Translation of "Instrument einsetzen" in English
Die
Frage
ist,
wie
wir
dieses
Instrument
einsetzen
werden.
The
question
is
how
we
will
use
this
instrument.
Europarl v8
Zumindest
nicht,
solange
Drittländer
Energie
als
Instrument
der
Außenpolitik
einsetzen.
At
least
not
as
long
as
third
countries
use
energy
as
a
foreign
policy
tool.
Europarl v8
Der
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsprozess
ist
ein
wirkungsvolles
Instrument,
das
wir
einsetzen
sollten.
The
Stabilisation
and
Association
Process
is
a
powerful
instrument
and
we
should
be
proactive
in
using
it.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
will
er
das
Gerät
als
Instrument
der
Zerstörung
einsetzen.
Yes.
Perhaps
K-20
intends
to
use
the
device
as
a
weapon
of
destruction.
OpenSubtitles v2018
Sie
möchten
The
Unscrambler
X
Classification
Engine
mit
einem
bestehenden
Instrument
einsetzen?
Want
to
use
the
Unscrambler®
X
Classification
Engine
on
your
current
instrument?
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2013
wollen
wir
dieses
Instrument
konzernweit
einsetzen.
In
2013,
we
want
to
deploy
this
tool
throughout
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Für
welche
Prozesse
kann
man
welchen
Typ
von
Instrument
einsetzen?
Which
instruments
can
be
used
with
which
type
of
process?
CCAligned v1
Wir
müssen
uns
also
sehr
sorgfältig
überlegen,
wo
wir
das
Instrument
der
Querfinanzierung
einsetzen.
We
must
therefore
think
very
carefully
about
where
we
will
apply
cross-finance
as
an
instrument.
Europarl v8
Daher
verstehe
ich
auch
den
Rat
und
unsere
Regierungen
nicht,
daß
sie
dieses
Instrument
nicht
wirksamer
einsetzen.
So
I
do
not
understand
why
the
Council
and
our
governments
do
not
make
more
effective
use
of
this
instrument.
Europarl v8
Wenn
wir
das
Instrument
der
Selbstverpflichtung
einsetzen
wollen,
dann
bitte
aber
auch
unter
Beteiligung
aller
Partner.
If
we
want
to
establish
an
instrument
for
individual
obligation,
then
please
ensure
that
all
partners
participate.
Europarl v8
Ich
bin
der
Meinung,
dass
wir
jedes
politische
Instrument
einsetzen
sollten,
einschließlich
des
Assoziierungsabkommens,
um
Israel
davon
zu
überzeugen,
die
illegale
Gewalt
gegen
das
palästinensische
Volk
und
das
Verbot
des
Zugangs
zu
humanitärer
Hilfe
zu
beenden.
I
believe
that
we
should
use
every
political
tool,
including
the
Association
Agreement,
to
persuade
Israel
to
stop
the
illegal
violence
against
the
Palestinian
people
and
to
stop
prohibiting
access
to
humanitarian
aid.
Europarl v8
Wäre
dies
der
Fall,
würden
sich
vor
allem
die
im
Güterkraftverkehr
tätigen
Unternehmen
für
dieses
Instrument
einsetzen,
weil
diese
Gruppe
bereits
zu
den
Leidtragenden
der
Verzögerungen
zählt,
die
in
den
Städten
durch
Verkehrsstaus
ausgelöst
werden.
If
that
were
the
case,
the
road
haulage
sector
would
be
the
first
to
call
for
this
instrument,
because
that
is
the
group
that
already
pays
for
the
delays
caused
by
urban
traffic
jams.
Europarl v8
Ich
finde
es
gut,
Herr
Kommissar
Oettinger,
dass
Sie
hier
einen
Schwerpunkt
setzen,
dass
Sie
diese
Fonds
stärker
auch
für
dieses
Instrument
der
Energieeffizienz
einsetzen
wollen.
I
endorse
the
focus
that
you
are
giving
to
this
issue,
Commissioner
Oettinger,
and
the
fact
that
you
are
seeking
to
bring
about
greater
use
of
these
funds,
including
for
this
energy
efficiency
instrument.
Europarl v8
Deswegen
bitten
wir
die
Kommission,
bis
Ende
des
Jahres
die
Aufnahmefähigkeit
der
Europäischen
Union
in
einem
solchen
Zusammenhang
zu
definieren,
damit
wir
dies
als
Instrument
einsetzen
können.
It
is
for
that
reason
that
we
ask
the
Commission,
by
the
end
of
the
year,
to
define
what
is
meant
by
the
European
Union’s
absorption
capacity
with
reference
to
this
and
this
will
enable
us
to
make
use
of
it.
Europarl v8
Wir
können
nicht
so
tun,
als
würden
wir
die
Menschenrechte
schützen,
sie
aber
niemals
als
ideologisches
Instrument
des
Antiamerikanismus
einsetzen.
We
cannot
pretend
that
in
protecting
human
rights,
we
never
use
them
as
an
ideological
tool
of
anti-Americanism.
Europarl v8
Erstens,
obwohl
die
EBWE
keine
EU-Institution
ist
und
da
sie
mit
ihr
ganz
besondere
Beziehungen
unterhält,
erscheint
es
uns
wichtig,
dieses
Instrument
einsetzen
zu
können,
um
im
Außenbereich
die
Grundsätze
und
die
Strategie
zum
Tragen
zu
bringen,
welche
die
Europäische
Union
in
Lissabon
und
in
Göteborg
festgelegt
hat,
um
insbesondere
die
Beschäftigung,
die
Sozialpolitik,
die
Umwelt,
die
Innovation
und
die
wissensbasierte
Gesellschaft
im
Dienste
der
nachhaltigen
Entwicklung
weiterhin
zu
fördern.
The
first
point
is
that,
although
the
EBRD
is
not
an
institution
of
the
European
Union
and
as
it
has
a
very
specific
relationship
with
it,
we
think
it
is
important
to
be
able
to
take
advantage
of
this
instrument
in
order
to
promote
the
principles
and
strategy
that
the
European
Union
took
on
in
Lisbon
and
Gothenburg
outside
of
the
Union,
particularly
in
order
to
continue
to
promote
employment,
social
policy,
the
environment,
innovation
and
the
knowledge-based
economy
to
help
sustainable
development.
Europarl v8
Dies
ist
das
grundlegende
Argument,
was
den
Importsubstitutionsstrategien
zugrunde
liegt,
welche
als
wichtigstes
politisches
Instrument
Handelsbarrieren
einsetzen.
This
has
been
the
basic
argument
behind
import-substitution
strategies,
which
use
trade
barriers
as
their
main
policy
instrument.
News-Commentary v14
Unterstützung
für
die
Destillation
von
Nebenerzeugnissen
sollte
den
Mitgliedstaaten
als
Maßnahme
zur
Verfügung
stehen,
die
ein
solches
Instrument
einsetzen
wollen,
um
die
Weinqualität
zu
gewährleisten
und
zugleich
die
Umwelt
zu
erhalten.
Support
for
by-product
distillation
should
be
a
measure
available
to
Member
States
which
desire
to
use
such
an
instrument
to
ensure
the
quality
of
wine,
while
preserving
the
environment.
DGT v2019
Unterstützung
für
die
Destillation
von
Nebenerzeugnissen
sollte
den
Mitgliedstaaten
als
Maßnahme
zur
Verfügung
stehen,
die
ein
solches
Instrument
einsetzen
wollen,
um
die
Weinqualität
zu
gewährleisten
und
zugleich
die
Umwelt
zu
schützen.
Support
for
by-product
distillation
should
be
a
measure
available
to
Member
States
which
desire
to
use
such
an
instrument
to
ensure
the
quality
of
wine,
while
protecting
the
environment.
DGT v2019
Dieser
Vorschlag
dehnt
das
System
der
Mindestsätze
der
Gemeinschaft
von
der
Besteuerung
von
Mineralölen
auf
alle
sonstigen
Energieprodukte
aus
und
bietet
damit
einen
Rahmen
für
den
Binnenmarkt,
in
dem
die
Mitgliedstaaten
das
Steuerrecht
als
Instrument
der
Umweltpolitik
einsetzen
können.
This
proposal
enlarges
the
scope
of
the
Community
minimum
rate
system
beyond
mineral
oils
to
cover
all
energy
products
providing
an
internal
market
framework
within
which
Member
States
can
use
taxation
as
an
instrument
of
environmental
policy.
TildeMODEL v2018
Von
Bedeutung
ist
diese
Initiative
auch
im
Rahmen
des
GATT
und
gegenüber
den
wichtigsten
Konkurrenten,
die
dieses
Instrument
bereits
einsetzen.
It
also
plays
an
important
role
in
the
context
of
GATT
and
the
main
competitors,
which
do
already
use
this
instrument.
TildeMODEL v2018
Nun,
die
einstweilige
Verfügung
ist
ein
Instrument,
das
wir
einsetzen,
aber
für
den
Verfolger
ist
es
oft
nur
ein
Fetzen
Papier.
Well,
a
protective
order's
a
tool
that
we
use,
but
oftentimes,
it's
just
a
piece
of
paper
to
the
stalker.
OpenSubtitles v2018
Außerdem
wird
in
dem
Bericht
missbilligt,
wie
Dritte,
in
erster
Linie
Russland,
Energie
als
politisches
Instrument
einsetzen
und
dass
Mitgliedstaaten
bilaterale
Energievereinbarungen
ohne
Abstimmung
in
der
EU
abschließen.
It
also
disapproves
of
the
way
that
third
parties,
mainly
Russia,
use
energy
as
a
political
tool
and
Member
States
sign
bilateral
energy
agreements
without
EU
coordination.
Europarl v8