Translation of "Ist beispielhaft" in English

Das Verhalten des japanischen Volkes ist beispielhaft und setzt einen Präzedenzfall für uns.
The Japanese people's behaviour is exemplary and sets a precedent for us.
Europarl v8

Ich möchte als regionale Vertreterin behaupten, dass unsere Zusammenarbeit beispielhaft ist.
I would like to state as a regional representative that our cooperation is exemplary.
Europarl v8

Sie ist auch beispielhaft für andere Regionen.
It is an example to other areas as well.
Europarl v8

Der Einsatz der EZB für den Stabilitäts- und Wachstumspakt ist beispielhaft.
The ECB’s commitment to the Stability and Growth Pact is exemplary.
Europarl v8

Die Integration des Teams ist für jeden beispielhaft und nachahmenswert.
The inclusiveness of the team is an example for all to emulate.
GlobalVoices v2018q4

Dieses Verfahren ist beispielhaft für Putins Regierungsstil der heimlichen Hand.
This process is emblematic of Putin’s hidden-hand style of government.
News-Commentary v14

Das Medienimperium des Rupert Murdoch ist beispielhaft für einen modernen globalen Konzern.
Rupert Murdoch’s media empire is a model of the modern global enterprise.
News-Commentary v14

Die Aufzählung im zweiten Unterabsatz ist nur beispielhaft und keineswegs erschöpfend.
The list in the second subparagraph is indicative only and shall not be deemed to be exhaustive.
DGT v2019

Ihre Arbeit an diesem Fall ist beispielhaft.
Her work on the case is exemplary.
OpenSubtitles v2018

Das erfindungsgemäße Verfahren ist im folgenden beispielhaft beschrieben und in den Zeichnungen dargestellt.
The invention is further described with reference to the accompanying drawings.
EuroPat v2

Die dargestellte Anordnung der Zahnräder ist beispielhaft und kann variiert werden.
The illustrated arrangement of the toothed wheels is an example and can be varied.
EuroPat v2

Die obige Aufzählung von Erregern ist lediglich beispielhaft und keinesfalls beschränkend aufzufassen.
The above list of pathogens is purely illustrative and is in no way to be interpreted as restrictive.
EuroPat v2

Die Darstellung der Figur 1 ist lediglich beispielhaft.
The representation of FIG. 1 is merely an example.
EuroPat v2

Die obige Aufzählung von Erregern ist lediglich beispielhaft und keineswegs beschränkend aufzufassen.
The above list of pathogens is merely by way of example and is by no means to be regarded as restrictive.
EuroPat v2

Zum Blockschaltbild der Fig.3 ist beispielhaft ein Ski in Fig.4 dargestellt.
For the block diagram of FIG. 3, a suitable ski is illustrated in FIG. 4.
EuroPat v2

Die Aufteilung dieser Bussysteme ist dabei beispielhaft.
The distribution of these bus systems is exemplary.
EuroPat v2

Die Erfindung ist beispielhaft in der Zeichnung dargestellt und im folgenden weiter beschrieben.
The invention is illustrated by way of example in the drawing and will be further described below.
EuroPat v2

Die gezeigte Anordnung des Ultraschall-Schwingers ist lediglich beispielhaft.
The shown placement of the ultrasonic oscillator is merely given as an example.
EuroPat v2

Der beschriebene spezielle Aufbau des Herzschrittmachers ist nur beispielhaft zu verstehen.
The described, specific structure of the heart pacemaker is to be understood only as an example.
EuroPat v2

Diese Aufzählung ist beispielhaft und soll keine Einschränkung bedeuten.
This is an exemplary list and is not meant to imply a restriction.
EuroPat v2

Die Ausbildung der Spirale in der Figur 2 ist beispielhaft zu verstehen.
The embodiment of the spiral in FIG. 2 is exemplary.
EuroPat v2

Die Erfindung ist beispielhaft an einem Störgetriebe für eine Spinn-/Spulmaschine beschrieben.
The invention is described as an example of an embodiment used with a spinning/winding machine.
EuroPat v2