Translation of "Ist auf zurückzuführen" in English

Dies ist auf zwei Faktoren zurückzuführen:
This is due to two factors:
DGT v2019

Dieses Versehen ist auf den Konvent zurückzuführen.
It was a lapsus due to the Convention.
Europarl v8

Krebs: einer von vier Todesfällen ist auf Krebs zurückzuführen.
Cancer: one in four deaths is due to cancer.
Europarl v8

Das Fehlen einer gemeinsamen Steuerpolitik ist auf innerimperialistische Konflikte zurückzuführen.
There is no common tax policy because of intra-imperialist conflicts.
Europarl v8

Dieses Ärgernis ist auf unser Immunsystem zurückzuführen.
This inconvenience happens because of our bodies’ immune systems.
TED2020 v1

Die Existenz und Beschaffenheit der Abbilder ist auf die Urbilder zurückzuführen.
The sun is a metaphor for the nature of reality and knowledge concerning it.
Wikipedia v1.0

Die antivirale Wirkung von Kaletra ist daher auf Lopinavir zurückzuführen.
Through 48 weeks of therapy, a statistically significantly higher proportion of patients in the Kaletra arm had HIV RNA < 50 copies/ ml compared to the nelfinavir arm.
EMEA v3

Dies ist zurückzuführen auf die Umstände der Reichsgründung.
There were three periods in the history of the Reich.
Wikipedia v1.0

Ein kleiner in der Durchstechflasche verbleibender Rest ist auf Überfüllung zurückzuführen.
A small amount of solution may remain in the vial due to overfill.
EMEA v3

Diese Erhöhung ist wahrscheinlich auf Ritonavir zurückzuführen.
This increase is likely due to ritonavir.
ELRC_2682 v1

Die Bildung der Kalkseifen ist auf die Wasserhärte zurückzuführen.
Indeed, as the interface is created, the adsorption is limited by the diffusion of the surfactants to the interface.
Wikipedia v1.0

Gelbköpfigkeit ist auf eine Verlustmutation zurückzuführen.
This is probably a defense against predation.
Wikipedia v1.0

Die Verschiebung ist auf technische Modifikationen zurückzuführen.
The delay is reportedly caused by engineering modifications.
Wikipedia v1.0

Der freie Fall des Rubels ist hauptsächlich auf Kapitalabflüsse zurückzuführen.
The ruble’s free fall has been driven mainly by capital outflows.
News-Commentary v14

Ein Teil davon ist auf administrative Hürden zurückzuführen.
Part of this is due to administrative hurdles.
News-Commentary v14

Auch das Ende der Ersten Republik ist auf ein Pronunciamiento zurückzuführen.
The planned rising was to be no pronunciamiento of the old style.
Wikipedia v1.0

Das Weiterbestehen sektorspezifischer Beihilfen ist auf bestimmte Sektoren zurückzuführen.
The persistence of sector-specific aid is due to particular sectors.
TildeMODEL v2018

Das AAA-Rating der EU ist auf mehrere Faktoren zurückzuführen.
The EU’s AAA rating is a reflection of several factors.
TildeMODEL v2018

Der Produktionszuwachs ist auf gestiegene Ausfuhrverkäufe zurückzuführen.
The overall production of the Union industry was slightly higher in the investigation period than it was in 2011, in spite of much lower EU sales in the investigation period.
DGT v2019

Der anhaltende Anstieg der Verkehrsnachfrage ist auf zwei Faktoren zurückzuführen.
There are two key factors behind the continued growth in demand for transport.
TildeMODEL v2018

Dieser Rückgang um 18 % ist auf eingestellte Projekte zurückzuführen.
This decrease of 18% is due to cancelled projects.
TildeMODEL v2018

Dieser Rückgang um 6 % ist auf eingestellte Projekte zurückzuführen.
This decrease of 6% is due to cancelled projects.
TildeMODEL v2018

Dies ist auf die Emissionen zurückzuführen.
And this is due to emissions.
TildeMODEL v2018

Dies ist bisweilen auf Teilzeitarbeit zurückzuführen, aber immer noch besser als nichts.
Sometimes this was reflected in part-time jobs but that was better than nothing.
TildeMODEL v2018

Ein Teil dieser Unfälle ist auf Arbeitswerkzeuge zurückzuführen.
Some of these accidents are caused by work tools.
TildeMODEL v2018

Ein Teil dieser Unfälle ist auf Arbeits­werkzeuge zurückzuführen.
Some of these accidents are caused by work tools.
TildeMODEL v2018