
in
recovering
this
money.
Europarl v8
Es
ist
uns
keineswegs
gelungen,
den
Weizen
von
der
Spreu
zu
sondern.
I
think
we
have
managed
to
separate
the
wheat
from
the
chaff.
Europarl v8
Es
ist
ihr
nicht
gelungen,
die
Fischbestände
zu
schützen.
It
has
failed
to
protect
fish
stocks.
Europarl v8
Uns
ist
es
somit
gelungen,
den
gesamten
humanitären
Sofortbedarf
zu
decken.
We
have
therefore
managed
to
cover
all
the
immediate
humanitarian
needs.
Europarl v8
Damals
ist
es
uns
gelungen,
diesen
Fallstrick
zu
vermeiden.
At
the
time,
we
managed
to
avoid
this
snare.
Europarl v8
Es
ist
Ihnen
nicht
gelungen,
Ihre
eigene
Regierung
zu
integrieren.
You
have
failed
to
integrate
your
own
government.
Europarl v8
In
zwei
Fällen
ist
es
uns
gelungen,
eine
Freilassung
zu
erreichen.
On
two
occasions,
we
have
succeeded
in
obtaining
a
release.
Europarl v8
Es
ist
Ihnen
nicht
gelungen,
die
Fragen
ausgewogen
zu
verteilen.
You
were
unable
to
genuinely
balance
the
way
these
were
distributed.
Europarl v8
Seither
ist
es
nicht
gelungen,
etwas
Neues
zu
beschließen.
We
have
not
succeeded
in
resolving
anything
new
since
then.
Europarl v8
Bisher
ist
es
gelungen,
viele
Krankheiten
auf
der
Welt
auszurotten.
In
this
way,
it
has
been
possible
to
eradicate
many
diseases
from
the
world.
Europarl v8
Der
Europäischen
Union
ist
es
gelungen,
eine
ähnliche
Entwicklung
zu
vermeiden.
The
European
Union
has
managed
to
avoid
that.
Europarl v8
Aber
zumindest
ist
es
uns
gelungen,
die
Diskussionen
sehr
gesittet
zu
führen.
But
at
least
we
managed
to
conduct
the
discussions
in
a
very
civilised
manner.
Europarl v8
Es
ist
uns
gelungen,
zu
100
%
Ökostrom
zu
verwenden.
We
have
managed
to
use
100%
green
electricity.
Europarl v8
Es
ist
uns
gelungen,
eine
Einigung
in
dieser
Angelegenheit
zu
erzielen.
We
have
succeeded
in
reaching
agreement
on
this
matter.
Europarl v8
Es
ist
ihm
nicht
gelungen,
die
Staatsverschuldung
zu
kontrollieren.
It
has
not
managed
to
control
the
public
deficit.
Europarl v8
Nun
ist
es
endlich
gelungen,
aber
es
sind
viele
Jahre
vergangen.
We
did
so
at
the
time,
but
many
years
have
passed
since
then
and
in
1996
another
directive
failed
to
address
the
subject
of
health
problems.
Europarl v8
Es
ist
uns
sogar
gelungen,
die
Emissionen
zu
senken.
We
even
managed
to
reduce
emissions.
Europarl v8
Es
ist
uns
gelungen,
innerhalb
kürzester
Zeit
ein
gutes
Ergebnis
zu
erlangen.
We
really
did
manage
to
achieve
a
good
outcome
within
a
very
short
space
of
time.
Europarl v8
Es
ist
gelungen,
an
dem
geltenden
Haushaltsrecht
festzuhalten.
It
also
retains
its
existing
budgetary
rights.
Europarl v8
Ihm
ist
es
gelungen,
einen
ausgewogenen
und
wegweisenden
Bericht
auszuarbeiten.
I
salute
the
balance
and
leadership
that
Karl
von
Wogau
has
brought
to
it.
Europarl v8
Mit
der
neuen
Strukturfondsverordnung
ist
es
gelungen,
die
Kohäsionspolitik
weiterzuführen.
Under
the
new
Structural
Funds
regulation
it
has
proved
possible
to
continue
the
cohesion
policy.
Europarl v8
Es
ist
ihm
wirklich
gelungen,
das
Thema
zu
wechseln.
He
did
in
fact
manage
to
talk
the
subject
down.
Europarl v8
Es
ist
mir
gelungen,
viele
ihrer
Änderungsanträge
einzuarbeiten.
I
have
managed
to
incorporate
a
number
of
their
amendments.
Europarl v8
Dank
dieser
Flexibilität
ist
es
gelungen,
diesen
Bericht
einstimmig
anzunehmen.
His
approach
ensured
that
the
report
was
adopted
unopposed.
Europarl v8
Gleichzeitig
ist
es
gelungen,
die
Ausgaben
auf
einen
historischen
Tiefstand
zu
bringen.
At
the
same
time,
payments
have
successfully
been
reduced
to
an
historic
low.
Europarl v8
Es
ist
ihm
gelungen,
den
Standpunkt
des
Ausschusses
genau
wiederzugeben.
He
has
managed
to
reflect
the
position
of
the
committee
faithfully.
Europarl v8