Translation of "Interesse nachgehen" in English

Ich unterscheide also zwischen den Dingen, die wir die Leute lernen lassen und im irgendwie im Mainstream sind und den Dingen, denen die Leute aus eigenem Interesse nachgehen oder sich vielleicht sogar darin verbissen haben.
So I have this distinction between what we're making people do and the subject that's sort of mainstream and the subject that, in a sense, people might follow with their own interest and perhaps even be spiked into doing that.
TED2020 v1

Vielleicht könnten Sie anderen Interessen nachgehen.
Then perhaps you could spend the time exploring other interests.
OpenSubtitles v2018

Durch interdisziplinäre Vorlesungen und Festlegung der eigenen Studienschwerpunkte konnte ich meinen Interessen nachgehen.
I was able to pursue my interests through interdisciplinary lectures and the establishment of my own main focus.
ParaCrawl v7.1

Und wenn die USA neutralisiert sind, könnten unsere Gegner ihren Interessen ungehindert nachgehen.
And then with the US neutralized, our enemies would be able to explore their interests unchecked.
OpenSubtitles v2018

In dieser Situation könnten die Arztefreier über ihre Zeit verftigen und eigenen Interessen nachgehen.
It was for the employer toshow that such was in fact the case.
EUbookshop v2

Auf diese Weise können diese ausgegrenzten Kinder persönlichen Interessen nachgehen und ihr Potential entfalten.
In this way, these marginalized children can pursue personal interests and nurture their potential.
ParaCrawl v7.1

Und ebenso wichtig: trotz Gruppe ist jeder selbständig und kann natürlich seinen individuellen Interessen nachgehen.
Just as important: Despite being in a group, everyone is independent and may pursue his/her own interests.
ParaCrawl v7.1

So können sie sowohl von Kriminellen genutzt als auch zum Wohle vieler Menschen eingesetzt werden, die einfach nur ihren geschäftlichen und privaten Interessen nachgehen möchten.
They can be used by criminals as well as to the advantage of a great number of people who want to pursue their business and private interests.
Europarl v8

Aber... Wenn du das schaffst, weiß ich wirklich, dass du es nicht magst, und du hast mein Segen, anderen Interessen nachgehen zu dürfen.
But... if you can do this, then I'll know that you genuinely don't like it, and you'll have my blessing to pursue other interests.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir dem einen Extrem, den Interessen der Mitgliedstaaten, nachgehen, dann gibt es sicherlich gute Gründe dafür, die Hürden für diesen Ausweis relativ hoch anzusetzen.
If we are going to abide by the one extreme, that is the interests of the Member States, then we certainly have every reason to make the hurdles that have to be cleared in applying for this card relatively high.
Europarl v8

Sie basiert auf der Vorstellung, dass Menschen immer dann am effektivsten lernen, wenn sie ihren Neigungen und Interessen nachgehen dürfen.
It is based on the conception that humans learn most effectively whenever they may follow to their inclinations and interests.
ParaCrawl v7.1

Nun, nach einem sehr intensiven Arbeitsleben, geht Eugen Frick in seinen Ruhestand und kann seinen vielfältigen Interessen nachgehen.
Now, after a very intense working life, Eugen Frick is retiring and can pursue his many interests.
CCAligned v1

Sie möchten Ihren persönlichen Interessen nachgehen können, ohne von etwas oder jemandem gestört zu werden, seien es unangenehme Mitbürger, negative Emotionen oder auch körperliche Beschwerden.
You would like to be able to pursue your personal interests without anything or anyone bothering you, be it in the form of unpleasant people, negative emotions or physical problems.
ParaCrawl v7.1

Nicht gedacht, um dunkle Machenschaften zu unterstützen, sondern geschaffen für User, die unbeobachtet ihren Interessen nachgehen wollen.
Not thought to support dark machinations, but created for users who want to pursue their interests unobserved.
CCAligned v1

Um meine medizinischen Kenntnisse weiter auszuweiten und auch um meine tatsächlichen medizinischen Interessen vermehrt nachgehen zu können, wurde ich anschließend zusätzlich Facharzt für Allgemeinmedizin mit den Schwerpunkten Umweltmedizin und Naturheilverfahren.
To broaden my medical knowledge and pursue my true medical interests, I subsequently specialized in general medicine with a focus on environmental medicine and naturopathy.
CCAligned v1

Besucherinnen und Besucher können in The Lounge Zeit verbringen, allein oder gemeinsam, ihren Interessen oder Ruhebedürfnissen nachgehen und so den Museumsbesuch auf ganz individuelle Weise ausklingen lassen.
Visitors spending time in The Lounge, either on their own or in company, can either relax or pursue their interests and bring their visit to a close in the way which suits them best.
ParaCrawl v7.1

Die Dreharbeiten zum Film fanden zu einer Zeit statt, als Jones sich zunehmend von den Stones isolierte, diese nicht mehr als seine Band empfand und seinen eigenen musikalischen Interessen nachgehen wollte.
The shooting of the film took place at a time when Jones was isolating himself from the Stones, no longer considering them as his band, and trying to follow his own musical interests.
ParaCrawl v7.1

Hier schaffen wir einen Mikrokosmos, in dem wir uns frei bewegen, mit anderen interagieren und persönlichen Interessen nachgehen.
In our homes we create a microcosm, inside of which we are at liberty to roam, to interact with others and to indulge our personal interests.
ParaCrawl v7.1

Wenn du hart daran arbeitest, deine Ziele zu erreichen, während du gleichzeitig verschiedenen Interessen nachgehst, wird jeder Junge von deinem Talent und deinem Einsatz beeindruckt sein.
If you work hard to achieve your goals while pursuing a variety of interests, any guy will be impressed by your talent and dedication.
ParaCrawl v7.1

In diesem aufschlussreichen Vortrag beschreibt Autorin und Künstlerin Emilie Wapnick die Art von Menschen, die sie "Multipotentialisten" nennt -- Menschen, die während ihres Lebens einer Reihe von Interessen und Jobs nachgehen.
In this illuminating talk, writer and artist Emilie Wapnick describes the kind of people she calls "multipotentialites" -- who have a range of interests and jobs over one lifetime.
ParaCrawl v7.1

In diesem aufschlussreichen Vortrag beschreibt Autorin und KÃ1?4nstlerin Emilie Wapnick die Art von Menschen, die sie "Multipotentialisten" nennt -- Menschen, die während ihres Lebens einer Reihe von Interessen und Jobs nachgehen.
In this illuminating talk, writer and artist Emilie Wapnick describes the kind of people she calls "multipotentialites" -- who have a range of interests and jobs over one lifetime.
ParaCrawl v7.1

An einer früher unbeachteten Stelle der Theory of Moral Sentiments führt Smith aus, daß nur in ungeplanten, nicht zentral gelenkten Gesellschaften die Einzelnen ihren Interessen nachgehen können.
In a previously unnoticed elaboration in Theory of Moral Sentiment, Smith explains that the individual can only pursue his interest in a spontaneous, not centrally planned society.
ParaCrawl v7.1

Du kannst dich beteiligen an jedem Kurs, deine eignen Interessen nachgehen, im eignen Tempo und mitmachen oder dich austauschen, Info teilen mit anderen in verschiedene Aktivitäten (Foren, Kommentare)
You may join in any courses following your own rithm and interest, being able to participate/share with others in different activities (forums, comments...).
ParaCrawl v7.1

Zur selben Zeit sollen sie "universalistisch'" für die ganze posttotalitaere Gesellschaft optimale politische Umgangsformen herstellen und, parallel damit, sollen sie einen politischen Parkett aufbauen, auf welchem die einzelnen Akteure schon ungestört ihren "partikulaeren" Interessen nachgehen können.
At the same time, they have to issue "universally " for the whole post-totalitarian society optimal political manners and, in parallel, they have to construct a political stage, on which the individuals actors can pursue, already undisturbed, their "particular " interests.
ParaCrawl v7.1

Das Proletariat habe seine besonderen, rein proletarischen Interessen und solle eben diesen Interessen nachgehen, aber nicht versuchen, Führer der bürgerlichen Revolution zu werden, die eine allgemeine politische Revolution sei und daher alle Klassen, nicht nur das Proletariat, angehe.
The proletariat had its own specific, purely wage-worker interests, and it should attend to these interests only and not try to become the leader of the bourgeois revolution, which, being a general political revolution, concerned all classes and not the proletariat alone.
ParaCrawl v7.1