Translation of "Intensive beschäftigung" in English

Ich möchte dem Parlament nochmals für seine intensive Beschäftigung mit diesen Fragen danken.
Let me reiterate my thanks to Parliament for its hard work on these issues.
Europarl v8

Sie war geprägt durch Textgenauigkeit und eine intensive Beschäftigung mit der Autorenintention.
She was noted for exactitude of the text and an intensive preoccupation with the composer's intentions.
ParaCrawl v7.1

Eine intensive Beschäftigung mit jüdischer Tradition und jüdischer Gegenwart gab es aber selten.
But there was next to no intensive study of the Jewish tradition or of contemporary Judaism.
ParaCrawl v7.1

Daraus erfolgte in Dresden seine erste intensive Beschäftigung mit der Antike.
Hence, his first intensive contact with ancient history took place in Dresden.
ParaCrawl v7.1

Für diese intensive Beschäftigung gibt es mehrere Gründe:
There are two main reasons for this interest:
ParaCrawl v7.1

Die intensive Beschäftigung mit der Sternenkunde hatte Einfluss auf die Künste.
This intense preoccupation with astronomy influenced the arts.
ParaCrawl v7.1

Eine kurze E-Mail-Anfrage kann drei Tage intensive Beschäftigung bedeuten.
A short email inquiry can lead to three days of intensive work.
ParaCrawl v7.1

Die intensive Beschäftigung mit dem Thema endete in einer angeregten Schlussdiskussion.
An intense three days ended in a very lively and thought-provoking final discussion.
ParaCrawl v7.1

Die intensive Beschäftigung mit dem Werk Alexanders steht freilich noch aus.
But the intensive treatment of Alexander’s work is still missing.
ParaCrawl v7.1

Für diese intensive Beschäftigung gibt es im Wesentlichen zwei Gründe:
There are two main reasons for this interest:
ParaCrawl v7.1

In Paris begann auch seine intensive Beschäftigung mit dem Tanz.
His in-depth preoccupation with dance began in Paris.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich möchte dem Berichterstatter für seine intensive Beschäftigung mit diesem Bericht danken.
Mr President, I would like to thank the rapporteur for his tremendous work on this report.
Europarl v8

Der Roman stellt eine intensive Beschäftigung mit der Erinnerung und der Verdrängung des Holocaust dar.
The novel constitutes an intensive examination of the memory and suppression of the Holocaust.
WikiMatrix v1

Wesentlich für die Entwicklung seines eigenen Stils war jedoch seine intensive Beschäftigung mit der italienischen Malerei.
It was his intensive confrontation with Italian painting, however, that had a significant influence on the development of his own style.
ParaCrawl v7.1

Die Auswahl effektiver Werbeartikel und deren Aktionsumfeld setzt eine intensive Beschäftigung mit der ganzheitlichen Sache voraus.
The selection of effective advertising novelties and their action surrounding field presuppose an intensive occupation with the holistic thing.
ParaCrawl v7.1

Eine intensive Beschäftigung mit diesen Ton läßt das Bedürfnis nach Beruhigungsmittel und Schlafmitel deutlich sinken.
Intensive work with this tone can decrease the need for sedatives and narcotics.
ParaCrawl v7.1

Die steigende Komplexität elektronischer Systeme macht eine intensive Beschäftigung mit der Elektrik und Elektronik unabdingbar.
The increasing complexity of electronic systems makes the intensive study of electrics and electronics essential.
ParaCrawl v7.1

Die intensive Beschäftigung mit der Aerodynamik der Ornithopter verändert auch die herkömmliche Vorstellung vom Vogelflug.
The intensive study of the aerodynamics of the ornithopters also changes the traditional conception of bird flight.
ParaCrawl v7.1

Begonnen hat die intensive Beschäftigung mit der Begleitung verschiedener Stufen zum Ausbau des Frankfurter Flughafens.
Our detailed work began with our involvement with the various stages of the expansion of Frankfurt Airport.
ParaCrawl v7.1

Das IKT-Team ist sich sicher, dass eine intensive Beschäftigung mit dem Programm lohnt.
The ICC team is certain that intensive study of the programme will pay off.
ParaCrawl v7.1

Seine intensive Beschäftigung mit Bach und dessen Kontrapunkt wirkte sich auf seine Kompositionstechnik aus.
His intensive engagement with Bach and his counterpoint influenced his own compositional technique.
ParaCrawl v7.1

Andere Werkgruppen zeichnen sich durch ein starkes phänomenologisches Interesse und die intensive Beschäftigung mit Erinnerungsprozessen aus.
Other work groups are characterised by a strong phenomenological interest and a preoccupation with processes of remembrance.
ParaCrawl v7.1

Seine intensive Beschäftigung mit der Neurowissenschaft lässt dabei deren Elemente und Methoden mit einfließen.
Due to his intensive exploration of neuroscience, elements and methods from this field also flow into his work.
ParaCrawl v7.1

Wadims intensive Beschäftigung mit dem Problem der historischen Wahrheit entsprang nicht einfach seiner moralischen Überzeugung.
Vadim's ferocious preoccupation with the problem of historical truth was not that of a simple moralist.
ParaCrawl v7.1

Dies gelang über den Kauf von Büchern und eine intensive Beschäftigung mit der Materie.
This was achieved through purchasing books and an intensively diving into the matter.
ParaCrawl v7.1

Das zweite Thema bzw. der zweite Trend ist die Ausweitung der Gespräche über die übliche intensive Beschäftigung mit dem Marktzugang hinaus auf die Entwicklung neuer Vorschriften, den Wettbewerb, Kapitalanlagen und vor allem die Umwelt.
The second theme or trend is that the talks extended well beyond traditional market access preoccupations and moved towards the development of new rules, competition, investment and, above all, the environment.
Europarl v8

Ich weiß, dass viele Menschen die intensive Beschäftigung mit diesem Thema nicht mögen und ihm eigentlich aus dem Weg gehen möchten.
I know that many people are not keen on working intensively on this issue and would actually like to take it off the agenda altogether.
TildeMODEL v2018