Translation of "Ist am abgelaufen" in English

Die erste Einreichungsfrist für die Angebote ist am 18. September abgelaufen.
The first deadline for the introductionof offers was 18 September.
EUbookshop v2

Die Eingabefrist ist am 15. Oktober abgelaufen!
The deadline for application was October 15th!
CCAligned v1

Der Patient ist abgelaufen am frühen Morgen.
The patient expired early this morning.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbungsfrist für den EFIC-Grünenthal Grant 2016 ist am 31.12.2016 abgelaufen.
Deadline for applications is set at 31st December 2016.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldefrist ist am 21. Januar abgelaufen.
Registration closed on 21 January .
ParaCrawl v7.1

Die Messe DOMOTEX Hannover 2019 ist am 14.01.2019 abgelaufen.
The DOMOTEX Hannover 2019 edition ended on 14.01.2019.
ParaCrawl v7.1

Die Messe dmexco 2018 ist am 13.09.2018 abgelaufen.
The dmexco 2018 edition ended on 13.09.2018.
ParaCrawl v7.1

Die Messe Anuga 2019 ist am 09.10.2019 abgelaufen.
The Anuga 2019 edition ended on 09.10.2019.
ParaCrawl v7.1

Die Messe Arab Health 2019 ist am 31.01.2019 abgelaufen.
The Arab Health 2019 edition ended on 31.01.2019.
ParaCrawl v7.1

Die Messe SILMO 2019 ist am 30.09.2019 abgelaufen.
The SILMO 2019 edition ended on 30.09.2019.
ParaCrawl v7.1

Die Messe InnoTrans 2018 ist am 21.09.2018 abgelaufen.
The InnoTrans 2018 edition ended on 21.09.2018.
ParaCrawl v7.1

Die Frist für Einreichung von Vorschlägen für Poster-Ausstellung ist am 10.04.2017 abgelaufen.
The deadline of the call for poster has ended by the 10th of April 2017.
CCAligned v1

Die Messe BouwBeurs 2019 ist am 08.02.2019 abgelaufen.
The BouwBeurs 2019 edition ended on 08.02.2019.
ParaCrawl v7.1

Die Messe Eurobike 2019 ist am 07.09.2019 abgelaufen.
The Eurobike 2019 edition ended on 07.09.2019.
ParaCrawl v7.1

Die Messe Drupa 2016 ist am 10.06.2016 abgelaufen.
The Drupa 2016 edition ended on 10.06.2016.
ParaCrawl v7.1

Die Messe Mobile World Congress - MWC 2019 ist am 28.02.2019 abgelaufen.
The Mobile World Congress - MWC 2019 edition ended on 28.02.2019.
ParaCrawl v7.1

Die Messe hanseBAU 2019 ist am 20.01.2019 abgelaufen.
The hanseBAU 2019 edition ended on 20.01.2019.
ParaCrawl v7.1

Die Messe interpack 2017 ist am 10.05.2017 abgelaufen.
The interpack 2017 edition ended on 10.05.2017.
ParaCrawl v7.1

Die Messe GITEX 2019 ist am 09.10.2019 abgelaufen.
The GITEX 2019 edition ended on 09.10.2019.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbungsfrist ist am vergangenen Samstag abgelaufen.
The deadline for registration was last Saturday.
ParaCrawl v7.1

Die Messe Yacht Expo in Monaco 2019 ist am 28.09.2019 abgelaufen.
The Yacht Expo in Monaco 2019 edition ended on 28.09.2019.
ParaCrawl v7.1

Die Bewerbungsfrist für das Volunteer-Programm ist am 15. Oktober abgelaufen.
Deadline for registration was October, 15.
ParaCrawl v7.1

Die Frist für unsere Ausschreibung zum Thema "Lebendige Traditionen" ist am 30. November abgelaufen.
The deadline of our call for projects on "Living Traditions" has expired on November 30th.
ParaCrawl v7.1

Und so ist Haiti seit drei Tagen wieder einmal ohne Parlament, das Mandat der Abgeordneten ist am 12. Januar abgelaufen, eine Neuwahl ist nicht in Sicht!
So it is that Haiti has, for the past three days, again been without a parliament, as the term of office for the deputies expired on 12 January and there is no prospect of new elections.
Europarl v8

Der Vertrag über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) ist am 23. Juli abgelaufen.
The Treaty establishing the European Coal and Steel Community (ECSC) expired on 23 July.
TildeMODEL v2018

Wir sind in der Lage, über die jetzt vorliegenden Anträge - und die Frist ist abgelaufen - am Donnerstag in zweiter Lesung erneut abzustimmen.
We are in a position to vote again on the amendments which are already available — the dead line has expired on Thursday, during the second reading.
EUbookshop v2

Der Zeitraum für die Bindung von Gemeinschaftsmitteln aus dem Haushalt für Wachstum und Beschäftigung im Rahmen dieser Fazilität ist am 28.5.2002 abgelaufen, und der zur Verfügung stehende Betrag wurde in vollem Umfang an Finanzintermediäre gebunden.
The commitment period of Community funds under the Growth and Employment budget under the Facility came to an end on 28.05.02 and the amount available has been fully committed to financial intermediaries.
TildeMODEL v2018