Translation of "Ins ausland ziehen" in English
Sollten
wir...
ins
Ausland
ziehen?
Should
we...
Live
abroad?
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
wird
es
mich
sicher
auch
wieder
ins
Ausland
ziehen.
Eventually,
it
will
pull
me
abroad
again.
ParaCrawl v7.1
Bei
Rückzahlungen
ins
Ausland
ziehen
wir
die
Bankgebühren
für
die
Überweisung
ab.
In
case
of
sending
the
money
back
to
foreign
banks
the
amount
will
be
reduced
by
the
respective
bank
transfer
fees.
CCAligned v1
Ins
Ausland
zu
ziehen
kann
von
Anfang
an
eine
fantastische
Erfahrung
sein.
Moving
abroad
can
be
an
amazing
experience
right
from
the
outset.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ins
Ausland
ziehen
ist
er
verantwortlich
für:
If
you
have
moved
abroad
is
responsible
for:
ParaCrawl v7.1
Das
bab.la
Einwanderungs-Phrasenbuch
ist
der
perfekte
Reisebegleiter
wenn
du
ins
Ausland
ziehen
willst.
The
bab.la
phrasebook
for
immigration
is
the
perfect
companion
for
your
moving
abroad.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
ins
Ausland
ziehen.
I
want
to
go
to
another
country.
Tatoeba v2021-03-10
Er
heißt
Liam,
und
wir
denken
darüber
nach,
ins
Ausland
zu
ziehen.
His
name
is
Liam
and
we
are
thinking
of
moving
abroad.
OpenSubtitles v2018
Aber
meine
finanziellen
Mittel
erlauben
es
mir
im
Moment
nicht,
ins
Ausland
zu
ziehen.
But
right
now
I
can't
afford
to
go
abroad.
OpenSubtitles v2018
Sollte
es
mich
mal
ins
Ausland
ziehen,
würde
ich
wahrscheinlich
nach
Frankreich
gehen.
If
I
happen
to
end
up
going
abroad,
I'd
probably
go
for
France.
Tatoeba v2021-03-10
Oder
du
lebst
mit
einer
ausländischen
Person
zusammen
oder
planst
ins
Ausland
zu
ziehen...
Or
maybe
you
live
with
a
foreigner
and/or
plan
to
move
to
an
other
country
...
CCAligned v1
Sollte
ich
ins
Ausland
ziehen?
Should
I
move
abroad?
CCAligned v1
Die
vorgeschlagene
Verordnung
soll
komplexe
Formalitäten
für
Bürger,
die
ins
Ausland
ziehen,
vereinfachen.
The
proposed
regulation
aims
to
make
the
complex
process
of
formalities
easier
for
citizens
who
move
across
borders.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
Umweltaspekten
des
Berichts,
die
wir
befürworten,
unterstützen
wir
auch
das
Ziel,
eine
Doppelbesteuerung
britischer
Bürger,
die
ins
Ausland
ziehen,
zu
vermeiden,
sowie
das
Recht
der
Verbraucher
auf
die
Nutzung
der
mit
einem
besser
funktionierenden
Binnenmarkt
einhergehenden
Vorzüge.
In
addition
to
the
environmental
aspects
of
the
report
that
we
support,
we
also
support
the
avoidance
of
British
citizens
being
taxed
double
when
they
move
abroad
and
the
rights
of
consumers
to
benefit
from
an
enhanced
single
market.
Our
decision
to
abstain
on
the
final
vote
does
not
imply
that
we
are
opposed
to
the
requirement
for
urgent
measures
to
improve
the
environment.
Europarl v8
Der
Arbeitsmarkt,
auf
dem
die
EU-Organe
ihre
Mitarbeiter
rekrutieren,
ist
der
Markt
für
hochqualifizierte
Fachkräfte,
die
in
einem
multikulturellen
und
vielsprachigen
Umfeld
arbeiten
können
und
bereit
sind,
mit
ihren
Familien
ins
Ausland
zu
ziehen
und
dort
zu
verbleiben.
The
institutions
recruit
on
a
market
for
highly
qualified
persons
who
are
able
to
work
in
a
multicultural
and
multilingual
environment
and
who
are
ready
to
move
and
stay
abroad
with
their
families.
TildeMODEL v2018
Für
Erbschaftsteuerzwecke
wird
davon
ausgegangen,
dass
niederländische
Staatsangehörige
ab
dem
Datum,
an
dem
sie
ins
Ausland
ziehen,
zehn
Jahre
lang
auf
niederländischem
Steuergebiet
wohnhaft
waren.
For
the
purposes
of
inheritance
tax,
Dutch
nationals
are
deemed
to
have
resided
within
the
national
territory
for
10
years
following
the
date
they
leave
the
Netherlands
to
live
abroad.
TildeMODEL v2018
Die
Zahl
der
Arbeitnehmer,
die
die
„feste
Absicht“
nannten,
ins
Ausland
zu
ziehen
(also
der
Anteil
an
Arbeitnehmern,
der
einen
Umzug
in
den
nächsten
12
Monaten
plant),
hat
deutlich
zugenommen.
There
has
been
a
significant
increase
in
the
number
of
workers
that
indicate
"firm
intentions"
(i.e.
the
proportion
of
those
planning
to
migrate
in
the
following
12
months)
to
move
to
work
abroad.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der,
im
Gegensatz
zur
Situation
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft,
recht
soliden
finanziellen
Lage
der
nachgelagerten
Branchen
brachte
kein
Verarbeiter/Verwender
vor,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Zölle
den
Verlust
von
Arbeitsplätzen
oder
Verlagerungen
von
Produktionsstätten
ins
Ausland
nach
sich
ziehen
könnte.
Considering
the
rather
good
financial
situation
of
the
downstream
industry,
in
contrast
to
that
of
the
Community
industry,
no
converter/user
put
forward
the
argument
that
maintaining
the
current
duties
could
lead
to
a
loss
of
jobs
or
to
moving
manufacturing
facilities
overseas.
DGT v2019
Angesichts
der,
im
Gegensatz
zur
Situation
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft,
recht
soliden
finanziellen
Lage
der
nachgelagerten
Branchen
brachte
kein
Verarbeiter/Verwender
vor,
dass
die
Aufrechterhaltung
der
geltenden
Zölle
den
Verlust
von
Arbeitsplätzen
oder
die
Verlagerung
von
Produktionsstätten
ins
Ausland
nach
sich
ziehen
könnte.
Considering
the
rather
good
financial
situation
of
the
downstream
industry,
in
contrast
to
the
one
of
the
Community
industry,
no
converter/user
put
forward
the
argument
that
maintaining
the
current
duties
could
lead
to
a
loss
of
jobs
or
to
moving
manufacturing
facilities
overseas.
DGT v2019
Die
neue
Regelung
umfasst
ferner
Bestimmungen,
die
verhindern
sollen,
dass
Pädophile
ins
Ausland
ziehen
und
die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
innerhalb
der
EU
nutzen.
The
new
rules
also
include
provisions
to
prevent
paedophiles
moving
abroad
and
taking
advantage
of
the
free
movement
of
workers
within
the
EU.
TildeMODEL v2018
Personen,
die
ins
Ausland
ziehen
oder
im
Ausland
arbeiten
oder
investieren,
unterliegen
möglicherweise
der
Doppelbesteuerung
oder
stoßen
auf
Schwierigkeiten,
wenn
sie
Steuererstattungen
beantragen
oder
sich
Auskünfte
über
die
ausländischen
Steuervorschriften
beschaffen
müssen.
When
individuals
move
or
work
or
invest
abroad,
they
can
encounter
double
taxation
and
other
difficulties
such
as
in
claiming
tax
refunds
and
in
obtaining
information
on
foreign
tax
rules.
TildeMODEL v2018
Auch
ein
Staatsbürger
könnte
ins
Ausland
ziehen
oder
all
sein
Eigentum
in
ein
anderes
Land
transferieren
und
so
alle
Möglichkeiten,
die
Kreditsumme
zurückzubekommen,
zunichte
machen.
A
citizen
may
move
abroad
or
have
all
his
property
in
another
country
and
thus
evade
all
attempts
to
enforce
a
claim
of
repayment.
EUbookshop v2
Alle,
die
ins
Ausland
ziehen
wollen,
sollten
sich
vor
der
Abreise
gesundheitlich
in
Form
bringen
und
sicherstellen,
dass
sieschnell
in
ihr
Heimatland
zurückkehren
können,
wenn
sie
einen
schweren
Unfall
haben
oder
eine
umfassende
medizinische
Behandlungbenötigen.
Anyone
moving
abroad
should
make
sure
they
arein
a
perfectly
healthy
condition
before
they
go
and
make
sure
thatthey
can
go
back
to
their
home
countries
quickly
if
they
have
a
serious
accident
or
need
extensive
medical
treatment.
EUbookshop v2
Sofern
eine
Lohnstreuung
bestehe,
die
einerseits
am
oberen
Ende
der
Lohnskala
mit
attraktiven
Anreizen
für
diejenigen
verbunden
ist,
die
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
verantwortlich
sind,
so
daß
sie
härter
arbeiten,
mehr
Verantwortung
übernehmen
und
weniger
Grund
haben,
ins
Ausland
zu
ziehen,
und
andererseits
am
unteren
Ende
mit
Löhnen
verknüpft
ist,
die
so
niedrig
sind,
daß
sie
die
Einstellung
unge
lernter
Arbeitnehmer
mit
geringem
Produktivitätsniveau
rechtfertigt,
könne
sie
das
Beschäftigungswachstum
erhöhen.
Insofar
as
it
is
associated,
towards
the
top
of
the
earnings
scale,
with
strong
incentives
for
people
who
are
responsible
for
job
creation
to
work
harder,
take
on
more
responsibility
and
have
less
reason
to
move
abroad
and,
at
the
bottom
end,
with
wages
being
low
enough
to
justify
the
hiring
of
unskilled
workers
with
low
levels
of
productivity,
then
it
stands
to
increase
the
rate
of
net
job
creation.
EUbookshop v2
Bessere
Arbeitsbedingungen
und
mehr
Geld
verdienen
–
vor
allem
diese
beiden
Gründekönnten
Europäer
veranlassen,
ins
Ausland
zu
ziehen.
The
experience
of
the
longdistance
movers
largely
represents
the
expectations
of
Europeans.
Better
working
conditions
and
earning
more
money
are
the
two
main
reasons
thatwould
convince
Europeans
to
move
abroad.
EUbookshop v2
Daran,
ins
Ausland
zu
ziehen,
dachte
er
während
dieser
Zeit
nicht
wirklich,
denn
seine
Noten
reichten
nicht
aus
für
ein
Austauschsemester.
At
the
time,
he
wasn’t
thinking
about
going
abroad
–
he
didn’t
have
the
grades
to
do
an
exchange
programme.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
es
nicht,
mir
gefällt
es
wirklich
in
Deutschland,
aber
ich
denke,
wenn
ich
ins
Ausland
ziehen
würde,
dann
wäre
das
irgendwohin,
wo
die
Sonne
jeden
Tag
scheint.
I
don’t
know,
I
really
like
it
in
Germany,
but
I
guess
if
I’d
move
abroad
it
would
be
somewhere
where
it’s
warm
and
the
sun
shines
everyday.
ParaCrawl v7.1