Translation of "Ins ausland gegangen" in English
Er
ist
allein
ins
Ausland
gegangen.
He
has
gone
abroad
by
himself.
Tatoeba v2021-03-10
Angeblich
soll
ihre
Tochter
ins
Ausland
gegangen
sein.
It
looks
like
her
daughter
went
abroad.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
verhaftet,
ins
Ausland
gegangen
oder
krank
geworden
sein.
Maybe
he
went
to
prison,
went
abroad,
got
sick...
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
sie
ist
ins
Ausland
gegangen,
um
ihr
Studium
weiterzuführen.
She
came
to
see
these
before
she
went
abroad
to
study.
OpenSubtitles v2018
Bis
vor
kurzem
sind
nur
relativ
wenige
Unionsbürger
ins
Ausland
gegangen.
Until
recently,
relatively
few
EU
citizens
moved
abroad.
EUbookshop v2
Also
bist
du
ins
Ausland
gegangen?
So
you
went
abroad?
CCAligned v1
Die
meisten
diesen
sind
zu
den
mit
Niedrigeinkommen
Ländern
ins
Ausland
gegangen.
Most
of
these
have
gone
to
low-wage
countries
abroad.
ParaCrawl v7.1
Die
Eltern
vieler
Kinder
in
diesen
Gruppen
sind
zum
Arbeiten
ins
Ausland
gegangen.
Many
parents
of
children
in
these
groups
have
gone
abroad
to
work.
ParaCrawl v7.1
Kinder,
deren
Eltern
zur
Arbeit
ins
Ausland
gegangen
sind,
gehören
einer
Risikogruppe
an.
Children
whose
parents
have
gone
abroad
for
work
belong
to
a
vulnerable
group
which
is
at
risk.
Europarl v8
Sie
ist
ins
Ausland
gegangen.
She
has
gone
abroad.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wäre
gerne
während
dem
Gymnasium
ins
Ausland
gegangen,
aber
meine
Eltern
wollten
das
nicht.
I
would
have
gladly
gone
abroad
during
high
school,
but
my
parents
didn't
want
me
to.
Tatoeba v2021-03-10
Es
war
alles
für
seine
Reise
vorbereitet,
vielleicht
ist
er
ins
Ausland
gegangen.
Everything
was
arranged.
Could
he
have
gone
abroad?
He
would
have
let
us
know.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
ins
Ausland
gegangen.
She'd
gone
abroad.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ins
Ausland
gegangen.
He's
abroad
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ins
Ausland
gegangen.
They
have
gone
abroad.
EUbookshop v2
Viele
sind
ins
Ausland
gegangen.
Many
have
gone
abroad.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
direkt
nach
Ihrer
Promotion
ins
Ausland
gegangen
und
seitdem
auch
dort
geblieben.
You
went
abroad
directly
after
your
doctoral
studies
and
stayed
in
Britain
until
now.
ParaCrawl v7.1
Denn
er
wurde
von
der
Kommunistischen
Partei
tyrannisiert
und
ist
deswegen
ins
Ausland
gegangen.
It
was
because
he
had
been
badly
bullied
by
the
Communist
Party
that
he
had
to
go
abroad.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
möchte
ich
erwähnen,
dass
in
Rumänien
ältere
Menschen
und
Eltern
mit
ihren
Kindern
und
Verwandten,
die
ins
Ausland
gegangen
sind,
kostengünstig
und
effizient
über
das
Internet
kommunizieren,
wo
sie
sich
nicht
nur
gegenseitig
hören,
sondern
auch
sehen
können.
I
want
to
say
that
in
Romania,
elderly
people
and
parents
communicate
cheaply
and
efficiently
via
the
Internet
with
children
who
have
gone
abroad;
they
can
see
and
hear
them.
Europarl v8
Wie
meine
Kollegin
aus
Litauen
gerade
eben
hervorhob,
haben
nur
8
%
der
Litauer,
die
zum
Arbeiten
ins
Ausland
gegangen
sind,
die
von
EURES
angebotenen
Instrumente
genutzt.
As
my
fellow
Member
from
Lithuania
pointed
out
just
now,
barely
8%
of
Lithuanians
who
went
abroad
to
work
used
the
instruments
offered
by
EURES.
Europarl v8
Über
50
%
der
nichtmobilen
Studierenden
nennen
als
Gründe
dafür,
warum
sie
nicht
ins
Ausland
gegangen
sind,
die
Unsicherheit
in
Bezug
auf
zusätzliche
Kosten,
fehlende
finanzielle
Mittel
sowie
persönliche
Beziehungen.
For
more
than
50%
of
non-mobile
students,
the
reasons
for
not
going
abroad
were
uncertainty
about
additional
costs,
lack
of
financial
resources
and
personal
relationships.
TildeMODEL v2018
Die
Bücher
waren
in
einer
fremden
Sprache
geschrieben.
Und
zum
Glück
waren
die
Vormieter
ins
Ausland
gegangen.
The
books
were
in
a
foreign
language...
and
the
previous
inhabitants
had
moved
abroad,
so
I
could
keep
them.
OpenSubtitles v2018
Im
großen
und
ganzen
¡st
der
Prozentsatz
der
Jugendlichen,
die
nie
ins
Ausland
gegangen
sind,
in
jenen
EGLändern
am
größten,
in
denen
junge
Menschen
am
wenigsten
Fremdsprachen
lernen:
in
Irland
und
in
den
südlichen
EGLändern.
On
the
whole,
the
EC
countries
with
the
highest
proportion
of
young
people
never
to
have
travelled
abroad
are
also
those
in
which
young
people
know
hardly
any
foreign
languages:
Ireland
and
the
southern
Member
States.
EUbookshop v2
In
sechzehn
der
neunzehn
Regionen,
die
in
fünf
Ländern
untersucht
wurden,
ist
aus
mindestens
jedem
fünften
Haushalt
ein
Mitglied
in
den
letzten
zehn
Jahren
ins
Ausland
gegangen.
In
16
of
the
19
regions
studied
in
five
countries,
at
least
one
in
five
households
has
a
household
member
who
migrated
abroad
within
the
past
ten
years.
EUbookshop v2
Außerdem,
und
das
hängt
mit
dem
relativ
niedrigen
Alter
der
Migranten
zusammen,
sind
sie
häufiger
ledig
als
Nicht-Migranten
und
sind
meist
direkt
von
ihrem
Elternhaus
ins
Ausland
gegangen,
besonders
in
Marokko,
Ägypten
und
Senegal.
Furthermore,
connected
with
the
young
age
structure
of
migration,
migrants
are
more
often
single
than
nonmigrants
are,
and
more
often
migrate
from
their
parent's
home,
especially
in
Morocco,
Egypt
and
Senegal.
EUbookshop v2