Translation of "Interesse nachgehen" in English
Ich
unterscheide
also
zwischen
den
Dingen,
die
wir
die
Leute
lernen
lassen
und
im
irgendwie
im
Mainstream
sind
und
den
Dingen,
denen
die
Leute
aus
eigenem
Interesse
nachgehen
oder
sich
vielleicht
sogar
darin
verbissen
haben.
So
I
have
this
distinction
between
what
we're
making
people
do
and
the
subject
that's
sort
of
mainstream
and
the
subject
that,
in
a
sense,
people
might
follow
with
their
own
interest
and
perhaps
even
be
spiked
into
doing
that.
TED2020 v1
Vielleicht
könnten
Sie
anderen
Interessen
nachgehen.
Then
perhaps
you
could
spend
the
time
exploring
other
interests.
OpenSubtitles v2018
Durch
interdisziplinäre
Vorlesungen
und
Festlegung
der
eigenen
Studienschwerpunkte
konnte
ich
meinen
Interessen
nachgehen.
I
was
able
to
pursue
my
interests
through
interdisciplinary
lectures
and
the
establishment
of
my
own
main
focus.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
die
USA
neutralisiert
sind,
könnten
unsere
Gegner
ihren
Interessen
ungehindert
nachgehen.
And
then
with
the
US
neutralized,
our
enemies
would
be
able
to
explore
their
interests
unchecked.
OpenSubtitles v2018
In
dieser
Situation
könnten
die
Arztefreier
über
ihre
Zeit
verftigen
und
eigenen
Interessen
nachgehen.
It
was
for
the
employer
toshow
that
such
was
in
fact
the
case.
EUbookshop v2
Auf
diese
Weise
können
diese
ausgegrenzten
Kinder
persönlichen
Interessen
nachgehen
und
ihr
Potential
entfalten.
In
this
way,
these
marginalized
children
can
pursue
personal
interests
and
nurture
their
potential.
ParaCrawl v7.1
Und
ebenso
wichtig:
trotz
Gruppe
ist
jeder
selbständig
und
kann
natürlich
seinen
individuellen
Interessen
nachgehen.
Just
as
important:
Despite
being
in
a
group,
everyone
is
independent
and
may
pursue
his/her
own
interests.
ParaCrawl v7.1
So
können
sie
sowohl
von
Kriminellen
genutzt
als
auch
zum
Wohle
vieler
Menschen
eingesetzt
werden,
die
einfach
nur
ihren
geschäftlichen
und
privaten
Interessen
nachgehen
möchten.
They
can
be
used
by
criminals
as
well
as
to
the
advantage
of
a
great
number
of
people
who
want
to
pursue
their
business
and
private
interests.
Europarl v8
Aber...
Wenn
du
das
schaffst,
weiß
ich
wirklich,
dass
du
es
nicht
magst,
und
du
hast
mein
Segen,
anderen
Interessen
nachgehen
zu
dürfen.
But...
if
you
can
do
this,
then
I'll
know
that
you
genuinely
don't
like
it,
and
you'll
have
my
blessing
to
pursue
other
interests.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
dem
einen
Extrem,
den
Interessen
der
Mitgliedstaaten,
nachgehen,
dann
gibt
es
sicherlich
gute
Gründe
dafür,
die
Hürden
für
diesen
Ausweis
relativ
hoch
anzusetzen.
If
we
are
going
to
abide
by
the
one
extreme,
that
is
the
interests
of
the
Member
States,
then
we
certainly
have
every
reason
to
make
the
hurdles
that
have
to
be
cleared
in
applying
for
this
card
relatively
high.
Europarl v8
Sie
basiert
auf
der
Vorstellung,
dass
Menschen
immer
dann
am
effektivsten
lernen,
wenn
sie
ihren
Neigungen
und
Interessen
nachgehen
dürfen.
It
is
based
on
the
conception
that
humans
learn
most
effectively
whenever
they
may
follow
to
their
inclinations
and
interests.
ParaCrawl v7.1
Nun,
nach
einem
sehr
intensiven
Arbeitsleben,
geht
Eugen
Frick
in
seinen
Ruhestand
und
kann
seinen
vielfältigen
Interessen
nachgehen.
Now,
after
a
very
intense
working
life,
Eugen
Frick
is
retiring
and
can
pursue
his
many
interests.
CCAligned v1
Sie
möchten
Ihren
persönlichen
Interessen
nachgehen
können,
ohne
von
etwas
oder
jemandem
gestört
zu
werden,
seien
es
unangenehme
Mitbürger,
negative
Emotionen
oder
auch
körperliche
Beschwerden.
You
would
like
to
be
able
to
pursue
your
personal
interests
without
anything
or
anyone
bothering
you,
be
it
in
the
form
of
unpleasant
people,
negative
emotions
or
physical
problems.
ParaCrawl v7.1
Nicht
gedacht,
um
dunkle
Machenschaften
zu
unterstützen,
sondern
geschaffen
für
User,
die
unbeobachtet
ihren
Interessen
nachgehen
wollen.
Not
thought
to
support
dark
machinations,
but
created
for
users
who
want
to
pursue
their
interests
unobserved.
CCAligned v1
Um
meine
medizinischen
Kenntnisse
weiter
auszuweiten
und
auch
um
meine
tatsächlichen
medizinischen
Interessen
vermehrt
nachgehen
zu
können,
wurde
ich
anschließend
zusätzlich
Facharzt
für
Allgemeinmedizin
mit
den
Schwerpunkten
Umweltmedizin
und
Naturheilverfahren.
To
broaden
my
medical
knowledge
and
pursue
my
true
medical
interests,
I
subsequently
specialized
in
general
medicine
with
a
focus
on
environmental
medicine
and
naturopathy.
CCAligned v1
Besucherinnen
und
Besucher
können
in
The
Lounge
Zeit
verbringen,
allein
oder
gemeinsam,
ihren
Interessen
oder
Ruhebedürfnissen
nachgehen
und
so
den
Museumsbesuch
auf
ganz
individuelle
Weise
ausklingen
lassen.
Visitors
spending
time
in
The
Lounge,
either
on
their
own
or
in
company,
can
either
relax
or
pursue
their
interests
and
bring
their
visit
to
a
close
in
the
way
which
suits
them
best.
ParaCrawl v7.1
Die
Dreharbeiten
zum
Film
fanden
zu
einer
Zeit
statt,
als
Jones
sich
zunehmend
von
den
Stones
isolierte,
diese
nicht
mehr
als
seine
Band
empfand
und
seinen
eigenen
musikalischen
Interessen
nachgehen
wollte.
The
shooting
of
the
film
took
place
at
a
time
when
Jones
was
isolating
himself
from
the
Stones,
no
longer
considering
them
as
his
band,
and
trying
to
follow
his
own
musical
interests.
ParaCrawl v7.1
Hier
schaffen
wir
einen
Mikrokosmos,
in
dem
wir
uns
frei
bewegen,
mit
anderen
interagieren
und
persönlichen
Interessen
nachgehen.
In
our
homes
we
create
a
microcosm,
inside
of
which
we
are
at
liberty
to
roam,
to
interact
with
others
and
to
indulge
our
personal
interests.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
hart
daran
arbeitest,
deine
Ziele
zu
erreichen,
während
du
gleichzeitig
verschiedenen
Interessen
nachgehst,
wird
jeder
Junge
von
deinem
Talent
und
deinem
Einsatz
beeindruckt
sein.
If
you
work
hard
to
achieve
your
goals
while
pursuing
a
variety
of
interests,
any
guy
will
be
impressed
by
your
talent
and
dedication.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
aufschlussreichen
Vortrag
beschreibt
Autorin
und
Künstlerin
Emilie
Wapnick
die
Art
von
Menschen,
die
sie
"Multipotentialisten"
nennt
--
Menschen,
die
während
ihres
Lebens
einer
Reihe
von
Interessen
und
Jobs
nachgehen.
In
this
illuminating
talk,
writer
and
artist
Emilie
Wapnick
describes
the
kind
of
people
she
calls
"multipotentialites"
--
who
have
a
range
of
interests
and
jobs
over
one
lifetime.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
aufschlussreichen
Vortrag
beschreibt
Autorin
und
KÃ1?4nstlerin
Emilie
Wapnick
die
Art
von
Menschen,
die
sie
"Multipotentialisten"
nennt
--
Menschen,
die
während
ihres
Lebens
einer
Reihe
von
Interessen
und
Jobs
nachgehen.
In
this
illuminating
talk,
writer
and
artist
Emilie
Wapnick
describes
the
kind
of
people
she
calls
"multipotentialites"
--
who
have
a
range
of
interests
and
jobs
over
one
lifetime.
ParaCrawl v7.1
An
einer
früher
unbeachteten
Stelle
der
Theory
of
Moral
Sentiments
führt
Smith
aus,
daß
nur
in
ungeplanten,
nicht
zentral
gelenkten
Gesellschaften
die
Einzelnen
ihren
Interessen
nachgehen
können.
In
a
previously
unnoticed
elaboration
in
Theory
of
Moral
Sentiment,
Smith
explains
that
the
individual
can
only
pursue
his
interest
in
a
spontaneous,
not
centrally
planned
society.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
dich
beteiligen
an
jedem
Kurs,
deine
eignen
Interessen
nachgehen,
im
eignen
Tempo
und
mitmachen
oder
dich
austauschen,
Info
teilen
mit
anderen
in
verschiedene
Aktivitäten
(Foren,
Kommentare)
You
may
join
in
any
courses
following
your
own
rithm
and
interest,
being
able
to
participate/share
with
others
in
different
activities
(forums,
comments...).
ParaCrawl v7.1
Zur
selben
Zeit
sollen
sie
"universalistisch'"
für
die
ganze
posttotalitaere
Gesellschaft
optimale
politische
Umgangsformen
herstellen
und,
parallel
damit,
sollen
sie
einen
politischen
Parkett
aufbauen,
auf
welchem
die
einzelnen
Akteure
schon
ungestört
ihren
"partikulaeren"
Interessen
nachgehen
können.
At
the
same
time,
they
have
to
issue
"universally
"
for
the
whole
post-totalitarian
society
optimal
political
manners
and,
in
parallel,
they
have
to
construct
a
political
stage,
on
which
the
individuals
actors
can
pursue,
already
undisturbed,
their
"particular
"
interests.
ParaCrawl v7.1
Das
Proletariat
habe
seine
besonderen,
rein
proletarischen
Interessen
und
solle
eben
diesen
Interessen
nachgehen,
aber
nicht
versuchen,
Führer
der
bürgerlichen
Revolution
zu
werden,
die
eine
allgemeine
politische
Revolution
sei
und
daher
alle
Klassen,
nicht
nur
das
Proletariat,
angehe.
The
proletariat
had
its
own
specific,
purely
wage-worker
interests,
and
it
should
attend
to
these
interests
only
and
not
try
to
become
the
leader
of
the
bourgeois
revolution,
which,
being
a
general
political
revolution,
concerned
all
classes
and
not
the
proletariat
alone.
ParaCrawl v7.1