Translation of "Waffen einsetzen" in English
Laut
ihm
mussten
bei
40.000
persönlichen
Sicherheitsmissionen
nur
200
Bewacher
ihre
Waffen
einsetzen.
According
to
him,
out
of
40,000
personal
security
missions,
only
200
involved
guards
discharging
their
weapons.
Wikipedia v1.0
Wenn
wir
Waffen
einsetzen
müssen,
setzen
wird
doch
richtige
Waffen
ein!
We
have
to
use
guns...
let's
use
proper
guns.
OpenSubtitles v2018
Welche
Waffen
kann
er
einsetzen,
um
die
Betreiber
zur
Auskunftserteilung
zu
bewegen?
What
weapons
can
be
used
to
encourage
operators
to
reply?
EUbookshop v2
Wenn
sie
z.B.
Probleme
zu
Hause
hatten,
wenn
sie
Waffen
einsetzen
mussten...
If
they've
had
trouble
at
home,
if
they've
had
to
use
their
weapons...
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
nukleare
Waffen
in
Atlantis
einsetzen?
You're
going
to
use
nuclear
weapons
on
Atlantis?
OpenSubtitles v2018
Die
Konquistadoren
mussten
nicht
einmal
ihre
Waffen
einsetzen.
The
conquistadors
did
not
need
to
use
their
weapons.
ParaCrawl v7.1
Man
fürchtet
ebenfalls,
daß
er
chemische
Waffen
einsetzen
wird.
There
is
a
concern
that
he
will
also
use
chemical
weapons.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
Waffen
einsetzen
sollen,
lasst
es
uns
vom
Anfang
an
tun.
If
we
are
going
to
use
weapons,
let’s
do
it
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Wie
anders
sind
die
Waffen,
die
wir
einsetzen
können!
Such
different
weapons
we
can
use
now!
ParaCrawl v7.1
Auch
in
diesen
vier
Spielen
kann
sie
sich
zusammenrollen,
Bomben
ablegen
und
ihre
Waffen
einsetzen.
And
of
course
we
wanted
to
see
the
cool
weapons
in
all
of
their
glory.
Wikipedia v1.0
Sie
sollen
ihre
Waffen
einsetzen.
Make
them
use
their
weapons.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
diese
Waffen
einsetzen.
He
sent
you
to
use
those
weapons.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
nur
konventionelle
Waffen
einsetzen,
ist
ihre
Armee
nach
sechs
Monaten
vernichtet.
I
helped
research
this
report.
lf
they
stick
with
conventional
weapons,
we
are
looking
at
a
complete
collapse
of
their
entire
military
within
six
months.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
meine
Waffen
einsetzen.
I
have
to
use
my
weapons
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
dass
der
Weiße
Mantel
Furcht
und
Einschüchterung
nicht
mehr
als
Waffen
einsetzen
kann.
It
seems
that
fear
and
intimidation
are
no
longer
effective
weapons
in
the
White
Mantle
arsenal.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
dafür
von
NATO-Truppen
beschossen,
angeblich
um
die
Kämpfer
für
Freiheit
und
Demokratie
zu
schützen,
die
ebenfalls
europäische
und
US-amerikanische
Waffen
einsetzen.
He
is
under
fire
from
NATO
troops
apparently
in
order
to
protect
those
fighting
for
freedom
and
democracy,
who
are
also
using
European
and
US
weaponry.
Europarl v8
Darauf
beschränkt
sich
jedoch
heute
alles,
und
wir
wissen
doch,
daß
wir
zum
Kampf
gegen
das
internationale
Verbrechen
genau
die
gleichen
Waffen
einsetzen
müssen
wie
das
internationale
Verbrechen
selbst.
Well,
that
is
what
we
are
reduced
to
nowadays,
and
we
know
that
in
order
to
fight
international
organized
crime
we
are
going
to
have
to
adopt
the
same
weapons
as
the
organized
criminals
themselves.
Europarl v8
Dafür
ist
eine
deutliche
Kritik
an
der
Rüstungsindustrie
und
den
Militärs,
die
solche
Waffen
einsetzen,
notwendig.
If
we
are
to
have
that,
we
must
be
outspoken
in
our
criticism
of
the
weapons
industry
and
of
the
armed
forces
that
use
these
weapons.
Europarl v8
Gemäß
Kapitel
7
der
UN-Charta
kann
sie
Waffen
einsetzen,
um
diese
Mission
zu
erfüllen
-,
denn
die
Massaker
müssen
aufhören.
In
accordance
with
Chapter
VII
of
the
UN
Charter
it
can
use
weapons
to
carry
out
the
mission,
for
these
massacres
simply
must
stop.
Europarl v8
Es
ist
einfach
unverantwortlich,
wenn
Streitkräfte
wie
die
des
ehemaligen
Jugoslawien
und
bewaffnete
Gruppierungen
nichtstaatlicher
Akteure
und
Aufständischer,
die
einen
Bürgerkrieg
führen,
diese
schrecklichen
Waffen
weiterhin
einsetzen.
It
is
only
irresponsible
armed
forces
such
as
those
in
former
Yugoslavia
and
armed
groups
of
non-state
actors
engaged
in
civil
war
and
insurgency
that
continue
to
use
these
dreadful
weapons.
Europarl v8
Wenn
die
Europäische
Volkspartei
in
ihrer
Entschließung
in
Ziffer
1
die
verheerende
Wirkung
dieser
Waffen
anerkennt,
dann
aber
in
Ziffer
3
Verständnis
für
die
militärische
Anwendung
äußert,
weil
die
Militärs
sonst
noch
schlimmere
Waffen
einsetzen
würden,
dann
ist
das
eine
Perversion
des
Denkens.
It
is
perverse
thinking
for
the
Group
of
the
European
People’s
Party
(Christian
Democrats)
and
European
Democrats
to
acknowledge,
in
item
1
of
their
resolution,
the
devastating
effects
of
these
weapons,
and
then,
in
item
3,
to
express
understanding
for
the
military
use
of
them,
on
the
grounds
that
the
armed
forces
would
otherwise
deploy
even
worse
weaponry.
Europarl v8
Zur
Bekämpfung
dieser
barbarischen
Zustände
können
wir
verschiedene
Waffen
einsetzen,
ein
ganzes
Arsenal
strenger
gesetzlicher
Maßnahmen,
Null-Toleranz,
die
Anhörung
der
Opfer
und
Aufklärungskampagnen.
There
are
a
number
of
weapons
at
our
disposal
in
the
fight
against
these
barbarous
acts:
draconian
legislative
measures,
zero
tolerance,
listening
to
the
victims
and
awareness-raising
campaigns.
Europarl v8
Wer
einen
Krieg
verhindern
will,
muss
verhindern,
dass
Saddam
Hussein
biologische,
chemische
oder
nukleare
Waffen
einsetzen
kann.
Anyone
who
wants
to
prevent
a
war
must
prevent
Saddam
Hussein
from
being
able
to
use
biological,
chemical
or
nuclear
weapons.
Europarl v8
In
der
Hoffnung,
dass
es
uns
gelingt,
einen
möglichen
internationalen
Konflikt
zu
vermeiden,
möchte
ich
abschließend
den
Rat
ersuchen,
eine
eindeutige
Erklärung
abzugeben,
in
der
garantiert
wird,
dass
die
EU-Mitgliedstaaten
in
gegenwärtigen
oder
künftigen
bewaffneten
Konflikten
keine
Waffen
oder
Waffensysteme
einsetzen
werden,
die
nach
dem
Völkerrecht
verboten
sind
bzw.
als
illegal
betrachtet
werden.
Finally,
in
anticipation
of
hopefully
being
able
to
avoid
a
possible
international
conflict,
I
urge
the
Council
to
make
a
clear
statement
guaranteeing
that
the
Member
States
of
the
European
Union
will
not
use
weapons
that
are
banned
under
international
law
or
are
deemed
to
be
illegal
in
this
or
any
future
armed
conflict.
Europarl v8
Für
freie
Gesellschaften
gibt
es
nur
einen
Weg,
mit
denen
umzugehen,
die
Terror
und
Selbst-„Justiz“
als
Waffen
einsetzen,
und
dieser
Weg
besteht
in
ihrer
kompromisslosen
Ablehnung.
Free
societies
have
but
one
way
of
dealing
with
those
who
use
terror
and
private
‘justice’
as
their
weapon,
and
that
is
to
reject
them
out
of
hand.
Europarl v8
Meines
Erachtens
müssen
wir
diese
Bemühungen
intensivieren,
denn,
jetzt,
da
die
Aufrüstung
wieder
auf
der
Tagesordnung
steht,
sind
Menschen,
die
sich
für
Abrüstung,
Rüstungskontrolle
und
Kontrolle
von
Waffen
einsetzen,
in
den
letzten
Jahren
offensichtlich
zu
altmodischen
Wesen
aus
vergangenen
Zeiten
geworden.
I
think
that
we
must
intensify
these
efforts,
because
it
seems
to
me
in
the
last
few
years
as
if
people
who
are
working
for
disarmament,
for
arms
control,
to
control
weapons,
are
old-fashioned
specimens
from
a
bygone
age,
because
now
rearmament
is
the
order
of
the
day.
Europarl v8
Ihre
moralische
Entrüstung
richtet
sich
einzig
und
allein
gegen
die
irakischen
Behörden,
von
denen
sie
verlangen,
sie
sollten
ihre
Waffen
nicht
einsetzen,
während
sie
ihnen
gleichzeitig
versprechen,
sie
auf
jeden
Fall
vor
ein
internationales
Gericht
zu
stellen,
was
ans
Lächerliche
grenzt.
Their
righteous
indignation
is
directed
solely
towards
the
Iraqi
authorities,
who
are
asked
not
to
use
their
weapons,
while
promising
that
they
will
be
brought
before
an
international
court
anyway,
which
borders
on
the
ridiculous.
Europarl v8