Translation of "Internationalen vertrags" in English

Der Wortlaut des Internationalen Vertrags ist diesem Beschluss als Anhang A beigefügt.
The text of the International Treaty is attached to this Decision as Annex A.
DGT v2019

Mitgliedstaaten kannte den Vorrang eines internationalen Vertrags vor innerstaatlichem Recht selbst rückwirkend an.
Relationship to national law ensure that international agreements were applied. '
EUbookshop v2

Gemäß Artikel 26 des Internationalen Vertrags bedarf er der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
Article 26 of the International Treaty stipulates that it shall be subject to ratification, acceptance or approval.
DGT v2019

Erarbeitet werden diese Initiativen im Rahmen des internationalen Vertrags unter der Schirmherrschaft der UNO.
These initiatives are being developed under the aegis of the UN International Treaty.
Europarl v8

Dieses Moratorium soll bis zur Aushandlung eines verbindlichen internationalen Vertrags gelten, der die Herstellung,
This moratoriumwould apply until a binding international treaty hasbeen negotiated on the banning of the production,stockpiling,export and use of these weapons.Itcalled on all EU Member States to adopt
EUbookshop v2

Die Nichtannahme dieses internationalen Vertrags hat zu einem gravierenden Einbruch beim Schutz der Frauenrechte geführt.
The non-adoption of this international treaty has caused a serious slump in the protection of women's rights.
ParaCrawl v7.1

Stimmt er mir nicht zu, dass die Wahl eines so populistischen Instruments zur Ratifizierung eines internationalen Vertrags ein völliger Fehlgriff ist?
Does he not agree that the choice of such a populist device is entirely wrong for the ratification of an international treaty?
Europarl v8

Ich möchte in diesem Zusammenhang darauf hinweisen, daß China verkündet hat, daß es den internationalen Vertrag über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte unterzeichnet hat und daß es weiterhin eine Unterzeichnung des internationalen Vertrags bezüglich der Bürgerrechte und der politischen Rechte überprüft.
Mr President, in this context, I must point out that China announced that it had signed the international pact on economic, social and cultural rights, and that work leading up to the signature of the international pact relating to civil rights and politics is continuing.
Europarl v8

Der nächste Punkt sind die Erklärungen des Rates und der Kommission über die Aufnahme internationaler Verhandlungen im Hinblick auf die Annahme eines internationalen Vertrags über den Schutz der Arktis.
The next item is the Council and the Commission statements on the opening of international negotiations in view of adopting an international Treaty for the protection of the Arctic.
Europarl v8

Im Einklang mit der Mitteilung der Kommission hat der Rat keine Unterstützung für den spezifischen Vorschlag eines internationalen Vertrags zum Ausdruck gebracht.
In line with the Commission communication, it did not express any support for the specific idea of an international treaty.
Europarl v8

Bei einem Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten gemäß Artikel 22 des Internationalen Vertrags wird die Gemeinschaft durch die Kommission vertreten.
In a dispute settlement procedure as provided for by Article 22 of the International Treaty, the Community shall be represented by the Commission.
DGT v2019

Dies ist auch eines der Hauptziele des Globalen Aktionsplans der FAO für die Erhaltung und nachhaltige Nutzung pflanzengenetischer Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft und des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, den die Kommission und die Mitgliedstaaten am 6. Juni 2002 unterzeichnet haben.
It is also a major objective of the FAO's Global Plan of Action for the Conservation and Sustainable Utilisation of Plant Genetic Resources for Food and Agriculture and of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, which the Commission and the Member States signed on 6 June 2002.
DGT v2019

Die Fraktion der Liberalen beantragt, die Abstimmung über die Entschließungsanträge über die Aufnahme von Verhandlungen im Hinblick auf die Annahme eines internationalen Vertrags über den Schutz der Arktis zu vertagen.
The Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe has requested that the vote on the motion for a resolution on the opening of international negotiations in view of adopting an international Treaty for the protection of the Arctic be postponed.
Europarl v8

In diesem Fall, wenn es also illegal ist, dass nationale Parlamente einen Vertrag ratifizieren, dann ist der NATO-Vertrag, der Vertrag der Vereinten Nationen, der der Welthandelsorganisation, jegliche Verpflichtung, die Großbritannien jemals eingegangen ist mittels eines internationalen Vertrags, ebenso illegal.
In that case, if it is illegitimate for the national parliaments to ratify a treaty, then the NATO Treaty, the United Nations Treaty, the World Trade Organisation, every commitment that Britain has ever entered into by means of an international treaty is equally illegitimate.
Europarl v8

Schlussendlich muss unter Berücksichtigung dessen, dass die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zur Unterzeichnung jedes internationalen Vertrags erforderlich ist, das Parlament gleich in der Anfangsphase eines jeden Projektes miteinbezogen und um Rat gefragt werden.
Finally, bearing in mind that the European Parliament's opinion is required to sign any international treaty, it must be involved and consulted right at the initial phase of any project.
Europarl v8

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu bestellen, die befugt ist (sind), im Namen der Europäischen Gemeinschaft gemäß den Artikeln 26 und 34 des Internationalen Vertrags die Genehmigungsurkunde und die Erklärungen in den Anhängen B und C dieses Beschlusses beim Generalsekretär der FAO zu hinterlegen.
The President of the Council is hereby authorised to designate the person or persons empowered to deposit, on behalf of the Community, the instrument of approval and the declarations set out in Annex B and C to this Decision with the Director-General of the FAO, in accordance with Articles 26 and 34 of the International Treaty.
DGT v2019

Um die Mitarbeit der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten im Lenkungsorgan des Internationalen Vertrags zum frühestmöglichen Zeitpunkt nach seinem Inkrafttreten zu ermöglichen, sollten sich die Mitgliedstaaten bemühen, ihre internen Zustimmungsverfahren unverzüglich durchzuführen.
In order to allow the participation of the Community and of its Member State in the Governing Body of the International Treaty as soon as possible after its entry into force, Member States should endeavour to complete their internal procedures for approval without delay.
DGT v2019

Alle Delegationen sind einverstanden, dem Europäischen Parlament die Möglichkeit einzuräumen, die Stellungnahme des Gerichtshofs zu einem Entwurf eines internationalen Vertrags einzuholen.
All the delegations agree on giving the European Parliament the possibility of seeking the Court' s opinion on a draft international agreement.
Europarl v8

Natürlich sollte sich die UN-Überprüfungskonferenz nach Abschluss ihrer Arbeit sofort an die Ausarbeitung eines rechtsverbindlichen internationalen Vertrags über den Waffenhandel machen.
The UN review conference should, of course, start work on a legally-binding international arms trade treaty as soon as its work is complete.
Europarl v8

Schließlich müssen wir uns bewusst sein, dass der Prozess zur Erarbeitung eines internationalen Vertrags über den Waffenhandel, auch wenn er in Gang gesetzt wurde, langsam voranschreiten wird, während die Waffenverkäufe in der Welt inzwischen weiter ansteigen.
Finally, we must be aware that, although the process of drawing up an international treaty on the transfer of weapons is already under way, it will be a slow process, and in the mean time arms sales in the world are still increasing.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, dass das Übereinkommen von Rom das einzige Rechtsinstrument im Bereich des Internationalen Privatrechts auf Gemeinschaftsebene ist, das derzeit in Form eines internationalen Vertrags vorliegt.
We must remember that the Rome Convention is the only legal instrument in the field of international private law at Community level that is currently in the form of an international treaty.
Europarl v8

Deshalb begrüße ich das Engagement meiner Regierung im Vereinigten Königreich und der finnischen Regierung sowie die Empfehlung des hochrangigen Panels der UNO für den Abschluss eines internationalen Vertrags gegen den Waffenhandel.
That is why I welcome the commitment from my own government in the United Kingdom and from the Finnish Government, as well as the recommendation of the High Level Panel of the United Nations to champion an international arms trade treaty.
Europarl v8

Andere Daten jedoch lassen mich etwas vorsichtiger sein, so etwa der Umstand, dass sich nur wenige Länder der Europäischen Union zustimmend zur Abfassung eines internationalen Vertrags zum Waffenhandel geäußert haben.
Nevertheless, other data makes me a little more wary, such as, for example, the fact that few European Union countries have expressed support for the establishment of an international treaty on the arms trade.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, es ist dringend notwendig, dass wir der Aufsetzung eines internationalen Vertrags zum Handel mit Waffen einen echten Impuls verleihen, was unmittelbar nach der Überprüfungskonferenz zum UNO-Aktionsplan im Juli 2006 möglich sein dürfte.
Ladies and gentlemen, it is urgent that we provide real impetus for the establishment of an international treaty on the trade in weapons which should be possible immediately after the review conference on the United Nations action plan in July 2006.
Europarl v8

Kenntnis nehmend von dem Inkrafttreten des Internationalen Vertrags über pflanzengenetische Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der pflanzengenetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft sowie mit dem Ziel, die aus ihrer Nutzung entstehenden Vorteile für eine nachhaltige Landwirtschaft und die Sicherung der Ernährung im Einklang mit dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt gerecht und ausgewogen zu verteilen,
Taking note of the entry into force of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, the objectives of which are the conservation and sustainable use of plant genetic resources for food and agriculture and the fair and equitable sharing of the benefits arising from their use, in harmony with the Convention on Biological Diversity, for sustainable agriculture and food security,
MultiUN v1