Translation of "Ist erforderlich" in English

Eine weitere Gesetzgebung und Bürokratie seitens der EU ist damit nicht erforderlich.
Further legislation and bureaucracy imposed by the EU is therefore unnecessary.
Europarl v8

Die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten ist zwingend erforderlich.
Solidarity between the Member States is urgently needed.
Europarl v8

Mehr Ehrgeiz ist erforderlich, sowohl für Europa als auch für Lateinamerika.
More ambition is needed, both for Europe and for Latin America.
Europarl v8

Ich glaube nicht, dass für diese Angelegenheiten europäische Gesetzgebung erforderlich ist.
I do not believe there is any need for European legislation in these matters.
Europarl v8

Ich glaube, dass auch in Schweden eine Zweidrittelmehrheit erforderlich ist.
I think a two-thirds majority is also necessary in Sweden.
Europarl v8

Zusätzliche Hilfe für die Entwicklungsländer ist erforderlich.
Additional aid is required for developing countries.
Europarl v8

Es ist ein Problem, für das eine Vielzahl verschiedener Maßnahmentypen erforderlich ist.
It is a problem that requires several different types of measure.
Europarl v8

Es ist absolut erforderlich, dass wir in der EU JETZT Maßnahmen ergreifen.
It is essential that we in the EU take action NOW.
Europarl v8

Es ist jetzt absolut erforderlich, mit diesen Initiativen voranzukommen.
It is now absolutely essential to move on with these initiatives.
Europarl v8

Transparenz hinsichtlich der Verwendung dieser Mittel ist daher zwingend erforderlich.
Transparency regarding the use of these funds is therefore compulsory.
Europarl v8

Eine Haushaltskonsolidierung ist unbedingt erforderlich, das Ziel aber heißt Wachstum.
Fiscal consolidation is entirely necessary, but the goal is growth.
Europarl v8

Die Finanzierung laufender Ausgaben ist dringend erforderlich.
Funding for recurrent expenditure is desperately needed.
Europarl v8

Auch das Engagement der Führer ist erforderlich.
It requires also a leadership commitment.
Europarl v8

Beide Berichte zeigen, wo Rechtsetzung dringend erforderlich ist.
Both reports show where legislation is urgently required.
Europarl v8

Erforderlich ist ferner eine rasche Vervollständigung der für die Ernährungssicherheit geltenden Rechtsvorschriften.
They will also need to complete their legislative arsenal in the area of food safety as quickly as possible.
Europarl v8

Gegenüber der jetzigen Krise ist weiterhin Wachsamkeit erforderlich.
I think we must remain vigilant in the face of this crisis.
Europarl v8

Wenn Modernisierung irgendwo erforderlich ist, dann in diesem Bereich.
If modernisation is needed anywhere it is here.
Europarl v8

Erforderlich ist die Beteiligung der regionalen und lokalen Behörden.
It is right that regional and local authorities should participate.
Europarl v8

Eine direkte Annäherung der Mehrwertsteuersätze ist dagegen nicht erforderlich.
There is no need, however, for any immediate approximation of rates.
Europarl v8

Somit ist es dringend erforderlich, daß wir gegen diese himmelschreiende Situation ankämpfen.
It is a matter of urgency that we take action against this sickening situation.
Europarl v8

Eine Vielfalt ineinandergreifender Maßnahmen ist erforderlich, um eine reale Wirkung zu erzielen.
A multiplicity of related measures is required to make a real impact.
Europarl v8

Nein, Herr Gallagher, die Anwesenheit hier ist erforderlich.
No, Mr Gallagher, they must be here themselves.
Europarl v8

Es ist deswegen zwingend erforderlich, daß diese Möglichkeiten jetzt ergriffen werden.
This is why it is absolutely vital that these measures are taken now.
Europarl v8

Es ist mehr erforderlich als wohlklingende Absichtserklärungen.
Mr President, we need more than fine-sounding declarations of intent.
Europarl v8

Erforderlich ist eine Revision der Finanziellen Vorausschau.
A total reform of the financial perspectives is essential.
Europarl v8

Eine gute psychosoziale Betreuung der Opfer ist nämlich dringend erforderlich.
Indeed, good mental and physical guidance of the victims is urgently required.
Europarl v8