Translation of "Ins ausland ziehen" in English

Sollten wir... ins Ausland ziehen?
Should we... Live abroad?
OpenSubtitles v2018

Irgendwann wird es mich sicher auch wieder ins Ausland ziehen.
Eventually, it will pull me abroad again.
ParaCrawl v7.1

Bei Rückzahlungen ins Ausland ziehen wir die Bankgebühren für die Überweisung ab.
In case of sending the money back to foreign banks the amount will be reduced by the respective bank transfer fees.
CCAligned v1

Ins Ausland zu ziehen kann von Anfang an eine fantastische Erfahrung sein.
Moving abroad can be an amazing experience right from the outset.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie ins Ausland ziehen ist er verantwortlich für:
If you have moved abroad is responsible for:
ParaCrawl v7.1

Das bab.la Einwanderungs-Phrasenbuch ist der perfekte Reisebegleiter wenn du ins Ausland ziehen willst.
The bab.la phrasebook for immigration is the perfect companion for your moving abroad.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte ins Ausland ziehen.
I want to go to another country.
Tatoeba v2021-03-10

Er heißt Liam, und wir denken darüber nach, ins Ausland zu ziehen.
His name is Liam and we are thinking of moving abroad.
OpenSubtitles v2018

Aber meine finanziellen Mittel erlauben es mir im Moment nicht, ins Ausland zu ziehen.
But right now I can't afford to go abroad.
OpenSubtitles v2018

Sollte es mich mal ins Ausland ziehen, würde ich wahrscheinlich nach Frankreich gehen.
If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France.
Tatoeba v2021-03-10

Oder du lebst mit einer ausländischen Person zusammen oder planst ins Ausland zu ziehen...
Or maybe you live with a foreigner and/or plan to move to an other country ...
CCAligned v1

Sollte ich ins Ausland ziehen?
Should I move abroad?
CCAligned v1

Die vorgeschlagene Verordnung soll komplexe Formalitäten für Bürger, die ins Ausland ziehen, vereinfachen.
The proposed regulation aims to make the complex process of formalities easier for citizens who move across borders.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu den Umweltaspekten des Berichts, die wir befürworten, unterstützen wir auch das Ziel, eine Doppelbesteuerung britischer Bürger, die ins Ausland ziehen, zu vermeiden, sowie das Recht der Verbraucher auf die Nutzung der mit einem besser funktionierenden Binnenmarkt einhergehenden Vorzüge.
In addition to the environmental aspects of the report that we support, we also support the avoidance of British citizens being taxed double when they move abroad and the rights of consumers to benefit from an enhanced single market. Our decision to abstain on the final vote does not imply that we are opposed to the requirement for urgent measures to improve the environment.
Europarl v8

Der Arbeitsmarkt, auf dem die EU-Organe ihre Mitarbeiter rekrutieren, ist der Markt für hochqualifizierte Fachkräfte, die in einem multikulturellen und vielsprachigen Umfeld arbeiten können und bereit sind, mit ihren Familien ins Ausland zu ziehen und dort zu verbleiben.
The institutions recruit on a market for highly qualified persons who are able to work in a multicultural and multilingual environment and who are ready to move and stay abroad with their families.
TildeMODEL v2018

Für Erbschaftsteuerzwecke wird davon ausgegangen, dass niederländische Staatsangehörige ab dem Datum, an dem sie ins Ausland ziehen, zehn Jahre lang auf niederländischem Steuergebiet wohnhaft waren.
For the purposes of inheritance tax, Dutch nationals are deemed to have resided within the national territory for 10 years following the date they leave the Netherlands to live abroad.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Arbeitnehmer, die die „feste Absicht“ nannten, ins Ausland zu ziehen (also der Anteil an Arbeitnehmern, der einen Umzug in den nächsten 12 Monaten plant), hat deutlich zugenommen.
There has been a significant increase in the number of workers that indicate "firm intentions" (i.e. the proportion of those planning to migrate in the following 12 months) to move to work abroad.
TildeMODEL v2018

Angesichts der, im Gegensatz zur Situation des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, recht soliden finanziellen Lage der nachgelagerten Branchen brachte kein Verarbeiter/Verwender vor, dass die Aufrechterhaltung der geltenden Zölle den Verlust von Arbeitsplätzen oder Verlagerungen von Produktionsstätten ins Ausland nach sich ziehen könnte.
Considering the rather good financial situation of the downstream industry, in contrast to that of the Community industry, no converter/user put forward the argument that maintaining the current duties could lead to a loss of jobs or to moving manufacturing facilities overseas.
DGT v2019

Angesichts der, im Gegensatz zur Situation des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, recht soliden finanziellen Lage der nachgelagerten Branchen brachte kein Verarbeiter/Verwender vor, dass die Aufrechterhaltung der geltenden Zölle den Verlust von Arbeitsplätzen oder die Verlagerung von Produktionsstätten ins Ausland nach sich ziehen könnte.
Considering the rather good financial situation of the downstream industry, in contrast to the one of the Community industry, no converter/user put forward the argument that maintaining the current duties could lead to a loss of jobs or to moving manufacturing facilities overseas.
DGT v2019

Die neue Regelung umfasst ferner Bestimmungen, die verhindern sollen, dass Pädophile ins Ausland ziehen und die Freizügigkeit der Arbeitnehmer innerhalb der EU nutzen.
The new rules also include provisions to prevent paedophiles moving abroad and taking advantage of the free movement of workers within the EU.
TildeMODEL v2018

Personen, die ins Ausland ziehen oder im Ausland arbeiten oder investieren, unterliegen möglicherweise der Doppelbesteuerung oder stoßen auf Schwierigkeiten, wenn sie Steuererstattungen beantragen oder sich Auskünfte über die ausländischen Steuervorschriften beschaffen müssen.
When individuals move or work or invest abroad, they can encounter double taxation and other difficulties such as in claiming tax refunds and in obtaining information on foreign tax rules.
TildeMODEL v2018

Auch ein Staatsbürger könnte ins Ausland ziehen oder all sein Eigentum in ein anderes Land transferieren und so alle Möglichkeiten, die Kreditsumme zurückzubekommen, zunichte machen.
A citizen may move abroad or have all his property in another country and thus evade all attempts to enforce a claim of repayment.
EUbookshop v2

Alle, die ins Ausland ziehen wollen, sollten sich vor der Abreise gesundheitlich in Form bringen und sicherstellen, dass sieschnell in ihr Heimatland zurückkehren können, wenn sie einen schweren Unfall haben oder eine umfassende medizinische Behandlungbenötigen.
Anyone moving abroad should make sure they arein a perfectly healthy condition before they go and make sure thatthey can go back to their home countries quickly if they have a serious accident or need extensive medical treatment.
EUbookshop v2

Sofern eine Lohnstreuung bestehe, die einerseits am oberen Ende der Lohnskala mit attraktiven Anreizen für diejenigen verbunden ist, die für die Schaffung von Arbeitsplätzen verantwortlich sind, so daß sie härter arbeiten, mehr Verantwortung übernehmen und weniger Grund haben, ins Ausland zu ziehen, und andererseits am unteren Ende mit Löhnen verknüpft ist, die so niedrig sind, daß sie die Einstellung unge lernter Arbeitnehmer mit geringem Produktivitätsniveau rechtfertigt, könne sie das Beschäftigungswachstum erhöhen.
Insofar as it is associated, towards the top of the earnings scale, with strong incentives for people who are responsible for job creation to work harder, take on more responsibility and have less reason to move abroad and, at the bottom end, with wages being low enough to justify the hiring of unskilled workers with low levels of productivity, then it stands to increase the rate of net job creation.
EUbookshop v2

Bessere Arbeitsbedingungen und mehr Geld verdienen – vor allem diese beiden Gründekönnten Europäer veranlassen, ins Ausland zu ziehen.
The experience of the longdistance movers largely represents the expectations of Europeans. Better working conditions and earning more money are the two main reasons thatwould convince Europeans to move abroad.
EUbookshop v2

Daran, ins Ausland zu ziehen, dachte er während dieser Zeit nicht wirklich, denn seine Noten reichten nicht aus für ein Austauschsemester.
At the time, he wasn’t thinking about going abroad – he didn’t have the grades to do an exchange programme.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß es nicht, mir gefällt es wirklich in Deutschland, aber ich denke, wenn ich ins Ausland ziehen würde, dann wäre das irgendwohin, wo die Sonne jeden Tag scheint.
I don’t know, I really like it in Germany, but I guess if I’d move abroad it would be somewhere where it’s warm and the sun shines everyday.
ParaCrawl v7.1