Translation of "Internationale wahrnehmung" in English

Selten war die internationale Wahrnehmung für deutsche Arbeiten so groß wie diess Jahr.
Rarely has international awareness of German film been as high as it was this year.
ParaCrawl v7.1

Dem 70000 Tons of Metal kam eine große nationale und internationale Wahrnehmung durch die Presse zu.
In 2011, 70000 Tons of Metal received national and international press coverage.
WikiMatrix v1

Das schafft kritische Masse und schärft die internationale Wahrnehmung verschiedener Wirtschafts­­schwerpunkte in den ostdeutschen Bundesländern.
That creates critical mass and strengthens the international percep­tion of different economic focal-points in the east German federal states.
ParaCrawl v7.1

Als Hauptveranstaltung des Projekts wird die jährliche Konferenz die internationale Wahrnehmung der EU-MVW-Nichtverbreitungsstrategie und der Bemühungen der Unionsorgane zu ihrer Umsetzung sowie der damit verbundenen Arbeiten der unabhängigen Reflexionsgruppen und Wissenschaftler in den Mitgliedstaaten steigern.
As the flagship event of the project, the annual conference will enhance international attention of the EU WMD Non-proliferation Strategy and its implementation efforts by the institutions of the Union and the related work of independent think tanks and academic experts in Member States.
DGT v2019

In einem Gebiet, bei dem die Meisten an den "Kampf der Kulturen" denken und Terrorismus die internationale Wahrnehmung dominiert kann es schwierig sein zwischen Persönlichem und Politischem zu unterscheiden.
In an era when the “clash of civilizations” has captured the public imagination and terrorism dominates the international agenda, it can be difficult to disentangle the personal from the political.
GlobalVoices v2018q4

Während niemand dem Film den Verdienst der Veröffentlichung der abscheulichen Verbrechen von Konys Lord's Resistance Army streitig macht, erklären die nachfolgenden Kommentare in Bürgermedien warum diese Debatte nicht nur ein "meme-Krieg" ist, sondern ein Versuch, die internationale Wahrnehmung und Beschreibung des ganzen Kontinents zurückzufordern.
While no one argues with the merit of exposing the despicable crimes perpetuated by Kony's Lord's Resistance Army, the following citizen media commentaries explain why this debate is more than just a "meme war" but a struggle to reclaim the international perception and narrative about an entire continent.
GlobalVoices v2018q4

Die gute internationale Wahrnehmung Hamburgs durch gute Rankings sei ein weiterer Pluspunkt und mache Hamburg international bekannt und attraktiv.
The great international perception of Hamburg through good rankings is another plus and makes the city attractive and better known internationally.
ParaCrawl v7.1

Diese sind seit der Eröffnung des Museums vor zwölf Jahren ausschlaggebend für seine internationale Wahrnehmung, unterdessen verfügt es über die weltweit bedeutendste Sammlung dieser Kunstströmung.
Since the museum’s opening twelve years ago, these works have been key to establishing the institution’s international profile, as they have come to represent the world’s most significant collection of this art movement.
ParaCrawl v7.1

Die mediale Aufmerksamkeit ist für die internationale Wahrnehmung des weltgrößten Chorwettbewerbs und seine Ausrichter von großer Bedeutung.
Media coverage and exposure are of crucial importance for international awareness of the world's biggest choir competition and its organisers.
ParaCrawl v7.1

Wir haben den Anspruch, die nationale und internationale Wahrnehmung dieser einzigartigen Sammlung zu erhöhen und sie der Öffentlichkeit zur Verfügung zu stellen – auch als Studiensammlung.
Our aim is to increase national and international awareness of this unique collection and to make it available to the public – including as a study collection.
ParaCrawl v7.1

Pressemitteilungen, die den allgemeinen Medien und auch der Tages- und Fachpresse zugänglich gemacht werden, gewährleisten maximale internationale Wahrnehmung.
Press releases to the daily press and to the specialists and general press ensure maximum international visibility.
ParaCrawl v7.1

Die enge Kooperation mit den internationalen Vertriebspartnern ermöglicht allen Produktionen und Künstlern eine weitreichende internationale Wahrnehmung, die nicht selbstverständlich ist.
This close cooperation with international distribution partners serves all our artists and ensures wide international recognition.
ParaCrawl v7.1

Mit der parallelen Publikation in digitaler Form wird zudem ein direkter Zugriff auf die online gestellten Artefakte ermöglicht und damit die internationale Wahrnehmung der reichen Bestände an Papyri, Ostraka, Pergamenten und Papieren an der Heidelberger Papyrussammlung weiter gestärkt.
Parallel publication in digital form will guarantee direct online access to the artifacts, something that will further strengthen international recognition of the rich collection of papyrus, ostraka, parchment, and paper holdings in Heidelberg.
ParaCrawl v7.1

Mit dem mBCA science center schaffen wir die einzigartige Option, die internationale Wahrnehmung der Bedeutung von Körperzusammensetzung für die Klinik voranzutreiben.“
With the mBCA science center we provide a unique means of increasing international recognition of the significance of body composition for the hospital."
ParaCrawl v7.1

Während niemand dem Film den Verdienst der Veröffentlichung der abscheulichen Verbrechen von Konys Lord's Resistance Army streitig macht, erklären die nachfolgenden Kommentare in Bürgermedien warum diese Debatte nicht nur ein "meme -Krieg" ist, sondern ein Versuch, die internationale Wahrnehmung und Beschreibung des ganzen Kontinents zurückzufordern.
While no one argues with the merit of exposing the despicable crimes perpetuated by Kony's Lord's Resistance Army, the following citizen media commentaries explain why this debate is more than just a "meme war" but a struggle to reclaim the international perception and narrative about an entire continent.
ParaCrawl v7.1

An den Beispielen Havanna und Sharjah erläuterten sie, welchen Effekt eine Biennale auf die Entwicklung der lokalen bzw. regionalen Kunstszene und deren internationale Wahrnehmung haben kann.
Using the examples of Havana and Sharjah, they elucidated the effects that a biennial can have on the development of the local or regional art scene and of its international perception.
ParaCrawl v7.1

Manche Regierungen investieren enorme Summen in diese Ereignisse, um die internationale Wahrnehmung ihrer Länder zu beeinflussen.
Some governments invest huge amounts in these events to influence the international perception of their countries.
ParaCrawl v7.1

Reflektionen auf das einzigartige kulturelle Erbe der Stadt Istanbul und das kreative kulturelle Vermögen im Tourismus wird die existierende nationale und internationale Wahrnehmung Istanbuls stärken und bereichern.
The reflection of ?stanbul’s unique cultural heritage and creative cultural capacity onto tourism will strengthen and enrich the existing domestic and international perceptions of ?stanbul.
ParaCrawl v7.1

Es ist damit ein Indikator für die internationale Wahrnehmung von Forschungsleistungen einer Einrichtung sowie den Erfolg im Wettbewerb um internationale (Nachwuchs-)Forscher.
It therefore provides an indicator for the international perception of research performance at an institution, as well as a measure of the success achieved in competition for international (young) researchers.
ParaCrawl v7.1

Die globale Gastronomie- und Weinkampagne von Tourism Australia mit der Bezeichnung Restaurant Australia hat das Ziel, die internationale Wahrnehmung für Australiens Gastronomie- und Weinangebot zu verbessern und so die Tourismuszahlen im Land zu steigern.
Tourism Australia's global food and wine campaign, Restaurant Australia aimed to increase international awareness of Australia's food and wine offer, and therefore increase tourism into the country.
ParaCrawl v7.1

Durch die intensive Presse- und Öffentlichkeitsarbeit ist die nationale sowie die internationale Wahrnehmung des Film- und Medienstandort Berlin-Brandenburg in den vergangenen Jahren kontinuierlich gestiegen.
Intensive press and public-relations work in recent years has helped drive a steady rise in the national and international awareness of Berlin-Brandenburg as a film and media location.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe dafür sieht Hilmar Guckert in der erstklassigen Tagungsinfrastruktur, der exzellenten Verkehrsanbindung, dem dynamischen Wirtschaftsumfeld, im kontinuierlichen Engagement von Düsseldorf Congress Sport & Event, aber auch in einer ganz besonderen Referenz aus der Vergangenheit: „Der Eurovision Song Contest 2011 hat die internationale Wahrnehmung Düsseldorfs als Veranstaltungsmetropole gestärkt.
As the number of inquiries has increased, so too have the dimensions, international diversity, and the amount of space booked for events. Hilmar Guckert associates this expansion with city’s first-class convention infrastructure, its excellent accessibility, the dynamic economic environment, Düsseldorf Congress Sport & Event’s on-going efforts, but also with a very special reference from the past: “The 2011 Eurovision Song Contest strengthened Düsseldorf's visibility as an event metropolis.
ParaCrawl v7.1

Die Gründe dafür sieht Hilmar Guckert in der erstklassigen Tagungsinfrastruktur, der exzellenten Verkehrsanbindung, dem dynamischen Wirtschaftsumfeld, im kontinuierlichen Engagement von Düsseldorf Congress Sport & Event, aber auch in einer ganz besonderen Referenz aus der Vergangenheit: "Der Eurovision Song Contest 2011 hat die internationale Wahrnehmung Düsseldorfs als Veranstaltungsmetropole gestärkt.
General manager Hilmar Guckert considers the reasons to be the first-class conference infrastructure, excellent traffic connection, the dynamic economic environment, the continuous dedication of Düsseldorf Congress Sport & Event, and also a very special reference from the past: "The Eurovision Song Contest 2011 strengthened the international perception of Düsseldorf as an event metropolis.
ParaCrawl v7.1