Translation of "Ist erforderlich" in English
Eine
weitere
Gesetzgebung
und
Bürokratie
seitens
der
EU
ist
damit
nicht
erforderlich.
Further
legislation
and
bureaucracy
imposed
by
the
EU
is
therefore
unnecessary.
Europarl v8
Die
Solidarität
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ist
zwingend
erforderlich.
Solidarity
between
the
Member
States
is
urgently
needed.
Europarl v8
Mehr
Ehrgeiz
ist
erforderlich,
sowohl
für
Europa
als
auch
für
Lateinamerika.
More
ambition
is
needed,
both
for
Europe
and
for
Latin
America.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
für
diese
Angelegenheiten
europäische
Gesetzgebung
erforderlich
ist.
I
do
not
believe
there
is
any
need
for
European
legislation
in
these
matters.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
auch
in
Schweden
eine
Zweidrittelmehrheit
erforderlich
ist.
I
think
a
two-thirds
majority
is
also
necessary
in
Sweden.
Europarl v8
Zusätzliche
Hilfe
für
die
Entwicklungsländer
ist
erforderlich.
Additional
aid
is
required
for
developing
countries.
Europarl v8
Es
ist
ein
Problem,
für
das
eine
Vielzahl
verschiedener
Maßnahmentypen
erforderlich
ist.
It
is
a
problem
that
requires
several
different
types
of
measure.
Europarl v8
Es
ist
absolut
erforderlich,
dass
wir
in
der
EU
JETZT
Maßnahmen
ergreifen.
It
is
essential
that
we
in
the
EU
take
action
NOW.
Europarl v8
Es
ist
jetzt
absolut
erforderlich,
mit
diesen
Initiativen
voranzukommen.
It
is
now
absolutely
essential
to
move
on
with
these
initiatives.
Europarl v8
Transparenz
hinsichtlich
der
Verwendung
dieser
Mittel
ist
daher
zwingend
erforderlich.
Transparency
regarding
the
use
of
these
funds
is
therefore
compulsory.
Europarl v8
Eine
Haushaltskonsolidierung
ist
unbedingt
erforderlich,
das
Ziel
aber
heißt
Wachstum.
Fiscal
consolidation
is
entirely
necessary,
but
the
goal
is
growth.
Europarl v8
Die
Finanzierung
laufender
Ausgaben
ist
dringend
erforderlich.
Funding
for
recurrent
expenditure
is
desperately
needed.
Europarl v8
Auch
das
Engagement
der
Führer
ist
erforderlich.
It
requires
also
a
leadership
commitment.
Europarl v8
Beide
Berichte
zeigen,
wo
Rechtsetzung
dringend
erforderlich
ist.
Both
reports
show
where
legislation
is
urgently
required.
Europarl v8
Erforderlich
ist
ferner
eine
rasche
Vervollständigung
der
für
die
Ernährungssicherheit
geltenden
Rechtsvorschriften.
They
will
also
need
to
complete
their
legislative
arsenal
in
the
area
of
food
safety
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Gegenüber
der
jetzigen
Krise
ist
weiterhin
Wachsamkeit
erforderlich.
I
think
we
must
remain
vigilant
in
the
face
of
this
crisis.
Europarl v8
Wenn
Modernisierung
irgendwo
erforderlich
ist,
dann
in
diesem
Bereich.
If
modernisation
is
needed
anywhere
it
is
here.
Europarl v8
Erforderlich
ist
die
Beteiligung
der
regionalen
und
lokalen
Behörden.
It
is
right
that
regional
and
local
authorities
should
participate.
Europarl v8
Eine
direkte
Annäherung
der
Mehrwertsteuersätze
ist
dagegen
nicht
erforderlich.
There
is
no
need,
however,
for
any
immediate
approximation
of
rates.
Europarl v8
Somit
ist
es
dringend
erforderlich,
daß
wir
gegen
diese
himmelschreiende
Situation
ankämpfen.
It
is
a
matter
of
urgency
that
we
take
action
against
this
sickening
situation.
Europarl v8
Eine
Vielfalt
ineinandergreifender
Maßnahmen
ist
erforderlich,
um
eine
reale
Wirkung
zu
erzielen.
A
multiplicity
of
related
measures
is
required
to
make
a
real
impact.
Europarl v8
Nein,
Herr
Gallagher,
die
Anwesenheit
hier
ist
erforderlich.
No,
Mr
Gallagher,
they
must
be
here
themselves.
Europarl v8
Es
ist
deswegen
zwingend
erforderlich,
daß
diese
Möglichkeiten
jetzt
ergriffen
werden.
This
is
why
it
is
absolutely
vital
that
these
measures
are
taken
now.
Europarl v8
Es
ist
mehr
erforderlich
als
wohlklingende
Absichtserklärungen.
Mr
President,
we
need
more
than
fine-sounding
declarations
of
intent.
Europarl v8
Erforderlich
ist
eine
Revision
der
Finanziellen
Vorausschau.
A
total
reform
of
the
financial
perspectives
is
essential.
Europarl v8
Eine
gute
psychosoziale
Betreuung
der
Opfer
ist
nämlich
dringend
erforderlich.
Indeed,
good
mental
and
physical
guidance
of
the
victims
is
urgently
required.
Europarl v8