Translation of "Ist bevollmächtigt" in English
Dieses
Parlament
ist
nicht
bevollmächtigt,
eigenständig
Gesetze
einzubringen.
This
Parliament
has
no
right
to
introduce
legislation.
Europarl v8
Die
Konferenz
der
Präsidenten
ist
bevollmächtigt,
den
Termin
zu
verändern.
The
Conference
of
Presidents
has
the
power
to
alter
the
date.
Europarl v8
Das
heißt:
"William
Dietrich
ist
ausdrücklich
bevollmächtigt...
That
translates:
"
William
Dietrich
is
specifically
authorized...
OpenSubtitles v2018
Er
ist
vom
Präsidenten
bevollmächtigt,
Lynn.
He
was
authorized
by
the
President,
Lynn.
OpenSubtitles v2018
Der
Reiseleiter
des
Reiseveranstalters
ist
dazu
bevollmächtigt.
The
guide
of
the
tour
operator
is
authorized
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Das
Simpson’s
in
the
Strand
ist
offiziell
bevollmächtigt,
Trauzeremonien
zu
vollziehen.
Simpson’s
in
the
Strand
is
fully
licensed
for
ceremonies.
CCAligned v1
Der
Bürgermeister
ist
bevollmächtigt,
Vereinbarungen
entsprechend
der
vom
Gemeinderat
beschlossenen
Strategie
zu
schließen.
The
Mayor
is
granted
power
of
attorney
to
enter
into
agreements
according
to
the
strategy
decided
by
the
Municipal
Council;
and
DGT v2019
Das
Savoy
ist
offiziell
bevollmächtigt,
Ihre
Trauzeremonie
bei
uns
im
Hause
zu
vollziehen.
The
Savoy
is
fully
licensed
to
celebrate
your
wedding
ceremony
with
us.
CCAligned v1
Der
Wirtschaftsminister
ist
bevollmächtigt
eine
Freistellung
zu
gewähren
für
den
Export
von
Güter
die
verboten
sind.
The
minster
of
Trade
and
Industry
is
authorized
to
grant
dispensation
for
the
export
of
products
that
are
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
die
erste
anerkannte
Zertifizierungsstelle,
die
von
einer
nationalen
Akkreditierungsstelle
bevollmächtigt
ist.
They
are
the
first
personnel
certification
body
to
be
accredited
by
a
National
Accreditation
Authority.
ParaCrawl v7.1
Der
Wirtschaftsminister
ist
bevollmächtigt
eine
Freistellung
zu
gewähren
für
den
Import
von
Güter
die
verboten
sind.
The
minster
of
Trade
and
Industry
is
authorized
to
grant
dispensation
for
the
import
of
products
that
are
prohibited.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen,
zu
deren
Verabschiedung
die
Kommission
im
Einklang
mit
den
ihr
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1655/2000
übertragenen
Durchführungsbefugnissen
bevollmächtigt
ist,
sind
Verwaltungsmaßnahmen
zur
Durchführung
eines
Programms
mit
erheblichen
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
im
Sinn
von
Artikel
2
Buchstabe
a)
des
Beschlusses
1999/468/EG
des
Rates
vom
28.
Juni
1999
zur
Festlegung
der
Modalitäten
für
die
Ausübung
der
der
Kommission
übertragenen
Durchführungsbefugnisse
[7].
The
measures
that
the
Commission
is
empowered
to
adopt
under
the
implementing
powers
conferred
on
it
by
Regulation
(EC)
No
1655/2000
are
management
measures
relating
to
the
implementation
of
a
programme
with
substantial
budgetary
implications
within
the
meaning
of
Article
2(a)
of
Council
Decision
1999/468/EC
of
28
June
1999
laying
down
the
procedures
for
the
exercise
of
implementing
powers
conferred
on
the
Commission
[7].
DGT v2019
Ich
habe
ihn
nicht
hier,
und
das
bedauere
ich,
aber
ich
kann
Ihnen
einen
Teil
des
Textes
zitieren,
der
besagt,
dass
gemäß
Artikel
71
-
Mitentscheidung
-
der
Rat
und
jetzt
das
Parlament
-
nach
den
letzten
Änderungen
des
Vertrags
ist
es
Mitentscheidung
-
bevollmächtigt
werden,
im
Rahmen
der
Gemeinschaft
Maßnahmen
zu
treffen,
die
-
ich
zitiere
wörtlich
-
"einen
gleichwertigen
Schutz
der
Umwelt,
insbesondere
eine
Reduzierung
der
Umweltbelastungen
um
60
v.
H.
gewährleisten
".
Unfortunately
I
do
not
have
it
here
with
me,
but
I
can
quote
you
part
of
the
text,
which
states
that,
pursuant
to
Article
71,
which
covers
codecision,
it
authorises
the
Council
and
now
Parliament
-
following
recent
changes
to
the
Treaty
codecision
applies
-
to
adopt
Community
measures
that
-
and
I
quote
verbatim
-
"guarantee
equivalent
protection
of
the
environment,
in
particular,
a
60%
reduction
in
pollution"
.
Europarl v8
Sind
Sie
nicht
der
Ansicht,
dass
bei
einem
Zuständigkeitskonflikt
aufgrund
der
im
Rat
gefassten
Beschlüsse,
ohne
dass
die
betroffenen
historischen
Nationen,
Regionen
oder
Bundesländer
beteiligt
waren
oder
zugestimmt
haben,
diese
letztgenannten
konstitutionellen
Einheiten
in
diesen
Fällen
legitimiert
sein
sollten,
den
Europäischen
Gerichtshof
anzurufen
und
dort
Rechtsmittel
einzulegen,
da
dieser
durch
die
Verträge
bevollmächtigt
ist,
diese
Konflikte
zu
erkennen
und
darüber
zu
befinden?
Do
you
not
believe
that,
in
the
event
of
a
conflict
of
competences
resulting
from
decisions
adopted
in
the
Council
without
the
presence
or
acquiescence
of
the
historic
nations,
regions
or
federal
states
affected,
the
latter
constitutional
entities
should
be
empowered
to
present
their
case
to
the
European
Court
of
Justice,
since
that
Court
has
the
power
under
the
Treaty
to
hear
and
pass
judgment
on
these
conflicts?
Europarl v8
Ich
werde
also
jetzt
einen
Änderungsantrag
einbringen
müssen,
der
im
Wesentlichen
vorsieht,
dass
die
Kommission
bevollmächtigt
ist,
technische
Änderungen
an
dieser
Richtlinie
vorzunehmen,
und
das
Parlament
innerhalb
von
drei
Monaten
reagieren
muss.
I
must
now
table
an
amendment,
therefore,
laying
down
in
substance
that
the
Commission
will
be
permitted
to
make
technical
amendments
to
this
directive
and
that
Parliament
will
have
three
months
in
which
to
respond.
Europarl v8
Die
kroatische
Nationalbank
ist
auch
bevollmächtigt,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
den
Wert
der
Kuna
gegenüber
anderen
Währungen
festzusetzen.
A
long-time
policy
of
the
Croatian
National
Bank
has
been
to
keep
the
fluctuations
of
the
kuna
exchange
rate
with
the
euro
in
a
relatively
stable
range.
Wikipedia v1.0
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt,
die
Person
zu
bestellen,
die
zur
Hinterlegung
der
Genehmigungsurkunde
nach
Artikel
9
Absatz
2
des
Parallelübereinkommens
und
zur
Abgabe
der
in
Anhang
II
des
Parallelübereinkommens
enthaltenen
Erklärung
bevollmächtigt
ist.
The
President
of
the
Council
shall
be
authorised
to
designate
the
person
empowered
to
lodge
the
instrument
of
approval
as
required
by
Article
9.2
of
the
Parallel
Agreement
and
to
make
the
declaration
contained
in
Annex
II.
JRC-Acquis v3.0
Der
Präsident
des
Rates
ist
befugt,
die
Person
zu
benennen,
die
zur
Hinterlegung
der
Urkunde
über
die
Ratifikation
des
in
Artikel
1
genannten
Übereinkommens
und
zur
Annahme
ihrer
ebenfalls
in
Artikel
1
genannten
Anlagen
mit
den
Vorbehalten
bevollmächtigt
ist,
und
ihr
die
erforderlichen
Befugnisse
zu
übertragen,
damit
sie
für
die
Gemeinschaft
verbindlich
handelt.
The
President
of
the
Council
is
hereby
authorized
to
designate
the
person
empowered
to
deposit
the
instrument
of
ratification
of
the
Convention
referred
to
in
Article
1
and
to
accept
the
Annexes
and
associated
reservations
also
referred
to
in
Article
1,
and
to
confer
on
him
the
powers
necessary
to
bind
the
Community.
JRC-Acquis v3.0
In
der
Ernennung
eines
Mitglieds
ist
der
Nachweis
zu
erbringen,
dass
das
Mitglied
bevollmächtigt
ist,
den
Standpunkt
der
jeweiligen
Vertragspartei
in
einer
für
diese
Vertragspartei
bindenden
Weise
darzulegen.
The
act
of
appointment
of
a
member
shall
provide
evidence
that
the
member
is
mandated
to
express
the
position
of
the
respective
Contracting
Party
in
a
manner
binding
on
that
Party.
DGT v2019
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt,
die
Person
zu
benennen,
die
zur
Hinterlegung
der
Annahmeurkunde
nach
Artikel
9
Absatz
2
des
Parallelübereinkommens
und
zur
Abgabe
der
in
Anhang
II
dieses
Beschlusses
enthaltenen
Erklärung
bevollmächtigt
ist.
The
President
of
the
Council
shall
be
authorised
to
designate
the
person
empowered
to
lodge
the
instrument
of
approval
as
required
by
Article
9.2
of
the
Parallel
Agreement
and
to
make
the
declaration
contained
in
Annex
II.
TildeMODEL v2018
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt,
die
Person(en)
zu
benennen,
die
bevollmächtigt
ist
(sind),
die
in
Anhang
I
dieses
Beschlusses
beigefügte
Befugniserklärung
gemäß
Artikel
25
Absatz
3
des
Stockholmer
Übereinkommens
zu
hinterlegen.
The
President
of
the
Council
is
hereby
authorised
to
designate
the
person
or
persons
empowered
to
deposit,
on
behalf
of
the
European
Community,
the
declaration
of
competence
set
out
in
Annex
I
to
this
Decision,
in
accordance
with
Article
25(3)
of
the
Stockholm
Convention.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
stellt
sicher,
dass
ihr
Personal
und
gegebenenfalls
jeder
andere
Sachverständige,
der
an
den
Inspektionen
oder
sonstigen
Überwachungstätigkeiten
teilnimmt,
hinreichend
qualifiziert
ist,
angemessen
eingewiesen
wurde
und
ordnungsgemäß
bevollmächtigt
ist.
The
Agency
shall
ensure
that
the
members
of
its
staff
and,
where
relevant,
any
other
expert
participating
in
the
inspection
or
the
other
monitoring
activity
are
sufficiently
qualified,
adequately
instructed
and
duly
authorised.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
stellt
sicher,
dass
ihr
Personal
und
gegebenenfalls
jeder
andere
Sachverständige,
der
an
der
Untersuchung
teilnimmt,
hinreichend
qualifiziert
ist,
angemessen
eingewiesen
wurde
und
ordnungsgemäß
bevollmächtigt
ist.
The
Agency
shall
ensure
that
the
members
of
its
staff
and,
where
relevant,
any
other
expert
participating
in
the
investigation
are
sufficiently
qualified,
adequately
instructed
and
duly
authorised.
TildeMODEL v2018
Kontoinhaber,
die
einer
Handelsplattform
Zugang
zu
ihrem
Konto
gewähren,
ernennen
als
Kontobevollmächtigten
eine
Person,
die
bereits
für
ein
Handelsplattformkonto
bevollmächtigt
ist.
Account
holders
enabling
their
account
to
be
accessed
through
a
trading
platform
shall
nominate
as
authorised
representative
a
person
who
is
already
the
authorised
representative
of
a
trading
platform
holding
account.
DGT v2019
Der
gesetzliche
Vertreter
der
Einrichtung
ist
die
Person,
die
bevollmächtigt
ist,
im
Namen
der
Einrichtung
rechtsverbindlich
zu
handeln
und
die
Finanzhilfevereinbarung
zu
unterzeichnen.
The
legal
representative
of
the
organisation
is
the
person
authorised
to
commit
the
organisation
and
to
sign
the
grant
agreement.
DGT v2019