Translation of "International gesehen" in English

Auch international gesehen ist Europa die geeignete Handlungsebene.
At international level, too, Europe is the right level for action.
Europarl v8

Auch international gesehen, gibt es viel Interesse, das herauszufinden.
On an international basis, there is much interest in finding out.
GlobalVoices v2018q4

Die Wirksamkeit der einzelstaatlichen Steuersysteme wird international gesehen auf dreifache Weise untergraben:
In an international context, the effectiveness of Member States’ tax systems are undermined in three ways:
TildeMODEL v2018

Sie sind, international gesehen, von besonderem Interesse.
Internationally these are of special importance.
EUbookshop v2

International gesehen haben die Fangmengen in den letzten Jahren sogar Rekordhöhen erreicht.
On the contrary, total international catches have been at record highs in recent years.
TildeMODEL v2018

In den vergangenen Jahren lag international gesehen ein starker Fokus auf CO2-Emissionen.
A few years ago, there was a strong international focus on CO2 emissions.
ParaCrawl v7.1

International gesehen, läuft es beim Sportswear-Riesen aus Herzogenaurach sehr positiv.
Internationally, things are running very positively for the sportswear giant from Herzogenaurach.
ParaCrawl v7.1

Auch die Ausgaben für Bildung sind international gesehen vergleichsweise gering.
Moreover, expenditure on education is low in international comparison.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass er international gesehen besser ist als Hillary Clinton.
I think he's better internationally than Hillary Clinton.
ParaCrawl v7.1

International gesehen hat Japan eine Sonderrolle.
Internationally, Japan has a special role.
ParaCrawl v7.1

Ein letzter Bereich, in dem international gesehen bedeutende Fortschritte erzielt werden, ist die Umweltstatistik.
A final area where significant advances are being made at the international level is in regard to statistics on the environment.
EUbookshop v2

Obwohl Wilhelm Tell einer Legende entstammt, ist er international gesehen der wohl bekannteste Schweizer.
Despite William Tell being a legend, he is probably the best-known Swiss in the world.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Frage der politischen Verantwortung erster Größe und auch international gesehen äußerst dringlich, daß die Europäische Union eine Entscheidung trifft und endlich Schluß macht mit dieser Logik des Müllexports, der das Problem nicht behebt, sondern lediglich in eine andere Region unseres Planeten verlagert.
It is a political duty of the first magnitude, a direct priority on the world's political stage, for the European Union to adopt a decision finally to put an end to this rationale of exporting wastes, which is no real export but a transfer of the problem to some other part of the planet.
Europarl v8

International gesehen ist die Art und Weise, wie wir die Normung betreiben, bei weitem die beste.
The way we go about the work of standardisation is the best in the world.
Europarl v8

International gesehen, hatten Frauen 1990 das Wahlrecht in fast allen Ländern, in denen auch die Männer wählen konnten.
If we look at an international level, by 1990 women had the right to vote in almost every country where men could vote as well.
Europarl v8

Die Europäische Union ist daran interessiert, daß Japan vor Ort und international gesehen politisch stabil ist, ein multilaterales und liberales Wirtschaftssystem unterstützt, die Umsetzung der Demokratie in die Praxis und die Verteidigung der Menschenrechte in Asien fördert.
It is in the European Union's interests for Japan to be a factor for political stability in its region and in the world, to support the multilateral free trade system, to encourage democracy and greater respect for human rights in Asia.
Europarl v8

Es ist notwendig - auch international gesehen -, die Situation der Währung für den Tourismus zu klären.
We must resolve the currency situation for tourists, and there are international implications as well.
Europarl v8

Schließlich hoffe ich, dass dieses Instrument als weitere Bestätigung der führenden Rolle, die die Europäische Union hinsichtlich der Umweltökonomischen Gesamtrechnungen international einnimmt, gesehen wird.
Lastly, I hope that this instrument will be seen as further confirmation of the leading role played by the European Union internationally with regard to environmental accounts.
Europarl v8

Wir haben in Österreich eine Unternehmerquote von rund 8 %, sind damit international gesehen auf der vorletzten Stelle.
In Austria this proportion is about 8%, the second lowest level internationally.
Europarl v8

Dem hier zu behandelnden Vorschlag liegen Annahmen zum Ort der Besteuerung zugrunde, mit denen in Zukunft international gesehen weitere Probleme auftreten können.
There are underlying assumptions in this proposal about the place of taxation which could store up problems for the future in an international context.
Europarl v8

Die international gesehen niedrige Beschäftigungsrate liegt in falschen Anreizen unserer Leistungssysteme begründet, die sich auf das Ausscheiden aus dem Arbeitsleben oder das Verbleiben außerhalb des Arbeitsmarktes auswirken.
Our employment rate, which is low when viewed in the international context, is also due to the misconceived incentives embedded in our benefit systems, which are conducive to withdrawal from the labour market or remaining outside it.
Europarl v8

Wir haben in Schweden gemerkt, dass unsere Gefängnisse international gesehen offensichtlich eine sehr große „Anziehungskraft“ besitzen.
In Sweden, we have discovered that our prisons are regarded as having a very strong international ‘force of attraction’.
Europarl v8

Der positive Einfluß von niedrigen Steuern und Lohnkosten auf die Beschäftigung ist international gesehen deutlich mehr als ein Nullsummenspiel .
The positive influence of low taxes and wages on employment clearly has overall benefits from an international perspective .
ECB v1