Translation of "Ins feld ziehen" in English

Im Ernst, ich würde lieber hängen als ins Feld ziehen.
In very truth, sir, I had as lief be hanged, sir, as go sir.
OpenSubtitles v2018

Karl Aloys musste daraufhin ins Feld ziehen, doch er wurde in keine großen Gefechte verwickelt.
His tutor, Lieutenant Ernst, was in active service in the Habsburg military, and took six-year-old Karl Aloys on maneuvers with him.
Wikipedia v1.0

Wenn Sie gegen uns ins Feld ziehen, sind Sie ebenso wie die anderen.
You ride against us, and you are the same as them.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie hätten sich gewünscht, wieder zurück und ins Feld zu ziehen.
I though this was what you always wanted. To get back to Norway, get out into the field again.
OpenSubtitles v2018

Aber bevor Sie wieder ins Feld ziehen, brauche ich eine psychiatrische Beurteilung von Ihnen.
But before you go back in the field, I need you to get a psychiatric evaluation.
OpenSubtitles v2018

Hier lernen sie auch die Grundlagen der Magie und können als Zauberer ins Feld ziehen.
They can also learn the basics of magic and thus start on the long path of becoming a mage.
ParaCrawl v7.1

Aber hier bleiben kann sie nicht, sondern sie muss mit uns ins Feld ziehen!“
But she cannot stay here, and she must come with us into the field!"
ParaCrawl v7.1

Während sie den "moral hazard" anführen, um gegen Eurobonds ins Feld zu ziehen, rufen sie einen "moral hazard" auf Kosten der Länder mit finanziellen Schwierigkeiten ins Leben, indem sie offiziell und ohne zu zögern die Aussichten auf kontrollierte Insolvenz und die Beteiligung des Privatsektors an einer Kostenteilung einbringen, wodurch sie die Krise endlos fortsetzen, indem sie die Kosten für die Kreditaufnahme unnötig hochhalten.
While they cite the moral hazard in order to campaign against Eurobonds, they are creating a moral hazard at the expense of the countries with financial difficulties, by officially and unhesitatingly tabling the prospect of controlled bankruptcy and the involvement of private individuals in cost-sharing, thereby perpetuating the crisis by keeping the cost of borrowing unnecessarily high.
Europarl v8

Natürlich war die Armee wichtig, aber vor 2300 Jahren ins Feld ziehen, unter den damaligen Umständen, und alle Kriege gewinnen, wer konnte das schon?
Of course he needed his army, but 2300 years ago to go on a campaign and winning all battles under those circumstances isn't easy.
OpenSubtitles v2018

Also denke ich, dass die Last wahrscheinlich bei der US-Regierung liegt zu zeigen, dass es sich bei diesem Gesetz nicht darum handelt, dass sie im Namen der christlichen Religion ins Feld ziehen oder missionieren“.
So I think that the burden is probably on the US government to show that in this Act they're not engaging in crusading or proselytization on behalf of the Christian religion."
WikiMatrix v1

Die Arbeiterklasse der revisionistischen Länder steht jetzt vor der historischen Notwendigkeit, wieder ins Feld zu ziehen und kompromisslos einen schonungslosen, konsequenten Kampf für den Sturz und die Vernichtung der verräterischen Cliquen zu führen, um noch einmal die proletarische Revolution durchzuführen und die Diktatur des Proletariats wieder herzustellen.
The working class of the revisionist countries is now faced with the historic necessity of taking again the battlefield, of hurling itself into a merciless and consistent fight to the finish to overthrow and smash the treacherous cliques, to carry out the proletarian revolution once again and to re-establish the dictatorship of the proletariat.
ParaCrawl v7.1

Zu einem Zeitpunkt, als Israel zum Kampf auszog, stieg David, anstatt mit seinen Streitkräften ins Feld zu ziehen, auf das Dach seines Hauses, und von da aus sah er diese wunderschöne Frau.
At a time when Israel went out to battle David, instead of going out with his forces, went up on to the housetop, and from there he saw this very beautiful woman.
ParaCrawl v7.1

Da sich alle diese Dinge meistens nur nach Voraussetzungen bestimmen lassen, die nicht alle zutreffen, eine Menge anderer, mehr ins einzelne gehender Bestimmungen sich aber gar nicht vorher geben lassen, so folgt von selbst, daß die Strategie mit ins Feld ziehen muss, um das Einzelne an Ort und Stelle anzuordnen und für das Ganze die Modifikationen zu treffen, die unaufhörlich erforderlich werden.
As these are all things which to a great extent can only be determined on conjectures, some of which turn out incorrect, while a number of other arrangements pertaining to details cannot be made at all beforehand, it follows, as a matter of course, that strategy must go with the army to the field in order to arrange particulars on the spot, and to make the modifications in the general plan which incessantly become necessary in war.
ParaCrawl v7.1

Nach einer umfassenden Diskussion des Freihandelsabkommens zwischen USA und Kolumbien und der für den pazifischen Raum und zwischen USA und EU vorgeschlagenen Handels- und Investitionsabkommen (TPPA bzw. TTIP) beschlossen die auf der 3. Globalen Molkereikonferenz vertretenen IUL-Mitgliedsverbände, gegen diese von Unternehmensinteressen beherrschten Abkommen ins Feld zu ziehen.
Following a wide ranging discussion on the US-Colombia FTA, and trade and investment agreements proposed for the Pacific rim (TPPA) and US-EU (TTIP), IUF affiliates at the 3rd global dairy conference resolved to campaign against these agreements which are dominated by corporate interests.
ParaCrawl v7.1

Als Qi Wannian später zu rebellieren begann, forderten Zhou Chu’s Feinde, er solle gegen die Rebellen Truppen ins Feld ziehen, hoffend, sie würden ihn dabei los werden.
When Qi Wannian later started to rebel, Zhou Chu's enemies wanted him to fight the rebel forces, hoping to get rid of him in the process.
ParaCrawl v7.1

Und die Rote Armee sah sich gezwungen, ins Feld zu ziehen, um ihre Heimat gegen die deutschen Eindringlinge zu verteidigen und sie aus unserem Lande zu vertreiben.
The Red Army was therefore obliged to take the field to defend its motherland from the German invaders and to drive them beyond the borders of our country.
ParaCrawl v7.1

Oder hältst du mich denn wohl im Ernste für so dumm, als möchte ich mich mit denen in einen Kampf einlassen, denen alle Elemente zu Gebote stehen, und könnte etwa gar gegen die alte Allmacht Gottes ins Feld ziehen?
Or do you seriously take me for so stupid that I want to get involved in a fight with them who command all the elements and even crusade against the old omnipotence of God?
ParaCrawl v7.1

Daher verteidigen die Opportunisten aller Länder, die sich an die von Marx bedingt gemachte Einschränkung klammern und gegen die Diktatur des Proletariats ins Feld ziehen, nicht den Marxismus, sondern ihre eigene, opportunistische Sache.
Hence, when the opportunists of all countries cling to this reservation made by Marx conditionally and campaign against the dictatorship of the proletariat, it is not Marxism they are advocating, but their own opportunist cause.
ParaCrawl v7.1

Als Malik beschlossen hatte, gegen Muhammad ins Feld zu ziehen, mussten seine Leute ihr Gut, ihre Frauen und ihre Kinder mitnehmen.
Once Malik decided to go out to field with Muhammad, his people had to take with them their possessions, their wives and their children.
ParaCrawl v7.1

Ungarische Adelige, die bei dem adligen Aufstand eine Truppe von mehr als fünfzig Kavalleristen stellen konnten, durften unter eigener Fahne ins Feld ziehen.
A Hungarian nobleman who could set up a cavalry troop of more than fifty soldiers at the insurrection of the nobility was entitled to go to war under his own flag.
ParaCrawl v7.1