Translation of "Ist blockiert" in English
Ist
die
Durchblutung
blockiert,
kann
dies
zu
einem
Herzinfarkt
oder
Schlagfanfall
führen.
When
the
blood
flow
is
blocked,
the
result
can
be
a
heart
attack
or
stroke.
ELRC_2682 v1
Die
Straße
ist
mit
Autos
blockiert.
The
road
is
jammed
with
cars.
Tatoeba v2021-03-10
Die
eine
Kugel
ist
blockiert,
das
ist
zu
schwierig.
The
one
ball
is
blocked,
that's
too
tough.
OpenSubtitles v2018
Die
Stützbalken
brachen,
der
Durchgang
ist
blockiert.
The
timbers
have
fallen
and
great
rocks
block
the
passage.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
Wirkstoff
eingebaut
ist,
blockiert
er
den
Reproduktionsprozess
des
Virus.
Once
incorporated,
the
drug
then
blocks
the
reproduction
process
of
the
virus.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
zu
weit
weg,
aber
jede
Straße
ist
blockiert.
They
are
out
of
range,
but
every
road
is
blocked.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
ist
alles
blockiert
und
dann
beginnt
es
langsam
Stück
für
Stück
abzubröckeln.
First
it's
a
block,
then
it
begins
to
crumble,
bit
by
bit.
OpenSubtitles v2018
Mein
eigentliches
Selbst
ist
so...
so
blockiert...
von
Scham.
My
actual
self
is
so...
tied
up
with
it.
With
shame.
OpenSubtitles v2018
Die
ganze
Strecke
auf
der
vorderen
Geraden
ist
blockiert.
The
track
is
hacked
up
all
the
way
down
the
front
straight.
OpenSubtitles v2018
Seit
der
Fehlgeburt
ist
er
irgendwie
blockiert.
I
think
ever
since
the
miscarriage,
he's
had
writer's
block.
OpenSubtitles v2018
Der
Weg
nach
Zenith
ist
blockiert?
The
way
to
Zenith
is
blocked?
OpenSubtitles v2018
Ist
deine
Energie
blockiert,
Mike?
Is
your
energy
blocked,
Mike?
OpenSubtitles v2018
Die
Rampe
ist
blockiert,
Mario.
The
ramp
is
blocked,
Mario.
OpenSubtitles v2018
Deacon,
der
Rückweg
ist
blockiert!
Deacon,
it's
blocked
this
way!
OpenSubtitles v2018
Wer
auch
immer
es
ist,
er
blockiert
unsere
Funksignale.
Whoever
it
is
has
blocked
our
communications.
OpenSubtitles v2018
Der
Hafen
ist
blockiert
und
die
Stadt
ist
so
gut
wie
belagert.
Majesty,
the
port
is
blockaded
and
the
town
is
already
partially
invested.
OpenSubtitles v2018
Nein,
entweder
ist
das
Signal
blockiert
oder
der
Kommunikator
zerstört.
No.
Either
the
signal's
been
blocked
or
the
communicator
has
been
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Keek,
das
ist
kein
Witz,
das
Scheißteil
ist
irgendwie
blockiert.
It's
no
joke.
This
fucking
thing
is
stuck.
OpenSubtitles v2018
Ihre
E-Mail
ist
blockiert,
sie
steht
nicht
im
Telefonbuch.
She
blocked
her
email
account,
her
phone
number's
not
listed.
OpenSubtitles v2018
Das
Sieb
ist
dreckig
und
blockiert
die
Pumpe.
The
bilge
ring
keeps
crapping
out,
blocking
up
the
damn
pump.
OpenSubtitles v2018
Euer
Antiterrorismus-Netzwerk
ist
blockiert,
so
lange
ich
will.
Until
I
say
otherwise,
your
anti
terrorist
computer
network
is
jammed.
OpenSubtitles v2018
Der
Tunneleingang
ist
durch
Felsbrocken
blockiert.
Tons
of
rocks
block
the
entrance.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
es
ist,
wenn
man
blockiert
ist?
Do
you
know
what
it
is
to
be
blocked?
OpenSubtitles v2018