Translation of "Ist bevollmächtigt" in English

Dieses Parlament ist nicht bevollmächtigt, eigenständig Gesetze einzubringen.
This Parliament has no right to introduce legislation.
Europarl v8

Die Konferenz der Präsidenten ist bevollmächtigt, den Termin zu verändern.
The Conference of Presidents has the power to alter the date.
Europarl v8

Das heißt: "William Dietrich ist ausdrücklich bevollmächtigt...
That translates: " William Dietrich is specifically authorized...
OpenSubtitles v2018

Er ist vom Präsidenten bevollmächtigt, Lynn.
He was authorized by the President, Lynn.
OpenSubtitles v2018

Der Reiseleiter des Reiseveranstalters ist dazu bevollmächtigt.
The guide of the tour operator is authorized to do so.
ParaCrawl v7.1

Das Simpson’s in the Strand ist offiziell bevollmächtigt, Trauzeremonien zu vollziehen.
Simpson’s in the Strand is fully licensed for ceremonies.
CCAligned v1

Der Bürgermeister ist bevollmächtigt, Vereinbarungen entsprechend der vom Gemeinderat beschlossenen Strategie zu schließen.
The Mayor is granted power of attorney to enter into agreements according to the strategy decided by the Municipal Council; and
DGT v2019

Das Savoy ist offiziell bevollmächtigt, Ihre Trauzeremonie bei uns im Hause zu vollziehen.
The Savoy is fully licensed to celebrate your wedding ceremony with us.
CCAligned v1

Der Wirtschaftsminister ist bevollmächtigt eine Freistellung zu gewähren für den Export von Güter die verboten sind.
The minster of Trade and Industry is authorized to grant dispensation for the export of products that are prohibited.
ParaCrawl v7.1

Sie ist die erste anerkannte Zertifizierungsstelle, die von einer nationalen Akkreditierungsstelle bevollmächtigt ist.
They are the first personnel certification body to be accredited by a National Accreditation Authority.
ParaCrawl v7.1

Der Wirtschaftsminister ist bevollmächtigt eine Freistellung zu gewähren für den Import von Güter die verboten sind.
The minster of Trade and Industry is authorized to grant dispensation for the import of products that are prohibited.
ParaCrawl v7.1

Die Maßnahmen, zu deren Verabschiedung die Kommission im Einklang mit den ihr in der Verordnung (EG) Nr. 1655/2000 übertragenen Durchführungsbefugnissen bevollmächtigt ist, sind Verwaltungsmaßnahmen zur Durchführung eines Programms mit erheblichen Auswirkungen auf den Haushalt im Sinn von Artikel 2 Buchstabe a) des Beschlusses 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse [7].
The measures that the Commission is empowered to adopt under the implementing powers conferred on it by Regulation (EC) No 1655/2000 are management measures relating to the implementation of a programme with substantial budgetary implications within the meaning of Article 2(a) of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission [7].
DGT v2019

Ich habe ihn nicht hier, und das bedauere ich, aber ich kann Ihnen einen Teil des Textes zitieren, der besagt, dass gemäß Artikel 71 - Mitentscheidung - der Rat und jetzt das Parlament - nach den letzten Änderungen des Vertrags ist es Mitentscheidung - bevollmächtigt werden, im Rahmen der Gemeinschaft Maßnahmen zu treffen, die - ich zitiere wörtlich - "einen gleichwertigen Schutz der Umwelt, insbesondere eine Reduzierung der Umweltbelastungen um 60 v. H. gewährleisten ".
Unfortunately I do not have it here with me, but I can quote you part of the text, which states that, pursuant to Article 71, which covers codecision, it authorises the Council and now Parliament - following recent changes to the Treaty codecision applies - to adopt Community measures that - and I quote verbatim - "guarantee equivalent protection of the environment, in particular, a 60% reduction in pollution" .
Europarl v8

Sind Sie nicht der Ansicht, dass bei einem Zuständigkeitskonflikt aufgrund der im Rat gefassten Beschlüsse, ohne dass die betroffenen historischen Nationen, Regionen oder Bundesländer beteiligt waren oder zugestimmt haben, diese letztgenannten konstitutionellen Einheiten in diesen Fällen legitimiert sein sollten, den Europäischen Gerichtshof anzurufen und dort Rechtsmittel einzulegen, da dieser durch die Verträge bevollmächtigt ist, diese Konflikte zu erkennen und darüber zu befinden?
Do you not believe that, in the event of a conflict of competences resulting from decisions adopted in the Council without the presence or acquiescence of the historic nations, regions or federal states affected, the latter constitutional entities should be empowered to present their case to the European Court of Justice, since that Court has the power under the Treaty to hear and pass judgment on these conflicts?
Europarl v8

Ich werde also jetzt einen Änderungsantrag einbringen müssen, der im Wesentlichen vorsieht, dass die Kommission bevollmächtigt ist, technische Änderungen an dieser Richtlinie vorzunehmen, und das Parlament innerhalb von drei Monaten reagieren muss.
I must now table an amendment, therefore, laying down in substance that the Commission will be permitted to make technical amendments to this directive and that Parliament will have three months in which to respond.
Europarl v8

Die kroatische Nationalbank ist auch bevollmächtigt, Maßnahmen zu ergreifen, um den Wert der Kuna gegenüber anderen Währungen festzusetzen.
A long-time policy of the Croatian National Bank has been to keep the fluctuations of the kuna exchange rate with the euro in a relatively stable range.
Wikipedia v1.0

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person zu bestellen, die zur Hinterlegung der Genehmigungsurkunde nach Artikel 9 Absatz 2 des Parallelübereinkommens und zur Abgabe der in Anhang II des Parallelübereinkommens enthaltenen Erklärung bevollmächtigt ist.
The President of the Council shall be authorised to designate the person empowered to lodge the instrument of approval as required by Article 9.2 of the Parallel Agreement and to make the declaration contained in Annex II.
JRC-Acquis v3.0

Der Präsident des Rates ist befugt, die Person zu benennen, die zur Hinterlegung der Urkunde über die Ratifikation des in Artikel 1 genannten Übereinkommens und zur Annahme ihrer ebenfalls in Artikel 1 genannten Anlagen mit den Vorbehalten bevollmächtigt ist, und ihr die erforderlichen Befugnisse zu übertragen, damit sie für die Gemeinschaft verbindlich handelt.
The President of the Council is hereby authorized to designate the person empowered to deposit the instrument of ratification of the Convention referred to in Article 1 and to accept the Annexes and associated reservations also referred to in Article 1, and to confer on him the powers necessary to bind the Community.
JRC-Acquis v3.0

In der Ernennung eines Mitglieds ist der Nachweis zu erbringen, dass das Mitglied bevollmächtigt ist, den Standpunkt der jeweiligen Vertragspartei in einer für diese Vertragspartei bindenden Weise darzulegen.
The act of appointment of a member shall provide evidence that the member is mandated to express the position of the respective Contracting Party in a manner binding on that Party.
DGT v2019

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person zu benennen, die zur Hinterlegung der Annahmeurkunde nach Artikel 9 Absatz 2 des Parallelübereinkommens und zur Abgabe der in Anhang II dieses Beschlusses enthaltenen Erklärung bevollmächtigt ist.
The President of the Council shall be authorised to designate the person empowered to lodge the instrument of approval as required by Article 9.2 of the Parallel Agreement and to make the declaration contained in Annex II.
TildeMODEL v2018

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die bevollmächtigt ist (sind), die in Anhang I dieses Beschlusses beigefügte Befugniserklärung gemäß Artikel 25 Absatz 3 des Stockholmer Übereinkommens zu hinterlegen.
The President of the Council is hereby authorised to designate the person or persons empowered to deposit, on behalf of the European Community, the declaration of competence set out in Annex I to this Decision, in accordance with Article 25(3) of the Stockholm Convention.
TildeMODEL v2018

Die Agentur stellt sicher, dass ihr Personal und gegebenenfalls jeder andere Sachverständige, der an den Inspektionen oder sonstigen Überwachungstätigkeiten teilnimmt, hinreichend qualifiziert ist, angemessen eingewiesen wurde und ordnungsgemäß bevollmächtigt ist.
The Agency shall ensure that the members of its staff and, where relevant, any other expert participating in the inspection or the other monitoring activity are sufficiently qualified, adequately instructed and duly authorised.
TildeMODEL v2018

Die Agentur stellt sicher, dass ihr Personal und gegebenenfalls jeder andere Sachverständige, der an der Untersuchung teilnimmt, hinreichend qualifiziert ist, angemessen eingewiesen wurde und ordnungsgemäß bevollmächtigt ist.
The Agency shall ensure that the members of its staff and, where relevant, any other expert participating in the investigation are sufficiently qualified, adequately instructed and duly authorised.
TildeMODEL v2018

Kontoinhaber, die einer Handelsplattform Zugang zu ihrem Konto gewähren, ernennen als Kontobevollmächtigten eine Person, die bereits für ein Handelsplattformkonto bevollmächtigt ist.
Account holders enabling their account to be accessed through a trading platform shall nominate as authorised representative a person who is already the authorised representative of a trading platform holding account.
DGT v2019

Der gesetzliche Vertreter der Einrichtung ist die Person, die bevollmächtigt ist, im Namen der Einrichtung rechtsverbindlich zu handeln und die Finanzhilfevereinbarung zu unterzeichnen.
The legal representative of the organisation is the person authorised to commit the organisation and to sign the grant agreement.
DGT v2019