Translation of "Integrativer bestandteil" in English
Licht
wird
zunehmend
integrativer
Bestandteil
der
Architektur
und
entsprechend
geplant.
Light
is
increasingly
becoming
an
integral
component
in
architecture
and
the
planning
process.
ParaCrawl v7.1
Bildverarbeitungssysteme
sind
heute
integrativer
Bestandteil
vieler
Maschinen.
Image
processing
systems
are
today
an
integral
part
of
many
machines.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
gewonnenen
Erfahrungen
sind
integrativer
Bestandteil
seiner
Performance
im
Salzburger
Kunstverein.
Those
experiences
are
an
integrative
component
of
his
performance
in
the
Salzburg
Kunstverein.
ParaCrawl v7.1
Unser
Engagement
ist
integrativer
Bestandteil
unserer
gesellschaftlichen
Verantwortung.
Our
involvement
is
integral
to
our
social
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Gehäuse
können
als
integrativer
Bestandteil
der
Vorderachse
konstruktiv
versteifend
eingesetzt
werden.
The
housings
can
be
used
as
an
integrated
part
of
the
front
axle
in
order
to
stiffen
its
structure.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
Ausführungsform
ist
das
Außenteil
des
Resonators
integrativer
Bestandteil
der
Fluidleitung.
By
virtue
of
this
embodiment,
the
outer
part
of
the
resonator
is
an
integral
constituent
of
the
fluid
line.
EuroPat v2
So
wird
Training
ein
integrativer
Bestandteil
der
Führung.
This
is
how
training
becomes
an
integrative
part
of
human
resources.
CCAligned v1
Die
Humboldt-Professur
soll
integrativer
Bestandteil
der
gesamtuniversitären
Entwicklungsstrategie
sein.
The
Humboldt
Professorship
is
conceived
as
an
integral
part
of
the
university's
overall
strategic
development.
ParaCrawl v7.1
Internationalität
ist
integrativer
Bestandteil
der
Hochschulphilosophie
und
prägt
die
Bereiche
Studium
und
Forschung.
Our
international
focus
is
an
integral
component
of
our
institutional
philosophy
and
informs
every
aspect
of
our
teaching
and
research
programme.
ParaCrawl v7.1
Pneumatische
Fassaden-
und
Dachelemente
sind
integrativer
Bestandteil
moderner
Architektur,
von
der...
Pneumatic
side
and
roof
elements
are
integrated
part
of
modern
architecture,
from
arenas
to
olympic...
ParaCrawl v7.1
Als
integrativer
Bestandteil
der
Anlagen
wurde
die
neue
Durchlaufpresse
DKK
vorgeführt.
The
new
DKK
through-feed
press,
an
integral
component
of
these
systems,
was
also
demonstrated.
ParaCrawl v7.1
Bewegungsräume
sind
ein
integrativer
Bestandteil
von
lokalen
Sport-
und
Bewegungsstrukturen.
Movement
spaces
form
an
integral
part
of
local
sport
and
movement
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunst
war
bereits
in
der
Wettbewerbsphase
integrativer
Bestandteil
des
Entwurfs.
The
art
work
was
an
integral
part
of
the
design
as
early
as
the
competition
phase.
ParaCrawl v7.1
Das
BMW
Museum
ist
integrativer
Bestandteil
der
BMW
Konzernzentrale
in
München.
The
BMW
Museum
is
an
integral
part
of
BMW
headquarters
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
ist
ein
integrativer
Bestandteil
von
Clariants
Innovationskette.
Sustainability
is
an
integrated
part
of
Clariant's
innovation
chain.
ParaCrawl v7.1
Dabei
werden
höchste
konservatorische
Ansprüche
erfüllt,
während
das
Licht
zugleich
integrativer
Bestandteil
der
Architektur
ist.
This
solution
meets
the
very
highest
requirements
from
a
conservator's
viewpoint
and
ensures
that
light
is
an
integral
part
of
the
architecture.
ParaCrawl v7.1
Der
Text
ist
integrativer
Bestandteil
des
Gesamtwerkes
und
wird
neben
den
flankierenden
Arbeiten
zum
Kunstwerk
erhoben.
The
text
is
an
integral
part
of
the
overall
piece
and
is
elevated
to
the
status
of
art
along
with
the
flanking
works.
ParaCrawl v7.1
Die
Schulung
der
Sprechstimme
und
des
darstellerischen
Vermögens
wird
als
integrativer
Bestandteil
der
Gesangsausbildung
aufgefaßt.
The
training
of
the
voice
and
the
power
and
art
of
its
representation
are
an
important
part
at
our
school.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollten
einerseits
integrativer
und
gleichwertiger
Bestandteil
aller
gesellschaftlichen
Herausforderungen
sein
("Embedding").
Firstly,
they
should
be
an
integrative
and
equal
component
of
all
societal
challenges
("embedding").
ParaCrawl v7.1
Die
Steuereinheit
ist
ebenfalls
Bestandteil
des
Rettungsmittels
und
wird
als
integrativer
Bestandteil
des
Rettungsmittels
verstanden.
The
control
unit
likewise
may
be
a
component
part
of
the
lifesaving
means
and
is
understood
as
an
integral
component
part
of
the
lifesaving
means.
EuroPat v2
Dazu
wird
wenigstens
ein
Fluidzylinder
als
integrativer
Bestandteil
der
Reifenvulkanisierform
und/oder
der
Maschinenkomponenten
ausgeführt.
To
this
end,
at
least
one
fluid
cylinder
is
constructed
as
an
integrative
component
part
of
the
tire
vulcanizing
mold
and/or
of
the
machine
components.
EuroPat v2
Zahlreiche
Workshops
und
Ausstellungen
mit
KünstlerInnen
aus
osteuropäischen
Staaten
waren
integrativer
Bestandteil
unseres
Programms.
Numerous
workshops
and
exhibitions
featuring
artists
from
the
East
always
have
been
a
core
part
of
our
activities.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
kann
die
Implementierungs-
und
Disseminationsforschung
als
integrativer
Bestandteil
der
Versorgungsforschung
betrachtet
werden.
With
this
in
mind,
implementation
and
dissemination
research
can
be
considered
as
an
integrative
part
of
health
care
research.
ParaCrawl v7.1
Das
Business
Decision
Management
ist
somit
im
besten
Fall
ein
integrativer
Bestandteil
des
Business
Process
Managements.
Business
Decision
Management
is
therefore
ideally
an
integrated
part
of
Business
Process
Management
.
ParaCrawl v7.1
Die
Cyberwelt
ist
längst
keine
Parallelwelt
mehr,
sondern
integrativer
Bestandteil
unserer
heutigen
Gesellschaft.
The
cyber
world
is
no
longer
a
parallel
universe,
but
an
integral
part
of
our
society.
ParaCrawl v7.1
Das
Streben
nach
innovativen
Lösungen
für
unsere
Kunden
sind
integrativer
Bestandteil
unseres
Denkens
und
Handelns.
Striving
for
innovative
solutions
for
our
customers
is
an
integrated
constituent
of
our
thinking
and
acting.
ParaCrawl v7.1
Die
Angebote
der
Optionalen
Studien
sind
integrativer
Bestandteil
jedes
Studiengangs
an
der
Folkwang
Universität
der
Künste.
The
courses
offered
as
part
of
the
Optional
Studies
are
an
integrative
component
of
each
study
course
at
the
Folkwang
University
of
the
Arts.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
brauchen,
ist
daher
eine
europäische
Roma-Strategie,
die
Bestandteil
aller
Politikfelder
ist,
integrativer
Bestandteil
jedweder
Politik.
What
we
need,
therefore,
is
a
European
Roma
strategy
that
is
a
component
of
all
policy
areas
-
an
integral
component
of
all
policies.
Europarl v8