Translation of "International gesehen" in English
Auch
international
gesehen
ist
Europa
die
geeignete
Handlungsebene.
At
international
level,
too,
Europe
is
the
right
level
for
action.
Europarl v8
Auch
international
gesehen,
gibt
es
viel
Interesse,
das
herauszufinden.
On
an
international
basis,
there
is
much
interest
in
finding
out.
GlobalVoices v2018q4
Die
Wirksamkeit
der
einzelstaatlichen
Steuersysteme
wird
international
gesehen
auf
dreifache
Weise
untergraben:
In
an
international
context,
the
effectiveness
of
Member
States’
tax
systems
are
undermined
in
three
ways:
TildeMODEL v2018
Sie
sind,
international
gesehen,
von
besonderem
Interesse.
Internationally
these
are
of
special
importance.
EUbookshop v2
International
gesehen
haben
die
Fangmengen
in
den
letzten
Jahren
sogar
Rekordhöhen
erreicht.
On
the
contrary,
total
international
catches
have
been
at
record
highs
in
recent
years.
TildeMODEL v2018
In
den
vergangenen
Jahren
lag
international
gesehen
ein
starker
Fokus
auf
CO2-Emissionen.
A
few
years
ago,
there
was
a
strong
international
focus
on
CO2
emissions.
ParaCrawl v7.1
International
gesehen,
läuft
es
beim
Sportswear-Riesen
aus
Herzogenaurach
sehr
positiv.
Internationally,
things
are
running
very
positively
for
the
sportswear
giant
from
Herzogenaurach.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Ausgaben
für
Bildung
sind
international
gesehen
vergleichsweise
gering.
Moreover,
expenditure
on
education
is
low
in
international
comparison.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
er
international
gesehen
besser
ist
als
Hillary
Clinton.
I
think
he's
better
internationally
than
Hillary
Clinton.
ParaCrawl v7.1
International
gesehen
hat
Japan
eine
Sonderrolle.
Internationally,
Japan
has
a
special
role.
ParaCrawl v7.1
Ein
letzter
Bereich,
in
dem
international
gesehen
bedeutende
Fortschritte
erzielt
werden,
ist
die
Umweltstatistik.
A
final
area
where
significant
advances
are
being
made
at
the
international
level
is
in
regard
to
statistics
on
the
environment.
EUbookshop v2
Obwohl
Wilhelm
Tell
einer
Legende
entstammt,
ist
er
international
gesehen
der
wohl
bekannteste
Schweizer.
Despite
William
Tell
being
a
legend,
he
is
probably
the
best-known
Swiss
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Frage
der
politischen
Verantwortung
erster
Größe
und
auch
international
gesehen
äußerst
dringlich,
daß
die
Europäische
Union
eine
Entscheidung
trifft
und
endlich
Schluß
macht
mit
dieser
Logik
des
Müllexports,
der
das
Problem
nicht
behebt,
sondern
lediglich
in
eine
andere
Region
unseres
Planeten
verlagert.
It
is
a
political
duty
of
the
first
magnitude,
a
direct
priority
on
the
world's
political
stage,
for
the
European
Union
to
adopt
a
decision
finally
to
put
an
end
to
this
rationale
of
exporting
wastes,
which
is
no
real
export
but
a
transfer
of
the
problem
to
some
other
part
of
the
planet.
Europarl v8
International
gesehen
ist
die
Art
und
Weise,
wie
wir
die
Normung
betreiben,
bei
weitem
die
beste.
The
way
we
go
about
the
work
of
standardisation
is
the
best
in
the
world.
Europarl v8
International
gesehen,
hatten
Frauen
1990
das
Wahlrecht
in
fast
allen
Ländern,
in
denen
auch
die
Männer
wählen
konnten.
If
we
look
at
an
international
level,
by
1990
women
had
the
right
to
vote
in
almost
every
country
where
men
could
vote
as
well.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
daran
interessiert,
daß
Japan
vor
Ort
und
international
gesehen
politisch
stabil
ist,
ein
multilaterales
und
liberales
Wirtschaftssystem
unterstützt,
die
Umsetzung
der
Demokratie
in
die
Praxis
und
die
Verteidigung
der
Menschenrechte
in
Asien
fördert.
It
is
in
the
European
Union's
interests
for
Japan
to
be
a
factor
for
political
stability
in
its
region
and
in
the
world,
to
support
the
multilateral
free
trade
system,
to
encourage
democracy
and
greater
respect
for
human
rights
in
Asia.
Europarl v8
Es
ist
notwendig
-
auch
international
gesehen
-,
die
Situation
der
Währung
für
den
Tourismus
zu
klären.
We
must
resolve
the
currency
situation
for
tourists,
and
there
are
international
implications
as
well.
Europarl v8
Schließlich
hoffe
ich,
dass
dieses
Instrument
als
weitere
Bestätigung
der
führenden
Rolle,
die
die
Europäische
Union
hinsichtlich
der
Umweltökonomischen
Gesamtrechnungen
international
einnimmt,
gesehen
wird.
Lastly,
I
hope
that
this
instrument
will
be
seen
as
further
confirmation
of
the
leading
role
played
by
the
European
Union
internationally
with
regard
to
environmental
accounts.
Europarl v8
Wir
haben
in
Österreich
eine
Unternehmerquote
von
rund
8
%,
sind
damit
international
gesehen
auf
der
vorletzten
Stelle.
In
Austria
this
proportion
is
about
8%,
the
second
lowest
level
internationally.
Europarl v8
Dem
hier
zu
behandelnden
Vorschlag
liegen
Annahmen
zum
Ort
der
Besteuerung
zugrunde,
mit
denen
in
Zukunft
international
gesehen
weitere
Probleme
auftreten
können.
There
are
underlying
assumptions
in
this
proposal
about
the
place
of
taxation
which
could
store
up
problems
for
the
future
in
an
international
context.
Europarl v8
Die
international
gesehen
niedrige
Beschäftigungsrate
liegt
in
falschen
Anreizen
unserer
Leistungssysteme
begründet,
die
sich
auf
das
Ausscheiden
aus
dem
Arbeitsleben
oder
das
Verbleiben
außerhalb
des
Arbeitsmarktes
auswirken.
Our
employment
rate,
which
is
low
when
viewed
in
the
international
context,
is
also
due
to
the
misconceived
incentives
embedded
in
our
benefit
systems,
which
are
conducive
to
withdrawal
from
the
labour
market
or
remaining
outside
it.
Europarl v8
Wir
haben
in
Schweden
gemerkt,
dass
unsere
Gefängnisse
international
gesehen
offensichtlich
eine
sehr
große
„Anziehungskraft“
besitzen.
In
Sweden,
we
have
discovered
that
our
prisons
are
regarded
as
having
a
very
strong
international
‘force
of
attraction’.
Europarl v8
Der
positive
Einfluß
von
niedrigen
Steuern
und
Lohnkosten
auf
die
Beschäftigung
ist
international
gesehen
deutlich
mehr
als
ein
Nullsummenspiel
.
The
positive
influence
of
low
taxes
and
wages
on
employment
clearly
has
overall
benefits
from
an
international
perspective
.
ECB v1