Translation of "Ist beispielhaft" in English
Das
Verhalten
des
japanischen
Volkes
ist
beispielhaft
und
setzt
einen
Präzedenzfall
für
uns.
The
Japanese
people's
behaviour
is
exemplary
and
sets
a
precedent
for
us.
Europarl v8
Ich
möchte
als
regionale
Vertreterin
behaupten,
dass
unsere
Zusammenarbeit
beispielhaft
ist.
I
would
like
to
state
as
a
regional
representative
that
our
cooperation
is
exemplary.
Europarl v8
Sie
ist
auch
beispielhaft
für
andere
Regionen.
It
is
an
example
to
other
areas
as
well.
Europarl v8
Der
Einsatz
der
EZB
für
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
ist
beispielhaft.
The
ECB’s
commitment
to
the
Stability
and
Growth
Pact
is
exemplary.
Europarl v8
Die
Integration
des
Teams
ist
für
jeden
beispielhaft
und
nachahmenswert.
The
inclusiveness
of
the
team
is
an
example
for
all
to
emulate.
GlobalVoices v2018q4
Dieses
Verfahren
ist
beispielhaft
für
Putins
Regierungsstil
der
heimlichen
Hand.
This
process
is
emblematic
of
Putin’s
hidden-hand
style
of
government.
News-Commentary v14
Das
Medienimperium
des
Rupert
Murdoch
ist
beispielhaft
für
einen
modernen
globalen
Konzern.
Rupert
Murdoch’s
media
empire
is
a
model
of
the
modern
global
enterprise.
News-Commentary v14
Die
Aufzählung
im
zweiten
Unterabsatz
ist
nur
beispielhaft
und
keineswegs
erschöpfend.
The
list
in
the
second
subparagraph
is
indicative
only
and
shall
not
be
deemed
to
be
exhaustive.
DGT v2019
Ihre
Arbeit
an
diesem
Fall
ist
beispielhaft.
Her
work
on
the
case
is
exemplary.
OpenSubtitles v2018
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
ist
im
folgenden
beispielhaft
beschrieben
und
in
den
Zeichnungen
dargestellt.
The
invention
is
further
described
with
reference
to
the
accompanying
drawings.
EuroPat v2
Die
dargestellte
Anordnung
der
Zahnräder
ist
beispielhaft
und
kann
variiert
werden.
The
illustrated
arrangement
of
the
toothed
wheels
is
an
example
and
can
be
varied.
EuroPat v2
Die
obige
Aufzählung
von
Erregern
ist
lediglich
beispielhaft
und
keinesfalls
beschränkend
aufzufassen.
The
above
list
of
pathogens
is
purely
illustrative
and
is
in
no
way
to
be
interpreted
as
restrictive.
EuroPat v2
Die
Darstellung
der
Figur
1
ist
lediglich
beispielhaft.
The
representation
of
FIG.
1
is
merely
an
example.
EuroPat v2
Die
obige
Aufzählung
von
Erregern
ist
lediglich
beispielhaft
und
keineswegs
beschränkend
aufzufassen.
The
above
list
of
pathogens
is
merely
by
way
of
example
and
is
by
no
means
to
be
regarded
as
restrictive.
EuroPat v2
Zum
Blockschaltbild
der
Fig.3
ist
beispielhaft
ein
Ski
in
Fig.4
dargestellt.
For
the
block
diagram
of
FIG.
3,
a
suitable
ski
is
illustrated
in
FIG.
4.
EuroPat v2
Die
Aufteilung
dieser
Bussysteme
ist
dabei
beispielhaft.
The
distribution
of
these
bus
systems
is
exemplary.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
beispielhaft
in
der
Zeichnung
dargestellt
und
im
folgenden
weiter
beschrieben.
The
invention
is
illustrated
by
way
of
example
in
the
drawing
and
will
be
further
described
below.
EuroPat v2
Die
gezeigte
Anordnung
des
Ultraschall-Schwingers
ist
lediglich
beispielhaft.
The
shown
placement
of
the
ultrasonic
oscillator
is
merely
given
as
an
example.
EuroPat v2
Der
beschriebene
spezielle
Aufbau
des
Herzschrittmachers
ist
nur
beispielhaft
zu
verstehen.
The
described,
specific
structure
of
the
heart
pacemaker
is
to
be
understood
only
as
an
example.
EuroPat v2
Diese
Aufzählung
ist
beispielhaft
und
soll
keine
Einschränkung
bedeuten.
This
is
an
exemplary
list
and
is
not
meant
to
imply
a
restriction.
EuroPat v2
Die
Ausbildung
der
Spirale
in
der
Figur
2
ist
beispielhaft
zu
verstehen.
The
embodiment
of
the
spiral
in
FIG.
2
is
exemplary.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
beispielhaft
an
einem
Störgetriebe
für
eine
Spinn-/Spulmaschine
beschrieben.
The
invention
is
described
as
an
example
of
an
embodiment
used
with
a
spinning/winding
machine.
EuroPat v2