Translation of "Waffen einsetzen" in English

Laut ihm mussten bei 40.000 persönlichen Sicherheitsmissionen nur 200 Bewacher ihre Waffen einsetzen.
According to him, out of 40,000 personal security missions, only 200 involved guards discharging their weapons.
Wikipedia v1.0

Wenn wir Waffen einsetzen müssen, setzen wird doch richtige Waffen ein!
We have to use guns... let's use proper guns.
OpenSubtitles v2018

Welche Waffen kann er einsetzen, um die Betreiber zur Auskunftserteilung zu bewegen?
What weapons can be used to encourage operators to reply?
EUbookshop v2

Wenn sie z.B. Probleme zu Hause hatten, wenn sie Waffen einsetzen mussten...
If they've had trouble at home, if they've had to use their weapons...
OpenSubtitles v2018

Sie wollen nukleare Waffen in Atlantis einsetzen?
You're going to use nuclear weapons on Atlantis?
OpenSubtitles v2018

Die Konquistadoren mussten nicht einmal ihre Waffen einsetzen.
The conquistadors did not need to use their weapons.
ParaCrawl v7.1

Man fürchtet ebenfalls, daß er chemische Waffen einsetzen wird.
There is a concern that he will also use chemical weapons.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir Waffen einsetzen sollen, lasst es uns vom Anfang an tun.
If we are going to use weapons, let’s do it from the beginning.
ParaCrawl v7.1

Wie anders sind die Waffen, die wir einsetzen können!
Such different weapons we can use now!
ParaCrawl v7.1

Auch in diesen vier Spielen kann sie sich zusammenrollen, Bomben ablegen und ihre Waffen einsetzen.
And of course we wanted to see the cool weapons in all of their glory.
Wikipedia v1.0

Sie sollen ihre Waffen einsetzen.
Make them use their weapons.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten diese Waffen einsetzen.
He sent you to use those weapons.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie nur konventionelle Waffen einsetzen, ist ihre Armee nach sechs Monaten vernichtet.
I helped research this report. lf they stick with conventional weapons, we are looking at a complete collapse of their entire military within six months.
OpenSubtitles v2018

Ich muss meine Waffen einsetzen.
I have to use my weapons
OpenSubtitles v2018

Es scheint, dass der Weiße Mantel Furcht und Einschüchterung nicht mehr als Waffen einsetzen kann.
It seems that fear and intimidation are no longer effective weapons in the White Mantle arsenal.
ParaCrawl v7.1

Er wird dafür von NATO-Truppen beschossen, angeblich um die Kämpfer für Freiheit und Demokratie zu schützen, die ebenfalls europäische und US-amerikanische Waffen einsetzen.
He is under fire from NATO troops apparently in order to protect those fighting for freedom and democracy, who are also using European and US weaponry.
Europarl v8

Darauf beschränkt sich jedoch heute alles, und wir wissen doch, daß wir zum Kampf gegen das internationale Verbrechen genau die gleichen Waffen einsetzen müssen wie das internationale Verbrechen selbst.
Well, that is what we are reduced to nowadays, and we know that in order to fight international organized crime we are going to have to adopt the same weapons as the organized criminals themselves.
Europarl v8

Dafür ist eine deutliche Kritik an der Rüstungsindustrie und den Militärs, die solche Waffen einsetzen, notwendig.
If we are to have that, we must be outspoken in our criticism of the weapons industry and of the armed forces that use these weapons.
Europarl v8

Gemäß Kapitel 7 der UN-Charta kann sie Waffen einsetzen, um diese Mission zu erfüllen -, denn die Massaker müssen aufhören.
In accordance with Chapter VII of the UN Charter it can use weapons to carry out the mission, for these massacres simply must stop.
Europarl v8

Es ist einfach unverantwortlich, wenn Streitkräfte wie die des ehemaligen Jugoslawien und bewaffnete Gruppierungen nichtstaatlicher Akteure und Aufständischer, die einen Bürgerkrieg führen, diese schrecklichen Waffen weiterhin einsetzen.
It is only irresponsible armed forces such as those in former Yugoslavia and armed groups of non-state actors engaged in civil war and insurgency that continue to use these dreadful weapons.
Europarl v8

Wenn die Europäische Volkspartei in ihrer Entschließung in Ziffer 1 die verheerende Wirkung dieser Waffen anerkennt, dann aber in Ziffer 3 Verständnis für die militärische Anwendung äußert, weil die Militärs sonst noch schlimmere Waffen einsetzen würden, dann ist das eine Perversion des Denkens.
It is perverse thinking for the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats to acknowledge, in item 1 of their resolution, the devastating effects of these weapons, and then, in item 3, to express understanding for the military use of them, on the grounds that the armed forces would otherwise deploy even worse weaponry.
Europarl v8

Zur Bekämpfung dieser barbarischen Zustände können wir verschiedene Waffen einsetzen, ein ganzes Arsenal strenger gesetzlicher Maßnahmen, Null-Toleranz, die Anhörung der Opfer und Aufklärungskampagnen.
There are a number of weapons at our disposal in the fight against these barbarous acts: draconian legislative measures, zero tolerance, listening to the victims and awareness-raising campaigns.
Europarl v8

Wer einen Krieg verhindern will, muss verhindern, dass Saddam Hussein biologische, chemische oder nukleare Waffen einsetzen kann.
Anyone who wants to prevent a war must prevent Saddam Hussein from being able to use biological, chemical or nuclear weapons.
Europarl v8

In der Hoffnung, dass es uns gelingt, einen möglichen internationalen Konflikt zu vermeiden, möchte ich abschließend den Rat ersuchen, eine eindeutige Erklärung abzugeben, in der garantiert wird, dass die EU-Mitgliedstaaten in gegenwärtigen oder künftigen bewaffneten Konflikten keine Waffen oder Waffensysteme einsetzen werden, die nach dem Völkerrecht verboten sind bzw. als illegal betrachtet werden.
Finally, in anticipation of hopefully being able to avoid a possible international conflict, I urge the Council to make a clear statement guaranteeing that the Member States of the European Union will not use weapons that are banned under international law or are deemed to be illegal in this or any future armed conflict.
Europarl v8

Für freie Gesellschaften gibt es nur einen Weg, mit denen umzugehen, die Terror und Selbst-„Justiz“ als Waffen einsetzen, und dieser Weg besteht in ihrer kompromisslosen Ablehnung.
Free societies have but one way of dealing with those who use terror and private ‘justice’ as their weapon, and that is to reject them out of hand.
Europarl v8

Meines Erachtens müssen wir diese Bemühungen intensivieren, denn, jetzt, da die Aufrüstung wieder auf der Tagesordnung steht, sind Menschen, die sich für Abrüstung, Rüstungskontrolle und Kontrolle von Waffen einsetzen, in den letzten Jahren offensichtlich zu altmodischen Wesen aus vergangenen Zeiten geworden.
I think that we must intensify these efforts, because it seems to me in the last few years as if people who are working for disarmament, for arms control, to control weapons, are old-fashioned specimens from a bygone age, because now rearmament is the order of the day.
Europarl v8

Ihre moralische Entrüstung richtet sich einzig und allein gegen die irakischen Behörden, von denen sie verlangen, sie sollten ihre Waffen nicht einsetzen, während sie ihnen gleichzeitig versprechen, sie auf jeden Fall vor ein internationales Gericht zu stellen, was ans Lächerliche grenzt.
Their righteous indignation is directed solely towards the Iraqi authorities, who are asked not to use their weapons, while promising that they will be brought before an international court anyway, which borders on the ridiculous.
Europarl v8