Translation of "Ist berechnet" in English
Aber
wenn
man
60
Cents
pro
Meile
berechnet,
ist
man
ein
Verbrecher.
But
if
you
charge
60
cents
a
mile,
you're
a
criminal.
TED2020 v1
Kh
ist
der
Feuchtigkeitskorrekturfaktor,
berechnet
nach
folgender
Formel:
For
hydrogen,
the
dilution
factor
is
calculated
as
follows:
DGT v2019
Es
ist
alles
berechnet,
nicht
wahr,
Rolf?
It's
all
been
calculated,
hasn't
it,
Rolf?
OpenSubtitles v2018
Jede
Geste,
jedes
Lachen,
jede
deiner
Bewegungen,
ist
wie
berechnet.
I
can
see
the
little
wheels
spinning
in
your
head.
Every
gesture,
every
laugh,
every
move
that
you
make...
it's
like
a
calculation.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
perfekt
berechnet,
damit
unser
Zusammenleben
so
gut
wie
möglich
funktioniert.
It's
designed
to
make
our
lives
as
simple
as
possible.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
gut
berechnet
Mr.
Volker,
That's
well
calculated,
Mr.
Volker,
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
er
tut,
ist
genau
berechnet.
Everything
he
does
is
a
result
of
some
calculation.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeitslosenquote
ist
berechnet
als
Anteil
der
registrierten
Arbeitslosen
an
den
zivilen
Erwerbspersonen.
The
unemployment
rate
is
calculated
as
a
percentage
of
registered
unemployed
in
the
civilian
working
population.
EUbookshop v2
Die
äußere
Dosisleistung
einer
Plutoniummetallkugel
von
1
kg
ist
berechnet
worden
15)
.
External
dose
rates
from
a
1
kg
sphere
of
plutonium
metal
have
been
calculated
(Ref.
15).
EUbookshop v2
Der
Wellenleiter
ist
so
berechnet,
dass
er
eine
elektromagnetische
Welle
verlustarm
führt.
The
waveguide
is
such
that
it
carries
an
electromagnetic
wave
with
low
losses.
EuroPat v2
Wird
der
Beitrag
nach
der
Lohnkostenmethode
berechnet,
ist
er
vierteljährlich
zu
entrichten.
Where
the
contribution
is
calculated
according
to
the
labour
costs
method,
it
is
payable
on
a
quarterly
basis.
EUbookshop v2
Und
was
die
Anzahlung
Prozentsatz
ist,
es
wird
berechnet
wird.
And
whatever
the
down
payment
percentage
is,
it'll
calculate
it.
QED v2.0a
Ein
Ausdruck
ist
etwas,
was
berechnet
werden
kann.
An
expression
is
something
which
can
be
evaluated.
ParaCrawl v7.1
Der
Steuersatz
ist
berechnet
mit
einem
zip-code-Genauigkeit.
The
tax
rate
is
calculated
with
a
zip
code
accuracy.
ParaCrawl v7.1
Das
Geburtsdatum
ist
Hattrick-Jahren
berechnet,
also
112
Tage
=
1
Hattrick-Jahr.
The
date
of
birth
is
calculated
in
Hattrick
years,
which
means
112
days
=
1
Hattrick
year.
CCAligned v1
Die
Anzeige
selbst
ist,
berechnet
Schritt
für
Schritt:
The
indicator
itself
is
calculated
step
by
step:
CCAligned v1
Die
Entenfeder
der
Füllung
ist
exakt
berechnet.
The
duck
feather
of
the
fillling
is
calculaterd
exactly.
CCAligned v1
Auf
die
Weise
werden
Ausschüttungen
berechnet
ist
die
Hauptunterschiede
zwischen
Videoablagefächern
und
Haspel-Ablagefächern.
The
way
payouts
are
calculated
is
the
main
differences
between
video
slots
and
reel
slots.
ParaCrawl v7.1
Die
minimum
Mietdauer
betraegt
14
Tage
und
ist
berechnet
zwischen
Auckland-Auckland.
There
is
a
minimum
hire
of
14
days
and
the
rates
are
calculated
on
an
Auckland-Auckland
basis.
ParaCrawl v7.1
Einsatz
nur
Wasser
und
Sani-Station
ist
€
2,
-
berechnet.
For
use
only
water
and
sani
station
is
€
2,
-
calculated.
ParaCrawl v7.1
Heizung
nicht
enthalten
(es
ist
für
Verbrauch
berechnet)
Heating
not
included
(it’s
charged
for
consumption)
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Wirbel
ist
etwa
berechnet.
The
number
of
pegs
is
calculated
approximately.
ParaCrawl v7.1
Die
restlichen
ersten
Charakterisierungsdaten
sollen
dann
aus
den
spektralen
Ist-Daten
berechnet
werden.
The
remaining
first
characterization
data
are
then
to
be
calculated
from
the
current
spectral
data.
EuroPat v2
Die
Gesamtkonzentration
ist
vorzugsweise
berechnet
mittels
des
mittleren
Molekulargewichts
der
erfindungsgemäßen
6-Deoxy-6-sulfanylcyclodextrine.
The
total
concentration
is
preferably
calculated
by
means
of
the
average
molecular
weight
of
the
inventive
6-deoxy-6-sulfanylcyclodextrins.
EuroPat v2
Die
Gesamtkonzentration
ist
vorzugsweise
berechnet
mittels
des
mittleren
Molekulargewichts
der
Polysaccharide.
The
total
concentration
is
preferably
calculated
based
on
the
average
molecular
weight
of
the
inventive
polysaccharide.
EuroPat v2
Im
dargestellten
Ausführungsbeispiel
ist
der
Trafo
berechnet
für
einen
Schwenkwinkel
von
53°.
In
the
illustrated
exemplary
embodiment,
the
transformer
is
designed
for
a
phase-displacement
angle
of
53°.
EuroPat v2