Translation of "Investitionen machen" in English
Die
Investitionen
der
Ölgesellschaften
machen
den
größten
Valutaanteil
im
Land
aus.
The
oil
companies'
investments
account
for
the
largest
amount
of
foreign
exchange
in
the
country.
Europarl v8
Investitionen
machen
95
%
des
Haushaltsplans
der
Europäischen
Union
aus.
Investment
accounts
for
95%
of
the
European
Union
budget.
Europarl v8
Heute
machen
Investitionen
nur
18
%
des
Bruttoinlandsproduktes
der
Europäischen
Union
aus.
Investment
now
represents
only
about
18
%
of
the
gross
domestic
product
of
Europe.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
darum
bemühen,
Europa
attraktiv
für
Investitionen
zu
machen.
Our
objective
should
be
to
make
Europe
attractive
for
investment.
Europarl v8
Diese
unzureichenden
Investitionen
machen
sich
überall
in
der
Wirtschaft
bemerkbar.
Under-investment
in
technology
is
evident
throughout
the
economy.
News-Commentary v14
Infrastrukturen
-
flexible
Systeme
machen
Investitionen
erforderlich;
Infrastructure
–
seamless
systems
require
investment
TildeMODEL v2018
Was
die
privaten
Investitionen
angeht,
machen
die
Grundzüge
keine
Angaben.
Private
investment
is
not
mentioned
at
all.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
Märkte
und
Investitionen
transparenter
machen.
The
single
currency
will
bring
greater
visibility
to
markets
and
investments.
EUbookshop v2
Geringe
Investitionen
machen
sich
dabei
meist
schnell
bezahlt.
Small
investments
usually
pay
off
quickly.
ParaCrawl v7.1
Strukturreformen,
Investitionen
und
Haushaltskonsolidierung
machen
nun
den
politischen
Dreiklang
der
EU
aus.
The
EU
is
now
pursuing
a
three?track
strategy
of
structural
reforms,
investment
and
budget
consolidation.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
gibt
es
einige
Gesetze,
um
Investitionen
sicherer
zu
machen.
Luckily
exists
some
laws
to
make
investment
safer.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
rechtliche
und
steuerliche
Rahmenbedingungen,
die
diese
Investitionen
rentabel
machen.
But
they
need
the
right
framework
conditions
to
make
such
investments
profitable.
ParaCrawl v7.1
Die
Verwaltung
solcher
Investitionen
machen
die
Anbie
ter
ge
schlossener
Investmentvermögen
schon
heute.
Managing
such
investments
is
today
already
being
handled
by
providers
of
closed
investment
assets.
ParaCrawl v7.1
Extrabudgetäre
Investitionen
machen
etwa
83%
des
gesamten
Investitionsvolumens
aus.
Extrabudgetary
investments
account
for
about
83%
of
the
total
volume
of
capital
investments.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
Ihnen
das
Beste
aus
Ihren
VMware
Investitionen
zu
machen.
We'll
help
you
get
the
most
from
your
VMware
investments.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Investitionen
ins
Netz
machen
sich
bezahlt.
Our
investments
in
the
network
are
paying
off.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
Investitionen
auf
Brachflächen
möglich...
We
enable
investments
on
fallow
properties.
CCAligned v1
Ihre
Investitionen
machen
sich
schnell
bezahlt.
Your
investments
are
quickly
recouped.
CCAligned v1
Wir
machen
Investitionen
auf
Brachflächen
möglich.
We
enable
investments
on
fallow
properties.
CCAligned v1
Diese
Villa
wird
eine
große
Vollzeit
Wohnsitz
oder
Vermietung
Investitionen
machen.
This
villa
will
make
a
great
full-time
residence
or
rental
investment.
ParaCrawl v7.1
Mythen
begleiten
uns
in
allen
Lebensbereichen
und
die
Investitionen
machen
keine
Ausnahme
davon.
Myths
guide
us
in
every
aspect
of
life
and
investments
are
not
an
exception.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
haben
sie
richtige
Ahnung,
wo
und
wie
die
Investitionen
zu
machen.
Now,
they
have
proper
idea
where
and
how
to
make
investment.
ParaCrawl v7.1
Öffentliche
Investitionen
klimafest
machen
-
Internationale
Klimaschutzinitiative
(IKI)
Making
public
investment
climate-proof
-
Internationale
Klimaschutzinitiative
(IKI)
ParaCrawl v7.1
Investitionen
in
Software
machen
laut
IDC
rund
25
Prozent
des
Marktes
aus.
According
to
IDC,
investments
in
software
make
up
around
25
percent
of
the
market.
ParaCrawl v7.1
Das
wirkliche
Versprechen
des
Treuhandfonds
besteht
darin,
die
Bürger
mit
Investitionen
vertraut
zu
machen.
The
trust
funds’
real
promise
will
consist
in
educating
citizens
about
investments.
News-Commentary v14
Erforschung
der
Möglichkeit,
die
Klimafolgenabschätzung
zur
Vorbedingung
für
öffentliche
und
private
Investitionen
zu
machen.
Explore
the
possibility
of
making
climate
impact
assessment
a
condition
for
public
and
private
investment
TildeMODEL v2018