Translation of "Interessen fördern" in English
Die
Verschiedenartigkeit
der
Probleme
und
die
unterschiedlichen
Interessen
fördern
den
nationalen
Egoismus.
The
heterogeneity
of
the
problems
and
the
diversity
of
interests
encourage
national
egoism.
Europarl v8
Die
staatlichen
Behörden
können
diese
Übereinstimmung
von
Eigeninteressen
und
öffentlichen
Interessen
fördern.
Public
authorities
can
enhance
this
coincidence
of
self-interest
and
public
interest.
TildeMODEL v2018
Es
sind
Gebietskörperschaften,
die
die
Interessen
ihrer
Einwohner
fördern
wollen.
They
are
territorial
bodies
that
aim
to
promote
the
interests
of
their
inhabitants.
EUbookshop v2
Damelin
ist
jedoch
nicht
säumig,
wenn
er
jüdische
Interessen
fördern
soll.
Damelin
isn’t
as
tardy
when
it
comes
to
supporting
Jewish
interests.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ebenfalls
spezielle
Interessen
Religion
zu
fördern.
We
also
have
special
interests
that
are
interested
in
promoting
religion.
ParaCrawl v7.1
Dass
unsere
führenden
Politiker
handeln
und
nationale
Interessen
fördern,
ist
in
Krisenzeiten
besonders
wichtig.
Our
leaders'
ability
to
take
action
and
support
national
interests
is
particularly
important
in
times
of
crisis.
Europarl v8
Der
gestrige
Beschluss
über
GALILEO
erinnert
überdeutlich
an
unsere
Fähigkeit,
die
Interessen
Europas
zu
fördern.
Yesterday's
decision
on
GALILEO
served
as
a
powerful
reminder
of
our
ability
to
promote
the
interests
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Wenn
andere
ihre
Pläne
und
Interessen
fördern,
warum
sollten
wir
es
ihnen
nicht
gleichtun?
Others
are
advancing
and
promoting
their
own
plans
and
interests,
so
let
us
do
likewise.
EUbookshop v2
Russland
beabsichtigt
auch
künftig,
ihre
Sicherheit
und
den
Schutz
seiner
nationalen
Interessen
zu
fördern.
Russia
intends
to
continue
promoting
its
security
and
protecting
its
national
interest
.
ParaCrawl v7.1
Russland
beabsichtige
auch
künftig
ihre
Sicherheit
und
den
Schutz
seiner
nationalen
Interessen
zu
fördern.
Russia
intends
to
continue
its
security
and
to
protect
its
national
interests
to
promote.
ParaCrawl v7.1
Van
Beest
ist
Mitglied
verschiedener
Organisationen,
die
die
gemeinsamen
Interessen
unserer
Branche
fördern.
Van
Beest
is
member
of
several
organizations,
which
promote
the
common
interests
in
our
industry.
CCAligned v1
Es
will
dabei
den
Ausgleich
der
Interessen
fördern
und
langfristig
auch
politische
Änderungen
initiieren.
In
doing
so,
it
hopes
to
promote
a
balance
of
interests
and,
in
the
long-term,
also
initiate
policy
changes.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirtschaftskammern
Österreichs
vertreten
die
Interessen
der
Unternehmen,
fördern
die
Wirtschaft
und
vermitteln
Wissen.
The
Austrian
Economic
Chambers
represent
corporate
interests,
boost
the
economy
and
impart
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
erinnert
Erzbischof
Mangoria
auch
daran,
dass
Politiker
den
Tribalismus
aus
eigenen
Interessen
fördern.
Mangoria
finally
pointed
out
that
politicians
are
fueling
tribalism
to
promote
their
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
des
Landes,
das
den
Vorsitz
führt,
besteht
weder
darin,
dessen
Interessen
zu
fördern,
noch
Entscheidungen
zu
treffen.
The
role
of
the
country
holding
the
presidency
is
neither
to
promote
its
interests
nor
to
make
decisions.
Europarl v8
Albanien
ist
ein
Vollmitglied
der
Organisation
der
Islamischen
Konferenz,
eine
immer
mächtigere
und
einflussreichere
Lobby
in
den
Vereinten
Nationen,
welche
die
Interessen
ihrer
Mitglieder
fördern
und
en
bloc
über
Menschenrechte
und
außenpolitische
Angelegenheiten
abstimmen.
Albania
is
a
full
member
of
the
Organisation
of
the
Islamic
Conference,
an
increasingly
powerful
and
influential
lobby
in
the
UN
promoting
the
interests
of
its
members
and
voting
as
a
bloc
on
human
rights
and
foreign
policy
matters.
Europarl v8
Die
Union
und
Ägypten
haben
vereinbart,
ihre
Partnerschaft
durch
Festlegung
einer
Reihe
von
Prioritäten
für
den
Zeitraum
2017-2020
zu
konsolidieren,
mit
dem
Ziel,
die
gemeinsamen
Herausforderungen,
denen
die
Union
und
Ägypten
gegenüberstehen,
anzugehen,
gemeinsame
Interessen
zu
fördern
und
die
langfristige
Stabilität
auf
beiden
Seiten
des
Mittelmeers
zu
gewährleisten —
The
Union
and
Egypt
have
agreed
to
consolidate
their
partnership
by
agreeing
on
a
set
of
priorities
for
the
period
2017-2020
with
the
aim
of
addressing
common
challenges
facing
the
Union
and
Egypt,
to
promote
joint
interests
and
to
guarantee
long-term
stability
on
both
sides
of
the
Mediterranean,
DGT v2019
Angesichts
dieser
Tatsache
sollte
die
Zusammenarbeit
mit
führenden
regionalen
Mächten
unterstützt
werden,
so
dass
die
EU
aktiv
am
Aufbau
und
der
Verbesserung
einer
internationalen
Umgebung
mitwirken
kann,
die
es
der
EU
gestattet,
ihre
Werte
und
Interessen
zu
fördern,
wie
dies
der
Vertrag
vorsieht.
In
view
of
this,
cooperation
with
the
leading
regional
powers
should
be
encouraged,
so
that
the
EU
can
actively
participate
in
the
building
and
improvement
of
an
international
environment
that
enables
the
EU
to
promote
its
values
and
interests,
as
required
by
the
Treaty.
Europarl v8
Die
Mitglieder
missbrauchen
ihre
Stellung
im
Schiedspanel
nicht,
um
persönliche
oder
private
Interessen
zu
fördern,
und
vermeiden
es,
den
Eindruck
zu
erwecken,
dass
andere
in
einer
besonderen
Position
sind,
aus
der
heraus
sie
die
Mitglieder
beeinflussen
könnten.
A
member
shall
not
use
her
or
his
position
on
the
arbitration
panel
to
advance
any
personal
or
private
interests
and
shall
avoid
actions
that
may
create
the
impression
that
others
are
in
a
special
position
to
influence
her
or
him.
DGT v2019
Es
ist
daher
wichtig,
dass
wir
bereits
jetzt
handeln
und
dadurch
den
Zugang
zu
Kinderbetreuungseinrichtungen
gewährleisten
sowie
Beschäftigung,
Gleichstellung,
soziale
Einbindung
und
die
Interessen
von
Kindern
fördern.
It
is
therefore
important
to
act
today
in
order
to
ensure
access
to
childcare
facilities
and
in
order
to
support
employment
and
to
promote
equality,
social
inclusion
and
the
interests
of
children.
Europarl v8
Nach
aktuellen
Vorschriften
kann
die
USA
Daten
90
Jahre
lang
aufbewahren,
also
länger
als
die
durchschnittliche
Lebensdauer,
und,
obschon
laut
den
US-Behörden
unberührte
Daten
nach
fünf
Jahren
gelöscht
werden,
wurde
die
US-Regierung
bereits
bezichtigt,
Daten
an
amerikanische
Großunternehmen
weitergeleitet
zu
haben,
nicht
um
den
Terrorismus
zu
bekämpfen,
sondern
vielmehr
um
wirtschaftliche
Interessen
zu
fördern.
Under
current
rules,
the
US
can
retain
data
for
90
years,
which
is
longer
than
an
average
lifetime,
and,
although
the
US
authorities
say
untouched
data
is
deleted
after
five
years,
the
US
Government
has
already
been
accused
of
giving
data
to
big
American
companies,
not
to
tackle
terrorism,
but
rather
to
further
economic
interests.
Europarl v8
Deshalb
wird
auch
betont,
dass
es
für
die
EU
wichtig
ist,
mit
führenden
regionalen
Mächten
zusammenzuarbeiten
und
aktiv
am
Aufbau
und
der
Verbesserung
einer
internationalen
Umgebung
mitzuwirken,
die
es
der
EU
ermöglicht,
gemäß
den
Vorgaben
des
Vertrags,
ihre
Werte
und
Interessen
zu
fördern.
It
therefore
stresses
the
need
for
the
EU
to
cooperate
with
leading
regional
powers
and
actively
participate
in
the
building
and
improvement
of
an
international
environment
that
enables
the
EU
to
promote,
as
required
by
the
Treaty,
its
values
and
interests.
Europarl v8
In
diesem
hohen
Haus
kommen
zum
Teil
äußerst
unkundige,
eigennützige
Kommentare
von
Leuten,
die
ihre
eigenen
nationalen
Interessen
fördern
wollen,
indem
sie
falsche
Behauptungen
aufstellen,
und
sie
werden
sich
rechtfertigen
müssen.
There
are
some
very
ignorant
comments
made
in
this
Chamber
by
self-serving
people
who
want
to
advance
their
own
national
causes
by
making
inaccurate
statements,
and
they
will
be
challenged.
Europarl v8
Der
"Rüstungsmarkt"
expandiert
innerhalb
der
EU,
"mehrere
Initiativen
zur
Harmonisierung
der
einzelstaatlichen
Maßnahmen
zur
Beschaffung
von
Rüstungsgütern
und
innergemeinschaftlicher
Waffentransfers
und
-verkäufe"
werden
unterstützt,
und
es
zeigt
sich
eine
"Entschlossenheit,
Waffenexporte
auszuweiten,
um
wirtschaftliche
Interessen
zu
fördern".
The
'military
equipment
market'
is
expanding
in
the
EU,
'several
initiatives
to
harmonise
national
arms
procurement
policies
and
intra-Community
arms
transfers
and
sales'
are
being
encouraged,
and
there
is
a
'willingness
to
increase
arms
exports
as
a
tool
to
promote
economic
interests'.
Europarl v8
In
dem
Bericht
fordert
der
Ausschuss
für
Industrie
das
Europäische
Parlament
auf,
sich
den
Positionen
der
privaten
Großunternehmen
im
Bereich
der
Biotechnologie
anzupassen
und
deren
spezielle
Interessen
zu
fördern.
In
the
Purvis
report,
the
Committee
on
Industry,
External
Trade,
Research
and
Energy
asks
the
European
Parliament
to
support
the
major
private
companies
in
the
biotechnology
sector
and
to
promote
their
individual
interests.
Europarl v8
Hinter
diesen
Befürchtungen
steckt
bisweilen
die
Annahme,
dass
versucht
wird,
mit
dieser
Hilfe
bestimmte,
nicht
immer
ganz
unschuldige
Interessen
zu
fördern
oder,
anders
gesagt,
dass
diese
Hilfe
nicht
ganz
uneigennützig
ist,
sondern
einem
bestimmten
Zweck
dient.
A
belief
that
certain
interests,
and
not
always
innocent
ones,
are
trying
to
profit
from
this
aid,
or
in
other
words
that
this
aid
is
not
in
fact
unselfish,
but
that
it
serves
a
particular
purpose,
is
also
occasionally
behind
these
concerns.
Europarl v8
Dadurch
werden
wir
mehr
Wirkung
erzielen,
unsere
Stimme
stärken
und
unsere
europäischen
Werte
und
Interessen
weltweit
fördern
können.
That
will
increase
our
impact,
strengthen
our
voice
and
help
us
to
promote
our
European
values
and
interests
worldwide.
Europarl v8
Es
wird
zum
Schutz
der
Interessen
der
Verbraucher
in
den
Bereichen
Gesundheit,
Sicherheit,
Wirtschaft
und
Recht
beitragen
sowie
deren
Rechte
auf
Information,
Aufklärung
und
Eigeninitiative
zur
Wahrung
ihrer
Interessen
fördern.
It
will
contribute
to
protecting
the
health,
the
safety
and
the
economic
and
legal
interests
of
consumers,
and
also
to
promoting
their
right
to
information,
education
and
organisation
with
a
view
to
defending
their
interests.
Europarl v8