Translation of "Irgendwann wieder" in English

Ich möchte irgendwann gern mal wieder nach Boston.
I'd like to go to Boston again someday.
Tatoeba v2021-03-10

Es hieß, Tom führe vielleicht irgendwann diese Woche wieder.
I hear Tom might leave sometime this week.
Tatoeba v2021-03-10

Ich möchte irgendwann mal wieder mit Ihnen arbeiten, Hogan.
Like to work with you again sometime, Hogan.
OpenSubtitles v2018

Na, vielleicht kommst du ja irgendwann wieder.
Ah, well, then perhaps you will come back.
OpenSubtitles v2018

Ich will sie irgendwann wieder auslösen.
I'll buy it back from you when I lay my hands on some dough.
OpenSubtitles v2018

George kann ihn irgendwann wieder einstellen.
And when George is older, he can ask him back.
OpenSubtitles v2018

Wenn er will, wird er irgendwann wieder zurückkehren.
If he wants to, he'll ride back out again.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht können wir es irgendwann wieder tun.
Perhaps we can do it again sometime.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann musst du wieder mit ihm reden.
You're gonna have to talk to him again at some point.
OpenSubtitles v2018

Aber du siehst sie bestimmt irgendwann wieder.
I'm sure you will see them again one day
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, irgendwann... möchte ich wieder eine Schwester haben.
I think sometimes maybe I'd like a sister again.
OpenSubtitles v2018

Und kam Ihre Mutter irgendwann wieder nach Hause?
Did your mother come back?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir so weitermachen, können wir vielleicht irgendwann wieder lachen.
You see? If we play this thing right, maybe we'll be back to laughing one day.
OpenSubtitles v2018

Die Ratte muss irgendwann wieder an die Oberfläche kommen.
The rat has to surface sometime.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass wir irgendwann wieder eine Familie sein können.
I hope some day we'll be back together as a family, the three of us.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sehe ich Sie irgendwann wieder auf dem Eis, huh?
Maybe I'll see you on the ice again someday, huh?
OpenSubtitles v2018

Irgendwann muss man wieder auf den Freeway zurück.
Then you gotta get back up onto the freeway again.
OpenSubtitles v2018

Wollt ihr das Geld irgendwann wieder zurückhaben, oder wär's so ein Zwinker-Zwinker-Darlehen?
Would I have to pay the money back? Or would it be more of a "wink-wink" loan?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie die Liebe Ihres Lebens ist, dann kommt sie irgendwann wieder.
If you trust that if it's meant to be, then it will be again.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, wir können irgendwann mal wieder zusammen arbeiten.
Hope we get to work together again someday.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, irgendwann kommt alles wieder zur Mitte.
You know, eventually things have to come back to the middle.
OpenSubtitles v2018

Irgendwann musst du wieder mit mir reden.
Ohh! You're gonna have to talk to me at some point!
OpenSubtitles v2018

Irgendwann willst du wieder aufwachen, oder, Johnny?
You do want to wake up sometime, right, Johnny?
OpenSubtitles v2018

Aus der Iso kommst du irgendwann wieder raus.
Well, eventually, you come back from the SHU.
OpenSubtitles v2018

Der Arzt sagt, dass du irgendwann wieder laufen können wirst.
Well, the doctor says with a lot of hard work, you may be able to walk again someday.
OpenSubtitles v2018