Translation of "Internationalen privatrecht" in English
Der
Vertrag
von
Amsterdam
hat
dem
Internationalen
Privatrecht
gemeinschaftsrechtlichen
Ursprungs
neue
Impulse
verliehen.
The
Amsterdam
Treaty
gave
a
new
impetus
to
private
international
law
of
Community
origin.
TildeMODEL v2018
Das
materielle
Recht
ist
vom
internationalen
Privatrecht
eines
Staates
abzugrenzen.
Substantial
law
is
opposed
to
the
private
international
law
of
a
state.
TildeMODEL v2018
Diese
Situation
gibt
es
bereits
im
Internationalen
Privatrecht.
This
is
a
common
situation
in
private
international
law.
TildeMODEL v2018
Welche
Vorzüge
hat
die
Richtlinie
gegenüber
dem
internationalen
Privatrecht?
What
does
this
Directive
add
as
regards
private
international
law?
TildeMODEL v2018
Collins
ist
auch
Autor
zahlreicher
anderer
Bücher
und
Artikel
zum
internationalen
Privatrecht.
He
is
also
the
author
of
many
other
books
and
articles
on
private
international
law.
WikiMatrix v1
Schließlich
setzt
er
sich
mit
der
jüngsten
Entwicklung
im
internationalen
Privatrecht
auseinander.
He
keeps
his
interest
in
recent
develop
ments
in
private
international
law.
EUbookshop v2
In
Montenegro
wurde
ein
neues
Gesetz
zum
internationalen
Privatrecht
verabschiedet.
A
new
law
addressing
private
international
law
has
been
passed
in
Montenegro.
ParaCrawl v7.1
Der
andere
Aspekt,
den
ich
ansprechen
möchte,
ist
das
Verhältnis
zum
internationalen
Privatrecht.
The
other
point
that
I
would
like
to
address
is
how
this
relates
to
international
civil
law.
Europarl v8
Im
internationalen
Privatrecht
wird
diese
englische
Rechtsvorschrift
den
Bestimmungen
über
die
Beweisführung
(Verfahren)
zugeordnet.
In
private
international
law
the
English
rule
is
classified
as
a
rule
relating
to
evidence
(procedure)
.
EUbookshop v2
Nach
deutschem
internationalen
Privatrecht
bestimme
der
deutsche
Richter
den
Leistungsort
nach
deutschem
materiellen
Recht.
According
to
German
private
international
law
a
German
court
determined
the
place
of
performance
according
to
German
substantive
law.
EUbookshop v2
Alle
Verträge
unterliegen
materiellem
Schweizer
Recht,
mit
Ausnahme
der
Bestimmungen
zum
internationalen
Privatrecht.
All
contracts
are
governed
by
Swiss
material
law,
with
the
exception
of
international
private
law
regulations.
CCAligned v1
Während
seiner
Promotion
im
Internationalen
Privatrecht
arbeitete
er
als
Assistant
Doctorant
an
der
Universität
Genf.
After
his
studies
he
worked
as
"assistant
doctorant"
at
the
University
of
Geneva
while
preparing
his
doctoral
thesis
in
international
private
law.
ParaCrawl v7.1
Er
studierte
Rechtswissenschaften
in
Osnabrück
und
Lausanne
mit
einem
Schwerpunkt
im
internationalen
und
europäischen
Privatrecht.
He
studied
law
in
Osnabrück
and
Lausanne
specializing
in
International
and
European
Private
Law.
ParaCrawl v7.1
Im
Studium
galt
sein
besonderes
Interesse
dem
internationalen
Privatrecht,
der
Rechtsvergleichung
sowie
dem
Gesellschaftsrecht.
During
his
studies
he
developed
a
particular
interest
for
conflict
of
laws,
comparative
law
and
company
law.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2011
wurde
er
mit
einer
Arbeit
zum
Internationalen
Privatrecht
zum
Doktor
der
Rechtswissenschaften
promoviert.
In
2011,
he
was
awarded
his
doctor’s
degree
with
a
dissertation
on
Private
International
Law.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
deutsches
Recht
unter
Ausschluss
einer
etwaigen
Weiterverweisung
nach
dem
Deutschen
Internationalen
Privatrecht.
12
Miscellaneous
12.1
German
Law
applies
with
the
exclusion
of
eventual
referral
rules
of
German
International
Private
Law.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
erkennen
die
Bedeutung
an,
die
dem
internationalen
Privatrecht
und
der
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Zivil-
und
Handelssachen
bei
der
Förderung
eines
Umfelds
zukommt,
das
den
internationalen
Handel,
internationale
Investitionen
und
die
Mobilität
der
Menschen
erleichtert.
The
Parties
recognise
the
importance
of
private
international
law
and
legal
and
judicial
cooperation
in
civil
and
commercial
matters
in
supporting
an
environment
which
facilitates
international
trade
and
investment
and
the
mobility
of
people.
DGT v2019
Meines
Erachtens
stellen
schlüssige,
vereinheitlichte
europäische
Verordnungen
im
internationalen
Privatrecht
in
außervertraglichen
zivil-
und
handelsrechtlichen
Schuldverhältnissen
einen
bedeutenden
Schritt
für
die
weitere
Entwicklung
des
Raums
der
Freiheit,
der
Sicherheit
und
des
Rechts
bei
der
Zusammenarbeit
im
Bereich
Justiz
und
Inneres
dar.
It
is
my
opinion
that
coherent,
unified
European
regulations
in
private
international
law
relating
to
civil
and
commercial
non-contractual
obligations
are
a
significant
step
for
the
continued
development
of
the
area
of
freedom,
security
and
justice
in
terms
of
cooperation
in
the
field
of
justice
and
home
affairs.
Europarl v8
Und,
was
uns
auch
wichtig
ist,
ist
die
absolute
Abstimmung
mit
den
Bestimmungen
von
Rom
I,
also
das
anwendbare
Recht
im
internationalen
Privatrecht.
What
is
also
important,
from
our
perspective,
is
absolute
coherence
with
the
provisions
of
Rome
I,
i.e.
the
applicable
provisions
in
private
international
law.
Europarl v8
Damit
stellt
sich
die
Frage:
Welche
Fortschritte
wurden
in
der
Frage
der
gegenseitigen
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Urteilen
im
internationalen
Privatrecht
erreicht?
The
question
arises:
what
progress
has
been
made
on
the
issue
of
mutual
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
international
private
law?
Europarl v8
Das
große
Problem
beim
internationalen
Privatrecht,
wie
Sie
alle
wissen,
und
beim
Privatrecht
im
Allgemeinen
ist,
dass
es
nationales
Recht
involviert,
das
auf
unterschiedliche
Traditionen
zurückgeht.
The
great
problem
with
private
international
law,
as
we
all
know,
and
with
private
law
in
general,
is
that
it
involves
national
laws
that
come
from
differing
traditions.
Europarl v8
Was
den
Rat
anbelangt,
so
besitzt
bekanntlich
die
Mehrzahl
der
Mitgliedstaaten
mit
kodifiziertem
internationalen
Privatrecht
Sonderregeln
in
beiden
Bereichen,
und
der
Rat
befürwortet
nicht
nur
die
Beibehaltung
dieser
beiden
Sonderregeln,
sondern
hat
den
Erwägungen
der
Kommission
sogar
noch
weitere
hinzugefügt.
As
for
the
Council,
you
will
be
aware
that
most
Member
States
that
have
codified
private
international
law
have
special
rules
for
these
two
issues,
and
the
Council
advocates
not
only
retaining
these
two
special
rules
but,
like
the
Commission,
its
has
in
fact
added
further
recitals.
Europarl v8
Ziel
dieses
Textes
ist
die
Schaffung
eines
kohärenten
Rechtsrahmens
für
die
Beziehungen
zwischen
dem
internationalen
Privatrecht
und
anderen
Gemeinschaftsinstrumenten.
The
object
of
this
text
is
the
setting
up
of
a
coherent
legal
framework
for
relations
between
international
civil
laws
and
other
Community
instruments.
Europarl v8
Wenn
man
sich
dann,
wie
das
in
der
Richtlinie
über
den
elektronischen
Handel
geschehen
ist,
in
einer
Richtlinie
mit
dem
internationalen
Privatrecht
anlegt,
dann
wird
es
kritisch.
So
if,
as
in
the
case
of
the
directive
on
electronic
commerce,
you
take
issue
with
international
civil
law,
the
situation
becomes
very
difficult
indeed.
Europarl v8
Hingegen
stimme
ich
der
von
der
Berichterstatterin
gefundenen
Lösung
für
sensible
Bereiche,
wie
die
Verleumdung
durch
die
Medien
und
das
Verhältnis
zwischen
dem
internationalen
Privatrecht
und
dem
Binnenmarkt,
vollkommen
zu.
On
the
other
hand,
I
fully
agree
with
the
solution
reached
by
the
rapporteur
on
sensitive
issues,
such
as
press
defamation
and
the
link
between
international
private
law
and
the
internal
market.
Europarl v8