Translation of "Irgend so etwas" in English
Ich
glaube,
ich
erinnere
mich
vage
an
irgend
so
etwas.
I
seem
to
remember
something
about
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
doch,
das
es
irgend
so
etwas
wäre.
I
knew
it
was
something
like
that.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
bestimmt
auf
Notwehr
plädieren
oder
irgend
so
etwas.
Listen,
you
can
claim
that
was
to
defend
himself
or
something
...
OpenSubtitles v2018
In
all
meinen
lehrenden
Jahren
habe
Ich
nie
irgend
etwas
so
unnötiges
gesehen.
In
all
my
years
teaching,
I've
never
seen
anything
so
needless.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
dass
du
irgend
so
etwas
abziehen
würdest.
I
knew
you
would
pull
something
like
this.
-
But
i'm
OpenSubtitles v2018
Also
ist
es
nichts,
was
erreicht
werden
muss
oder
irgend
so
etwas.
So
it's
not
something
that
needs
to
be
achieved
or
anything
like
that.
QED v2.0a
Ich
denke,
er
war
Mitglied
der
Tourismus-Kommission
oder
irgend
so
etwas.
I
think
he
was
a
member
of
the
Tourism
Promotion
commission
or
something
like
that.
ParaCrawl v7.1
Wahrheit,
das
ist
so
irgend
etwas,
was
uns
nichts
angeht.
Truth,
that
is
something
or
other
which
is
of
no
concern
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
natürlich
nie
irgend
so
etwas
gesagt.
We
of
course
never
said
any
such
thing.
ParaCrawl v7.1
War
irgend
so
etwas
Derartiges
im
Gange?
Was
there
any
such
thing
going
on?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
kein
visuelles
Phänomen
oder
ein
Geräusch
oder
irgend
so
etwas.
It's
not
a
sight,
or
a
sound,
or
something
like
that.
ParaCrawl v7.1
Wir
wären
nicht
voller
Sünde,
oder
schlechtem
Karma
oder
irgend
so
etwas.
We
weren't
full
of
sin,
or
bad
karma,
or
anything
like
that.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
zunächst
das
erste
Problem
lösen,
ehe
wir
irgend
so
etwas
unternehmen.
Let
us
solve
the
first
problem
before
we
do
any
such
thing.
Europarl v8
Wenn
das
ein
Traum
wäre,
gäbe
es
sprechende
Donuts
oder
irgend
so
etwas
Seltsames.
If
this
were
a
dream,
there'd
be,
like,
talking
doughnuts
or
something
weird
like
that.
OpenSubtitles v2018
Dann
will
ich
warten,
bis
mich
irgend
etwas
so
juckt,
daß
ich
kratzen
muss.
Then
I
want
to
wait
until
something
itches
me
so
much
that
I
have
to
scratch.
ParaCrawl v7.1
Ich
bekam
keine
physischen
Landschaften
oder
schöne
Gärten
zu
sehen
oder
irgend
so
etwas.
I
didn't
get
to
see
any
physical
landscapes
or
beautiful
gardens
or
anything.
ParaCrawl v7.1
Machst
du
auch
nur
irgend
etwas,
so
beginnt
es
sofort
seine
eigene
Geschichte
zu
schreiben.
If
you
do
anything
it
immediately
starts
to
write
its
history.
ParaCrawl v7.1
Und
brauchen
deine
Eltern
irgend
etwas,
so
sollen
sie
sich
nur
an
Mich
allein
wenden!
And
if
your
parents
are
in
need
of
anything,
they
need
only
come
to
me.
ParaCrawl v7.1
Alles
schien
andererseits
normal
in
der
Szene,
keine
Durchsichtigkeiten
oder
irgend
so
etwas.
Everything
otherwise
seemed
normal
in
the
scene,
no
transparencies
or
anything
like
that.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
war
das
Foto
wahrscheinlich
überzählig,
und
es
wurde
ausgelassen
–
irgend
so
etwas.
And
then,
probably,
the
photo
was
found
to
be
one
too
many
and
they
left
it
out
–
something
like
that.
ParaCrawl v7.1
Und
seitdem
denke
ich
nicht
mehr
über
Tabus
nach,
über
Nichtsehen,
oder
irgend
so
etwas.
And
I
never
thought
about
noes
anymore,
or
not
seeing,
or
any
of
that
kind
of
nothing.
TED2020 v1
Das
verstehst
du
falsch.
Wenn
unser
Kleines
auf
der
Welt
ist,
dann
musst
du
mir
keinen
Unterhalt
bezahlen
oder
irgend
so
etwas.
Jeffrey,
I
want
you
to
understand
that
once
our
little
one
is
born
I'm
not
expecting
child
support
or
anything
like
that.
OpenSubtitles v2018
Eines
Morgens
schlenderte
der
alte
Pharao
runter
zum
Strand,
um
zu
schwimmen
...
sich
zu
bräunen,
oder
irgend
so
etwas.
One
morning,
old
boy
Pharaoh
strolls
down
to
the
beach
for
a
swim...
for
a
tan,
something.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ob
er
jemals
mit
Drogen
oder
Gangs,
oder
irgend
so
etwas
zu
tun
hatte?
You
ever
know
him
to
get
involved
with
drugs
or
gangs,
or
anything?
OpenSubtitles v2018