Translation of "Ist der überzeugung" in English
Der
Ausschuss
ist
der
festen
Überzeugung,
dass
Kultur
und
Kreativität
in
Europa:
The
Committee
believes
that
for
Europe
culture
and
creativity
are:
TildeMODEL v2018
Vater
Flanagan
ist
der
Überzeugung,
das
würde
Ausreißer
nicht
hindern.
Father
Flanagan
once
told
us...
that
a
fence
can't
keep
a
fellow
in
if
he
don't
want
to
stay
in.
OpenSubtitles v2018
Und
Nneka
ist
der
festen
Überzeugung,
dass
viele
Nigerianer
genauso
darüber
denken.
And
Nneka
maintains
many
Nigerians
feel
the
same
way.
GlobalVoices v2018q4
Der
Film
ist
mit
der
tiefen
Überzeugung
entstanden,
dass
die
Menschenrechte
zählen.
The
film
is
made
with
deep
belief
in
the
value
of
human
rights.
WikiMatrix v1
Man
ist
der
Überzeugung,
daß
diese
Phänomene
und
Manifestationen
gemessen
werden
können.
This
definition
has
had
wide
acceptance
because
it
fits
in
most
closely
with
the
notion
that
the
person
should
be
in
some
homeostatic*
balance
with
the
environment.
EUbookshop v2
Dies
ist
die
Überzeugung
der
großen
Mehrheit
der
Sozialistischen
Fraktion.
The
resolution
has
taken
over
the
text
we
prepared
at
the
time
for
the
Chilean
Assembly,
so
I
think
it
deserves
to
be
accepted
by
all.
EUbookshop v2
Mein
Ausschuß
ist
der
festen
Überzeugung,
daß
wir
dagegen
stimmen
müssen.
This
is
the
first
time
that
this
notion
appears
in
the
Treaty.
EUbookshop v2
Aber
es
ist
keine
Frage
der
Überzeugung:
es
muss
eine
Tatsache
sein.
But
it's
not
a
question
of
conviction:
it
has
to
be
a
fact.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Überzeugung
der
Wissenschaftler
und
Evolutionisten.
This
is
the
conviction
of
the
scientists
and
evolutionists.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
verblendet
von
der
Überzeugung
seiner
eigenen
Genialität.
He
is
blinded
by
the
belief
that
he
is
brilliant.
ParaCrawl v7.1
Prof.
Radday
dagegen
ist
der
Überzeugung,
es
blühe
und
trage
reiche
Früchte.
Prof.
Radday,
however,
is
convinced
that
it
flourishes
and
carries
rich
fruits.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
kann
sich
ihr
nicht
anpassen
ist
die
Überzeugung
der
Evolutionsmedizin.
Thus
the
first
question
is
how
to
achieve
Oneness
in
yourself.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Überzeugung
der
Johannes-Gemeinde.
These
are
the
convictions
of
the
community
of
John.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Frage
der
Überzeugung,
eine
Frage
des
Selbstvertrauens.
It's
a
question
of
conviction,
a
matter
of
self-confidence.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Macht
der
Überzeugung
im
Gebet.
That
is
the
power
of
faith
in
prayer.
ParaCrawl v7.1
Das
Einbrennen
ist
die
Grundlage
der
Überzeugung
in
den
Fernsehenwerbungen.
Branding
is
the
basis
of
persuasion
in
television
commercials.
ParaCrawl v7.1
Optimierung:
Amazon
ist
der
Überzeugung,
dass
Prozesse
immer
optimiert
werden
können.
Optimisation
Amazon
is
convinced
that
process
ses
can
always
be
optimised.
ParaCrawl v7.1
Der
daraus
folgende
Zustand
ist
der
sicherer
Überzeugung
(Iman).
The
resulting
state
is
that
of
secure
conviction
(iman).
ParaCrawl v7.1
Das
ist
keine
Angelegenheit
der
Überzeugung.
This
is
not
a
matter
of
conviction.
ParaCrawl v7.1
Seiko
ist
der
festen
Überzeugung,
dass
die
Armbanduhr
ein
intimes
Accessoire
ist.
Seiko
strongly
believes
that
the
wrist
watch
is
an
intimate
accessory.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Überzeugung
geschuldet,
dass
Politik
die
Kultur
nicht
beeinflussen
sollte.
This
is
due
to
our
conviction
that
politics
should
not
influence
culture.
ParaCrawl v7.1