Translation of "Internationalen vertrags" in English
Der
Wortlaut
des
Internationalen
Vertrags
ist
diesem
Beschluss
als
Anhang
A
beigefügt.
The
text
of
the
International
Treaty
is
attached
to
this
Decision
as
Annex
A.
DGT v2019
Mitgliedstaaten
kannte
den
Vorrang
eines
internationalen
Vertrags
vor
innerstaatlichem
Recht
selbst
rückwirkend
an.
Relationship
to
national
law
ensure
that
international
agreements
were
applied.
'
EUbookshop v2
Gemäß
Artikel
26
des
Internationalen
Vertrags
bedarf
er
der
Ratifikation,
Annahme
oder
Genehmigung.
Article
26
of
the
International
Treaty
stipulates
that
it
shall
be
subject
to
ratification,
acceptance
or
approval.
DGT v2019
Erarbeitet
werden
diese
Initiativen
im
Rahmen
des
internationalen
Vertrags
unter
der
Schirmherrschaft
der
UNO.
These
initiatives
are
being
developed
under
the
aegis
of
the
UN
International
Treaty.
Europarl v8
Dieses
Moratorium
soll
bis
zur
Aushandlung
eines
verbindlichen
internationalen
Vertrags
gelten,
der
die
Herstellung,
This
moratoriumwould
apply
until
a
binding
international
treaty
hasbeen
negotiated
on
the
banning
of
the
production,stockpiling,export
and
use
of
these
weapons.Itcalled
on
all
EU
Member
States
to
adopt
EUbookshop v2
Die
Nichtannahme
dieses
internationalen
Vertrags
hat
zu
einem
gravierenden
Einbruch
beim
Schutz
der
Frauenrechte
geführt.
The
non-adoption
of
this
international
treaty
has
caused
a
serious
slump
in
the
protection
of
women's
rights.
ParaCrawl v7.1
Stimmt
er
mir
nicht
zu,
dass
die
Wahl
eines
so
populistischen
Instruments
zur
Ratifizierung
eines
internationalen
Vertrags
ein
völliger
Fehlgriff
ist?
Does
he
not
agree
that
the
choice
of
such
a
populist
device
is
entirely
wrong
for
the
ratification
of
an
international
treaty?
Europarl v8
Ich
möchte
in
diesem
Zusammenhang
darauf
hinweisen,
daß
China
verkündet
hat,
daß
es
den
internationalen
Vertrag
über
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Rechte
unterzeichnet
hat
und
daß
es
weiterhin
eine
Unterzeichnung
des
internationalen
Vertrags
bezüglich
der
Bürgerrechte
und
der
politischen
Rechte
überprüft.
Mr
President,
in
this
context,
I
must
point
out
that
China
announced
that
it
had
signed
the
international
pact
on
economic,
social
and
cultural
rights,
and
that
work
leading
up
to
the
signature
of
the
international
pact
relating
to
civil
rights
and
politics
is
continuing.
Europarl v8
Der
nächste
Punkt
sind
die
Erklärungen
des
Rates
und
der
Kommission
über
die
Aufnahme
internationaler
Verhandlungen
im
Hinblick
auf
die
Annahme
eines
internationalen
Vertrags
über
den
Schutz
der
Arktis.
The
next
item
is
the
Council
and
the
Commission
statements
on
the
opening
of
international
negotiations
in
view
of
adopting
an
international
Treaty
for
the
protection
of
the
Arctic.
Europarl v8
Im
Einklang
mit
der
Mitteilung
der
Kommission
hat
der
Rat
keine
Unterstützung
für
den
spezifischen
Vorschlag
eines
internationalen
Vertrags
zum
Ausdruck
gebracht.
In
line
with
the
Commission
communication,
it
did
not
express
any
support
for
the
specific
idea
of
an
international
treaty.
Europarl v8
Bei
einem
Verfahren
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
gemäß
Artikel
22
des
Internationalen
Vertrags
wird
die
Gemeinschaft
durch
die
Kommission
vertreten.
In
a
dispute
settlement
procedure
as
provided
for
by
Article
22
of
the
International
Treaty,
the
Community
shall
be
represented
by
the
Commission.
DGT v2019
Dies
ist
auch
eines
der
Hauptziele
des
Globalen
Aktionsplans
der
FAO
für
die
Erhaltung
und
nachhaltige
Nutzung
pflanzengenetischer
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
und
des
Internationalen
Vertrags
über
pflanzengenetische
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft,
den
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
am
6.
Juni
2002
unterzeichnet
haben.
It
is
also
a
major
objective
of
the
FAO's
Global
Plan
of
Action
for
the
Conservation
and
Sustainable
Utilisation
of
Plant
Genetic
Resources
for
Food
and
Agriculture
and
of
the
International
Treaty
on
Plant
Genetic
Resources
for
Food
and
Agriculture,
which
the
Commission
and
the
Member
States
signed
on
6
June
2002.
DGT v2019
Die
Fraktion
der
Liberalen
beantragt,
die
Abstimmung
über
die
Entschließungsanträge
über
die
Aufnahme
von
Verhandlungen
im
Hinblick
auf
die
Annahme
eines
internationalen
Vertrags
über
den
Schutz
der
Arktis
zu
vertagen.
The
Group
of
the
Alliance
of
Liberals
and
Democrats
for
Europe
has
requested
that
the
vote
on
the
motion
for
a
resolution
on
the
opening
of
international
negotiations
in
view
of
adopting
an
international
Treaty
for
the
protection
of
the
Arctic
be
postponed.
Europarl v8
In
diesem
Fall,
wenn
es
also
illegal
ist,
dass
nationale
Parlamente
einen
Vertrag
ratifizieren,
dann
ist
der
NATO-Vertrag,
der
Vertrag
der
Vereinten
Nationen,
der
der
Welthandelsorganisation,
jegliche
Verpflichtung,
die
Großbritannien
jemals
eingegangen
ist
mittels
eines
internationalen
Vertrags,
ebenso
illegal.
In
that
case,
if
it
is
illegitimate
for
the
national
parliaments
to
ratify
a
treaty,
then
the
NATO
Treaty,
the
United
Nations
Treaty,
the
World
Trade
Organisation,
every
commitment
that
Britain
has
ever
entered
into
by
means
of
an
international
treaty
is
equally
illegitimate.
Europarl v8
Schlussendlich
muss
unter
Berücksichtigung
dessen,
dass
die
Stellungnahme
des
Europäischen
Parlaments
zur
Unterzeichnung
jedes
internationalen
Vertrags
erforderlich
ist,
das
Parlament
gleich
in
der
Anfangsphase
eines
jeden
Projektes
miteinbezogen
und
um
Rat
gefragt
werden.
Finally,
bearing
in
mind
that
the
European
Parliament's
opinion
is
required
to
sign
any
international
treaty,
it
must
be
involved
and
consulted
right
at
the
initial
phase
of
any
project.
Europarl v8
Der
Präsident
des
Rates
wird
ermächtigt,
die
Person(en)
zu
bestellen,
die
befugt
ist
(sind),
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
gemäß
den
Artikeln
26
und
34
des
Internationalen
Vertrags
die
Genehmigungsurkunde
und
die
Erklärungen
in
den
Anhängen
B
und
C
dieses
Beschlusses
beim
Generalsekretär
der
FAO
zu
hinterlegen.
The
President
of
the
Council
is
hereby
authorised
to
designate
the
person
or
persons
empowered
to
deposit,
on
behalf
of
the
Community,
the
instrument
of
approval
and
the
declarations
set
out
in
Annex
B
and
C
to
this
Decision
with
the
Director-General
of
the
FAO,
in
accordance
with
Articles
26
and
34
of
the
International
Treaty.
DGT v2019
Um
die
Mitarbeit
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten
im
Lenkungsorgan
des
Internationalen
Vertrags
zum
frühestmöglichen
Zeitpunkt
nach
seinem
Inkrafttreten
zu
ermöglichen,
sollten
sich
die
Mitgliedstaaten
bemühen,
ihre
internen
Zustimmungsverfahren
unverzüglich
durchzuführen.
In
order
to
allow
the
participation
of
the
Community
and
of
its
Member
State
in
the
Governing
Body
of
the
International
Treaty
as
soon
as
possible
after
its
entry
into
force,
Member
States
should
endeavour
to
complete
their
internal
procedures
for
approval
without
delay.
DGT v2019
Alle
Delegationen
sind
einverstanden,
dem
Europäischen
Parlament
die
Möglichkeit
einzuräumen,
die
Stellungnahme
des
Gerichtshofs
zu
einem
Entwurf
eines
internationalen
Vertrags
einzuholen.
All
the
delegations
agree
on
giving
the
European
Parliament
the
possibility
of
seeking
the
Court'
s
opinion
on
a
draft
international
agreement.
Europarl v8
Natürlich
sollte
sich
die
UN-Überprüfungskonferenz
nach
Abschluss
ihrer
Arbeit
sofort
an
die
Ausarbeitung
eines
rechtsverbindlichen
internationalen
Vertrags
über
den
Waffenhandel
machen.
The
UN
review
conference
should,
of
course,
start
work
on
a
legally-binding
international
arms
trade
treaty
as
soon
as
its
work
is
complete.
Europarl v8
Schließlich
müssen
wir
uns
bewusst
sein,
dass
der
Prozess
zur
Erarbeitung
eines
internationalen
Vertrags
über
den
Waffenhandel,
auch
wenn
er
in
Gang
gesetzt
wurde,
langsam
voranschreiten
wird,
während
die
Waffenverkäufe
in
der
Welt
inzwischen
weiter
ansteigen.
Finally,
we
must
be
aware
that,
although
the
process
of
drawing
up
an
international
treaty
on
the
transfer
of
weapons
is
already
under
way,
it
will
be
a
slow
process,
and
in
the
mean
time
arms
sales
in
the
world
are
still
increasing.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
das
Übereinkommen
von
Rom
das
einzige
Rechtsinstrument
im
Bereich
des
Internationalen
Privatrechts
auf
Gemeinschaftsebene
ist,
das
derzeit
in
Form
eines
internationalen
Vertrags
vorliegt.
We
must
remember
that
the
Rome
Convention
is
the
only
legal
instrument
in
the
field
of
international
private
law
at
Community
level
that
is
currently
in
the
form
of
an
international
treaty.
Europarl v8
Deshalb
begrüße
ich
das
Engagement
meiner
Regierung
im
Vereinigten
Königreich
und
der
finnischen
Regierung
sowie
die
Empfehlung
des
hochrangigen
Panels
der
UNO
für
den
Abschluss
eines
internationalen
Vertrags
gegen
den
Waffenhandel.
That
is
why
I
welcome
the
commitment
from
my
own
government
in
the
United
Kingdom
and
from
the
Finnish
Government,
as
well
as
the
recommendation
of
the
High
Level
Panel
of
the
United
Nations
to
champion
an
international
arms
trade
treaty.
Europarl v8
Andere
Daten
jedoch
lassen
mich
etwas
vorsichtiger
sein,
so
etwa
der
Umstand,
dass
sich
nur
wenige
Länder
der
Europäischen
Union
zustimmend
zur
Abfassung
eines
internationalen
Vertrags
zum
Waffenhandel
geäußert
haben.
Nevertheless,
other
data
makes
me
a
little
more
wary,
such
as,
for
example,
the
fact
that
few
European
Union
countries
have
expressed
support
for
the
establishment
of
an
international
treaty
on
the
arms
trade.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
es
ist
dringend
notwendig,
dass
wir
der
Aufsetzung
eines
internationalen
Vertrags
zum
Handel
mit
Waffen
einen
echten
Impuls
verleihen,
was
unmittelbar
nach
der
Überprüfungskonferenz
zum
UNO-Aktionsplan
im
Juli 2006
möglich
sein
dürfte.
Ladies
and
gentlemen,
it
is
urgent
that
we
provide
real
impetus
for
the
establishment
of
an
international
treaty
on
the
trade
in
weapons
which
should
be
possible
immediately
after
the
review
conference
on
the
United
Nations
action
plan
in
July
2006.
Europarl v8
Kenntnis
nehmend
von
dem
Inkrafttreten
des
Internationalen
Vertrags
über
pflanzengenetische
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
mit
dem
Ziel
der
Erhaltung
und
nachhaltigen
Nutzung
der
pflanzengenetischen
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
sowie
mit
dem
Ziel,
die
aus
ihrer
Nutzung
entstehenden
Vorteile
für
eine
nachhaltige
Landwirtschaft
und
die
Sicherung
der
Ernährung
im
Einklang
mit
dem
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
gerecht
und
ausgewogen
zu
verteilen,
Taking
note
of
the
entry
into
force
of
the
International
Treaty
on
Plant
Genetic
Resources
for
Food
and
Agriculture,
the
objectives
of
which
are
the
conservation
and
sustainable
use
of
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture
and
the
fair
and
equitable
sharing
of
the
benefits
arising
from
their
use,
in
harmony
with
the
Convention
on
Biological
Diversity,
for
sustainable
agriculture
and
food
security,
MultiUN v1