Translation of "Ins visier" in English
Neben
dem
Verkauf
über
das
Internet
gerät
die
lizenzierte
Vertriebskette
zunehmend
ins
Visier.
Besides
the
Internet,
the
licensed
distribution
chain
is
increasingly
targeted.
Europarl v8
Insbesondere
Personen
mit
großer
Wirtschaftsmacht
geraten
ins
Visier
des
Rechtswesens.
People
with
considerable
financial
power
have,
in
particular,
ended
up
in
difficulties
with
the
judicial
system.
Europarl v8
Es
wird
viel
davon
geredet,
die
Moscheen
ins
Visier
zu
nehmen.
I
hear
much
talk
of
the
targeting
of
mosques.
Europarl v8
November
wurden
im
Gegenzug
christliche
Kirchen
ins
Visier
genommen.
By
November
8,
Christian
churches
were
in
turn
targeted.
Wikipedia v1.0
Zunächst
nahm
Saudi
Arabien
die
Schieferöl-
und
Schiefergasindustrie
ins
Visier.
At
first,
Saudi
Arabia
took
aim
at
the
shale
industry.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
Reisefreiheit
können
Täter
die
am
stärksten
benachteiligten
Kinder
ins
Visier
nehmen.
Freedom
of
travel
provides
opportunities
for
abusers
to
target
the
most
vulnerable
children.
TildeMODEL v2018
Dabei
müssen
insbesondere
Europol
und
Interpol
ins
Visier
genommen
werden.
Europol
and
Interpol
especially
need
to
be
targeted.
TildeMODEL v2018
Diese
Gruppe
muss
im
Rahmen
eines
Straßenverkehrssicherheitsprogramms
besonders
ins
Visier
genommen
werden.
Particular
attention
should
be
paid
to
such
drivers
as
part
of
a
road
safety
programme.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sollte
auch
der
Bereich
des
Informationsstands
ins
Visier
genommen
werden.
In
this
context,
the
info
tower
area
should
also
be
looked
at.
TildeMODEL v2018
Ja,
heute
nehmen
wir
Verbrechen
ins
Visier.
Yes,
tonight
Probe
Around
takes
a
look
at
crime.
OpenSubtitles v2018
Dabei
gerät
auch
die
Zivilbevölkerung
zusehends
ins
Visier.
And
increasingly
the
civilian
population
is
at
the
eye
of
the
target.
TildeMODEL v2018
Historische
Stätten
werden
am
häufigsten
ins
Visier
genommen.
Historical
sites
are
the
most
targeted
in
this
country.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Araber
kam
ins
Visier,
wurde
befragt
und
beobachtet.
Every
Arab
man
was
targeted,
questioned,
followed,
surveilled.
OpenSubtitles v2018