Translation of "Ins ausland gegangen" in English

Er ist allein ins Ausland gegangen.
He has gone abroad by himself.
Tatoeba v2021-03-10

Angeblich soll ihre Tochter ins Ausland gegangen sein.
It looks like her daughter went abroad.
OpenSubtitles v2018

Er kann verhaftet, ins Ausland gegangen oder krank geworden sein.
Maybe he went to prison, went abroad, got sick...
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie ist ins Ausland gegangen, um ihr Studium weiterzuführen.
She came to see these before she went abroad to study.
OpenSubtitles v2018

Bis vor kurzem sind nur relativ wenige Unionsbürger ins Ausland gegangen.
Until recently, relatively few EU citizens moved abroad.
EUbookshop v2

Also bist du ins Ausland gegangen?
So you went abroad?
CCAligned v1

Die meisten diesen sind zu den mit Niedrigeinkommen Ländern ins Ausland gegangen.
Most of these have gone to low-wage countries abroad.
ParaCrawl v7.1

Die Eltern vieler Kinder in diesen Gruppen sind zum Arbeiten ins Ausland gegangen.
Many parents of children in these groups have gone abroad to work.
ParaCrawl v7.1

Kinder, deren Eltern zur Arbeit ins Ausland gegangen sind, gehören einer Risikogruppe an.
Children whose parents have gone abroad for work belong to a vulnerable group which is at risk.
Europarl v8

Sie ist ins Ausland gegangen.
She has gone abroad.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wäre gerne während dem Gymnasium ins Ausland gegangen, aber meine Eltern wollten das nicht.
I would have gladly gone abroad during high school, but my parents didn't want me to.
Tatoeba v2021-03-10

Es war alles für seine Reise vorbereitet, vielleicht ist er ins Ausland gegangen.
Everything was arranged. Could he have gone abroad? He would have let us know.
OpenSubtitles v2018

Sie war ins Ausland gegangen.
She'd gone abroad.
OpenSubtitles v2018

Er ist ins Ausland gegangen.
He's abroad now.
OpenSubtitles v2018

Sie sind ins Ausland gegangen.
They have gone abroad.
EUbookshop v2

Viele sind ins Ausland gegangen.
Many have gone abroad.
ParaCrawl v7.1

Sie sind direkt nach Ihrer Promotion ins Ausland gegangen und seitdem auch dort geblieben.
You went abroad directly after your doctoral studies and stayed in Britain until now.
ParaCrawl v7.1

Denn er wurde von der Kommunistischen Partei tyrannisiert und ist deswegen ins Ausland gegangen.
It was because he had been badly bullied by the Communist Party that he had to go abroad.
ParaCrawl v7.1

Hierzu möchte ich erwähnen, dass in Rumänien ältere Menschen und Eltern mit ihren Kindern und Verwandten, die ins Ausland gegangen sind, kostengünstig und effizient über das Internet kommunizieren, wo sie sich nicht nur gegenseitig hören, sondern auch sehen können.
I want to say that in Romania, elderly people and parents communicate cheaply and efficiently via the Internet with children who have gone abroad; they can see and hear them.
Europarl v8

Wie meine Kollegin aus Litauen gerade eben hervorhob, haben nur 8 % der Litauer, die zum Arbeiten ins Ausland gegangen sind, die von EURES angebotenen Instrumente genutzt.
As my fellow Member from Lithuania pointed out just now, barely 8% of Lithuanians who went abroad to work used the instruments offered by EURES.
Europarl v8

Über 50 % der nichtmobilen Studierenden nennen als Gründe dafür, warum sie nicht ins Ausland gegangen sind, die Unsicherheit in Bezug auf zusätzliche Kosten, fehlende finanzielle Mittel sowie persönliche Beziehungen.
For more than 50% of non-mobile students, the reasons for not going abroad were uncertainty about additional costs, lack of financial resources and personal relationships.
TildeMODEL v2018

Die Bücher waren in einer fremden Sprache geschrieben. Und zum Glück waren die Vormieter ins Ausland gegangen.
The books were in a foreign language... and the previous inhabitants had moved abroad, so I could keep them.
OpenSubtitles v2018

Im großen und ganzen ¡st der Prozentsatz der Jugendlichen, die nie ins Ausland gegangen sind, in jenen EG­Ländern am größten, in denen junge Menschen am wenigsten Fremdsprachen lernen: in Irland und in den süd­lichen EG­Ländern.
On the whole, the EC countries with the highest proportion of young people never to have travelled abroad are also those in which young people know hardly any foreign languages: Ireland and the southern Member States.
EUbookshop v2

In sechzehn der neunzehn Regionen, die in fünf Ländern untersucht wurden, ist aus mindestens jedem fünften Haushalt ein Mitglied in den letzten zehn Jahren ins Ausland gegangen.
In 16 of the 19 regions studied in five countries, at least one in five households has a household member who migrated abroad within the past ten years.
EUbookshop v2

Außerdem, und das hängt mit dem relativ niedrigen Alter der Migranten zusammen, sind sie häufiger ledig als Nicht-Migranten und sind meist direkt von ihrem Elternhaus ins Ausland gegangen, besonders in Marokko, Ägypten und Senegal.
Furthermore, connected with the young age structure of migration, migrants are more often single than nonmigrants are, and more often migrate from their parent's home, especially in Morocco, Egypt and Senegal.
EUbookshop v2