Translation of "Ist ein teil" in English

Das Internet ist ein wesentlicher Teil unserer vernetzten Informationsgesellschaft.
The Internet is a vital part of our interconnected information society.
Europarl v8

Die EU ist ein wesentlicher Teil dieser Architektur.
The EU is a central part of this architecture.
Europarl v8

Dies ist ein sehr wichtiger Teil der Finanzmarktreformen.
This is a very important part of the reforms of the financial markets.
Europarl v8

Ungehinderter Kurzreiseverkehr ist ein wichtiger Teil der Vorbereitungen hierfür.
Freedom of short-term travel is a vital part of preparation for that.
Europarl v8

Doch das Erwirken eines Urteils ist oft nur ein Teil des Verfahrens.
However, obtaining a judgment is often only one part of the process.
Europarl v8

Die Demobilisierung ist ein wichtiger Teil davon.
Demobilization is an important part of this.
Europarl v8

Dieser Bericht ist ein Teil dieser Bemühungen.
This report is a step in the right direction.
Europarl v8

Das ist jedoch nur ein Teil der Fälle, die wirklich passieren.
However, this is only a fraction of the true number of cases.
Europarl v8

Sie ist ein Teil der institutionellen Verfaßtheit der gesamten Europäischen Union.
It is part of the institutional provision for the whole of the European Union.
Europarl v8

Die Fahrzeuginstandhaltung ist ein wichtiger Teil des Sicherheitssystems.
Rolling stock maintenance is an important part of the safety system.
DGT v2019

Dies ist ein wichtiger Teil der Aufgaben der EU.
This is an important part of the EU's role.
Europarl v8

Sie ist jedoch ein akzeptabler Teil des Energiemixes einer Reihe von Ländern.
However, it is an acceptable part of the energy mix of a number of countries.
Europarl v8

Dieser Bericht ist ein Teil dieser Arbeit.
This report is a contribution to that work.
Europarl v8

Warum ist ein Teil der Fragestunde für die Beantwortung durch bestimmte Kommissare reserviert?
Why is part of Question Time designated to specific Commissioners?
Europarl v8

Der elektronische Marktplatz ist ein Teil des Internet.
The electronic market is part of the Internet.
Europarl v8

Die Agenda 2000 ist nur ein Teil der Reform.
Agenda 2000 is only a part of the reform package.
Europarl v8

Das ist ein beträchtlicher Teil der Steuerbemessungsgrundlage.
That is a huge chunk of the tax base.
Europarl v8

Transparenz ist ein wichtiger Teil unserer Demokratie.
Transparency is an important part of democracy.
Europarl v8

Tadschikistan ist ein wichtiger Teil unserer gesamten Strategie für Zentralasien.
Tajikistan is an important part of our overall strategy for Central Asia.
Europarl v8

Jeder von uns ist ein Teil.
Each one of us is a part of the European Union.
Europarl v8

Der Mehrmarken-Vertrieb ist ein Teil des Wettbewerbs und trägt zum Verbraucherschutz bei.
Multi-branding is part of competition and helps to protect consumers.
Europarl v8

Die Regionalentwicklung oder Raumplanung ist ein neuer Teil der Tätigkeit der Union.
Regional development or regional planning is a new element in the Union's activities.
Europarl v8

Der FAO zufolge ist derzeit ein großer Teil der kommerziellen Fischarten in Gefahr.
According to the FAO, many commercial fish species are currently under threat.
Europarl v8

Daddy ist ein Panda Teil 2 "
Daddy is a Panda Part 2 "
XLEnt v1

Das Strafrecht ist ein absolut wesentlicher Teil der staatlichen Souveränität eines Landes.
Criminal law is an absolutely crucial part of a sovereign state's competence.
Europarl v8

Er ist ein Teil unseres Lebens.
It is our life.
Europarl v8

Der Marktpreis für Energie ist allerdings nur ein Teil des Problems.
However, the market price of energy is only one side of the problem.
Europarl v8

Auch der EGF ist ein Teil des europäischen Sozialmodells.
The EGF is also part of the European social model.
Europarl v8

Das ist ein Teil des Problems.
That is part of the problem.
Europarl v8

Die Handhabung der Produktionsrechte ist ein grundlegender Teil der Qualitätsproduktpolitik.
Management of production rights is a fundamental part of quality production policy.
Europarl v8