Translation of "Interessante sache" in English
Was
Herr
Beazley
über
Geschichtsbücher
sagte,
ist
auch
eine
interessante
Sache.
Finally,
I
think
what
Mr
Beazley
mentioned
about
history
books
is
certainly
one
of
those
interesting
elements.
Europarl v8
Es
ist
also
eine
wirklich
interessante
Sache.
So
the
point
is,
this
a
really
interesting
story.
TED2013 v1.1
Ich
möchte
eine
interessante
Sache
hervorheben,
nämlich
dass
Umweltschützer
sogenannte
Minikraftwerke
mögen.
I
want
to
point
out
one
interesting
thing,
which
is
that
environmentalists
like
the
thing
we
call
micropower.
TED2020 v1
Das
Interessante
an
der
Sache
ist,
dass
Stone
vor
20
Minuten
starb.
The
interesting
thing
is
that
Stone
died
20
minutes
ago.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
eine
interessante
Sache
wie
Kriminelle
mit
unseren
Emotionen
spielen
können.
Well,
it's
an
interesting
thing,
really,
how
criminals
can
play
with
our
emotions.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
ist
eine
interessante
Sache.
That's
an
interesting
thing.
OpenSubtitles v2018
Warum
die
einzig
entfernt,
interessante
Sache
dieser
Vereinigung
herunterspielen?
Why
downplay
the
only
remotely
interesting
thing
about
this
union?
OpenSubtitles v2018
Aber,
es
ist
nicht
die
einzige
interessante
Sache.
But
it's
not
the
only
interesting
thing.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
interessante
Sache,
weil
es
ihm
nicht
ums
Geld
ging.
That
was
a
very
interesting
arrangement
because
he
wasn't
interested
in
money.
OpenSubtitles v2018
Die
Steuerung
der
Wahrnehmung
ist
eine
interessante
Sache.
Perception
management
is
a
very
interesting
concept.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
passierte
die
wirklich
interessante
Sache
vor
drei
Tagen,
sehen
Sie?
Of
course,
the
really
interesting
bit
happened
three
days
ago,
see?
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
eine
interessante
Sache
über
Affen.
Here's
an
interesting
fact
about
monkeys.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
hier
in
der
Tankstelle
am
Laugavegur
und
erleben
eine
interessante
Sache.
We're
here
at
a
petrol
station
on
Laugavegur
and
there's
quite
a
story
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
eine
interessante
Sache
zu
denken.
But
there's
an
interesting
thing
to
think
about.
QED v2.0a
So
ist
das
allein
eine
interessante
Sache.
So
that
by
itself
is
an
interesting
thing.
QED v2.0a
Das
ist
eine
ziemlich
interessante
Sache.
It's
a
pretty
interesting
thing.
QED v2.0a
Und
das
ist
eine
interessante
Sache.
And
this
is
an
interesting
thing.
QED v2.0a
Aber
ich
begann
folgende
interessante
Sache
zu
lernen:
But
here's
what
I
was
starting
to
learn
that
was
really
interesting:
QED v2.0a
Eines
der
Mitglieder
unseres
Verhandlungsteams
sagte
eine
interessante
Sache.
One
of
the
members
of
our
negotiating
team
said
an
interesting
thing.
ParaCrawl v7.1
Die
Statistik
ist
eine
sehr
interessante
Sache.
Statistics
is
a
very
interesting
thing.
ParaCrawl v7.1
Druck
ist
schon
eine
interessante
Sache.
Pressure
can
be
an
interesting
thing.
ParaCrawl v7.1
Nun
ist
die
weitere
interessante
Sache
für
andere
Zwecke
zu
verwenden.
Now
the
more
interesting
thing
to
use
for
other
purposes.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
noch
eine
interessante
Sache,
die
erwähnt
werden
muss.
There
is
one
interesting
thing
that
is
worth
mentioning.
ParaCrawl v7.1
Sehr
interessante
Sache,
die
der
Ettlinger
JOHANNES
HOFBAUER
hier
abliefert.
Very
interesting
thing,
which
the
Ettlinger
JOHANNES
HOFBAUER
delivers
us
here.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
bemerkte
ich
eine
interessante
Sache.
All
of
a
sudden
I
noticed
an
interesting
thing.
ParaCrawl v7.1
Nun,
der
Sturm
auf
Saturn
ist
eine
interessante
Sache.
Now,
the
Storm
on
Saturn
is
an
interesting
thing.
ParaCrawl v7.1
Dann
weist
Sai
Baba
auf
eine
andere
interessante
Sache
hin.
Then
Sai
Baba
points
out
another
interesting
facet.
ParaCrawl v7.1
Eine
andere
interessante
Sache
sind
die
oft
jazzigen
Einflüsse
beim
Drumming.
The
other
interesting
thing
about
Damnation
is
the
often
jazz-influenced
drumming.
ParaCrawl v7.1