Translation of "Integrativer bestandteil" in English

Licht wird zunehmend integrativer Bestandteil der Architektur und entsprechend geplant.
Light is increasingly becoming an integral component in architecture and the planning process.
ParaCrawl v7.1

Bildverarbeitungssysteme sind heute integrativer Bestandteil vieler Maschinen.
Image processing systems are today an integral part of many machines.
ParaCrawl v7.1

Die daraus gewonnenen Erfahrungen sind integrativer Bestandteil seiner Performance im Salzburger Kunstverein.
Those experiences are an integrative component of his performance in the Salzburg Kunstverein.
ParaCrawl v7.1

Unser Engagement ist integrativer Bestandteil unserer gesellschaftlichen Verantwortung.
Our involvement is integral to our social responsibility.
ParaCrawl v7.1

Die Gehäuse können als integrativer Bestandteil der Vorderachse konstruktiv versteifend eingesetzt werden.
The housings can be used as an integrated part of the front axle in order to stiffen its structure.
ParaCrawl v7.1

Durch diese Ausführungsform ist das Außenteil des Resonators integrativer Bestandteil der Fluidleitung.
By virtue of this embodiment, the outer part of the resonator is an integral constituent of the fluid line.
EuroPat v2

So wird Training ein integrativer Bestandteil der Führung.
This is how training becomes an integrative part of human resources.
CCAligned v1

Die Humboldt-Professur soll integrativer Bestandteil der gesamtuniversitären Entwicklungsstrategie sein.
The Humboldt Professorship is conceived as an integral part of the university's overall strategic development.
ParaCrawl v7.1

Internationalität ist integrativer Bestandteil der Hochschulphilosophie und prägt die Bereiche Studium und Forschung.
Our international focus is an integral component of our institutional philosophy and informs every aspect of our teaching and research programme.
ParaCrawl v7.1

Pneumatische Fassaden- und Dachelemente sind integrativer Bestandteil moderner Architektur, von der...
Pneumatic side and roof elements are integrated part of modern architecture, from arenas to olympic...
ParaCrawl v7.1

Als integrativer Bestandteil der Anlagen wurde die neue Durchlaufpresse DKK vorgeführt.
The new DKK through-feed press, an integral component of these systems, was also demonstrated.
ParaCrawl v7.1

Bewegungsräume sind ein integrativer Bestandteil von lokalen Sport- und Bewegungsstrukturen.
Movement spaces form an integral part of local sport and movement structures.
ParaCrawl v7.1

Die Kunst war bereits in der Wettbewerbsphase integrativer Bestandteil des Entwurfs.
The art work was an integral part of the design as early as the competition phase.
ParaCrawl v7.1

Das BMW Museum ist integrativer Bestandteil der BMW Konzernzentrale in München.
The BMW Museum is an integral part of BMW headquarters in Munich.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit ist ein integrativer Bestandteil von Clariants Innovationskette.
Sustainability is an integrated part of Clariant's innovation chain.
ParaCrawl v7.1

Dabei werden höchste konservatorische Ansprüche erfüllt, während das Licht zugleich integrativer Bestandteil der Architektur ist.
This solution meets the very highest requirements from a conservator's viewpoint and ensures that light is an integral part of the architecture.
ParaCrawl v7.1

Der Text ist integrativer Bestandteil des Gesamtwerkes und wird neben den flankierenden Arbeiten zum Kunstwerk erhoben.
The text is an integral part of the overall piece and is elevated to the status of art along with the flanking works.
ParaCrawl v7.1

Die Schulung der Sprechstimme und des darstellerischen Vermögens wird als integrativer Bestandteil der Gesangsausbildung aufgefaßt.
The training of the voice and the power and art of its representation are an important part at our school.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten einerseits integrativer und gleichwertiger Bestandteil aller gesellschaftlichen Herausforderungen sein ("Embedding").
Firstly, they should be an integrative and equal component of all societal challenges ("embedding").
ParaCrawl v7.1

Die Steuereinheit ist ebenfalls Bestandteil des Rettungsmittels und wird als integrativer Bestandteil des Rettungsmittels verstanden.
The control unit likewise may be a component part of the lifesaving means and is understood as an integral component part of the lifesaving means.
EuroPat v2

Dazu wird wenigstens ein Fluidzylinder als integrativer Bestandteil der Reifenvulkanisierform und/oder der Maschinenkomponenten ausgeführt.
To this end, at least one fluid cylinder is constructed as an integrative component part of the tire vulcanizing mold and/or of the machine components.
EuroPat v2

Zahlreiche Workshops und Ausstellungen mit KünstlerInnen aus osteuropäischen Staaten waren integrativer Bestandteil unseres Programms.
Numerous workshops and exhibitions featuring artists from the East always have been a core part of our activities.
ParaCrawl v7.1

Vor diesem Hintergrund kann die Implementierungs- und Disseminationsforschung als integrativer Bestandteil der Versorgungsforschung betrachtet werden.
With this in mind, implementation and dissemination research can be considered as an integrative part of health care research.
ParaCrawl v7.1

Das Business Decision Management ist somit im besten Fall ein integrativer Bestandteil des Business Process Managements.
Business Decision Management is therefore ideally an integrated part of Business Process Management .
ParaCrawl v7.1

Die Cyberwelt ist längst keine Parallelwelt mehr, sondern integrativer Bestandteil unserer heutigen Gesellschaft.
The cyber world is no longer a parallel universe, but an integral part of our society.
ParaCrawl v7.1

Das Streben nach innovativen Lösungen für unsere Kunden sind integrativer Bestandteil unseres Denkens und Handelns.
Striving for innovative solutions for our customers is an integrated constituent of our thinking and acting.
ParaCrawl v7.1

Die Angebote der Optionalen Studien sind integrativer Bestandteil jedes Studiengangs an der Folkwang Universität der Künste.
The courses offered as part of the Optional Studies are an integrative component of each study course at the Folkwang University of the Arts.
ParaCrawl v7.1

Was wir brauchen, ist daher eine europäische Roma-Strategie, die Bestandteil aller Politikfelder ist, integrativer Bestandteil jedweder Politik.
What we need, therefore, is a European Roma strategy that is a component of all policy areas - an integral component of all policies.
Europarl v8