Translation of "Irgendwann wieder" in English
Ich
möchte
irgendwann
gern
mal
wieder
nach
Boston.
I'd
like
to
go
to
Boston
again
someday.
Tatoeba v2021-03-10
Es
hieß,
Tom
führe
vielleicht
irgendwann
diese
Woche
wieder.
I
hear
Tom
might
leave
sometime
this
week.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
möchte
irgendwann
mal
wieder
mit
Ihnen
arbeiten,
Hogan.
Like
to
work
with
you
again
sometime,
Hogan.
OpenSubtitles v2018
Na,
vielleicht
kommst
du
ja
irgendwann
wieder.
Ah,
well,
then
perhaps
you
will
come
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
irgendwann
wieder
auslösen.
I'll
buy
it
back
from
you
when
I
lay
my
hands
on
some
dough.
OpenSubtitles v2018
George
kann
ihn
irgendwann
wieder
einstellen.
And
when
George
is
older,
he
can
ask
him
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
will,
wird
er
irgendwann
wieder
zurückkehren.
If
he
wants
to,
he'll
ride
back
out
again.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
können
wir
es
irgendwann
wieder
tun.
Perhaps
we
can
do
it
again
sometime.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
musst
du
wieder
mit
ihm
reden.
You're
gonna
have
to
talk
to
him
again
at
some
point.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
siehst
sie
bestimmt
irgendwann
wieder.
I'm
sure
you
will
see
them
again
one
day
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
irgendwann...
möchte
ich
wieder
eine
Schwester
haben.
I
think
sometimes
maybe
I'd
like
a
sister
again.
OpenSubtitles v2018
Und
kam
Ihre
Mutter
irgendwann
wieder
nach
Hause?
Did
your
mother
come
back?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
so
weitermachen,
können
wir
vielleicht
irgendwann
wieder
lachen.
You
see?
If
we
play
this
thing
right,
maybe
we'll
be
back
to
laughing
one
day.
OpenSubtitles v2018
Die
Ratte
muss
irgendwann
wieder
an
die
Oberfläche
kommen.
The
rat
has
to
surface
sometime.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
wir
irgendwann
wieder
eine
Familie
sein
können.
I
hope
some
day
we'll
be
back
together
as
a
family,
the
three
of
us.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sehe
ich
Sie
irgendwann
wieder
auf
dem
Eis,
huh?
Maybe
I'll
see
you
on
the
ice
again
someday,
huh?
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
muss
man
wieder
auf
den
Freeway
zurück.
Then
you
gotta
get
back
up
onto
the
freeway
again.
OpenSubtitles v2018
Wollt
ihr
das
Geld
irgendwann
wieder
zurückhaben,
oder
wär's
so
ein
Zwinker-Zwinker-Darlehen?
Would
I
have
to
pay
the
money
back?
Or
would
it
be
more
of
a
"wink-wink"
loan?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
die
Liebe
Ihres
Lebens
ist,
dann
kommt
sie
irgendwann
wieder.
If
you
trust
that
if
it's
meant
to
be,
then
it
will
be
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
wir
können
irgendwann
mal
wieder
zusammen
arbeiten.
Hope
we
get
to
work
together
again
someday.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
irgendwann
kommt
alles
wieder
zur
Mitte.
You
know,
eventually
things
have
to
come
back
to
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
musst
du
wieder
mit
mir
reden.
Ohh!
You're
gonna
have
to
talk
to
me
at
some
point!
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
willst
du
wieder
aufwachen,
oder,
Johnny?
You
do
want
to
wake
up
sometime,
right,
Johnny?
OpenSubtitles v2018
Aus
der
Iso
kommst
du
irgendwann
wieder
raus.
Well,
eventually,
you
come
back
from
the
SHU.
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
sagt,
dass
du
irgendwann
wieder
laufen
können
wirst.
Well,
the
doctor
says
with
a
lot
of
hard
work,
you
may
be
able
to
walk
again
someday.
OpenSubtitles v2018