Translation of "Ins büro gehen" in English
Sie
träumte
davon,
nackt
ins
Büro
zu
gehen.
She
had
a
dream
about
coming
naked
to
the
office.
Tatoeba v2021-03-10
Sollten
Sie
nicht
rüber
ins
Büro
gehen?
Schultz,
don't
you
think
you
ought
to
get
over
to
the
office?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
zurück
ins
P.I.-Büro
gehen.
Well,
we
can
go
back
to
the
P.I.
office.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
doch
ins
Büro
gehen.
Uh,
why
don't
we
go
into
the
office?
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
einen
Grund,
nicht
gleich
wieder
ins
Büro
zu
gehen.
I
need
a
good
reason
Not
to
go
straight
back
to
the
office.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
er
ins
Büro
der
Staatsanwaltschaft
gehen?
Why
would
he
come
to
the
DA's
office?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ins
Büro
des
Wachbeamten
gehen...
You're
gonna
walk
down
to
the
CO's
office...
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
ins
Büro
gehen
und
den
Papierkram
erledigen.
Let's
just
go
back
to
my
office
and
fill
out
the
paperwork.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
wieder
zurück
ins
Büro
gehen.
I
need
you
to
go
back
into
the
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
etwas
schlafen,
bevor
ich
wieder
ins
Büro
gehen
kann.
I
have
to
go
get
some
sleep
before
I
go
back
to
the
office.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
kann
wohl
schlecht
im
Pyjama
ins
Büro
gehen.
Well,
I
could
hardly
go
to
the
office
in
my
pajamas.
OpenSubtitles v2018
Außer
Sie
ziehen
es
vor,
dafür
zurück
ins
Büro
gehen.
Unless
you
prefer
to
go
back
to
the
office.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
werde
heute
ins
Büro
gehen
und
ich
kündige
meinen
Job.
I'm
going
to
work
today,
I'm
going
to
quit
my
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
jetzt
ins
Büro
gehen,
meine
Kolumne
beenden.
I'm
gonna
go
into
the
office
now,
take
down
my
column.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
ins
Büro
gehen
und
etwas
Arbeit
erledigen.
I
should
probably
get
to
the
office
and
catch
up
on
some
work.
OpenSubtitles v2018
Señor
Ulloa,
wären
Sie
so
freundlich,
wieder
ins
Büro
zu
gehen?
Please,
Mr.
Ulloa,
go
back
into
the
office.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
möchtest
du
mit
mir
zurück
ins
Büro
gehen?
Maybe
you'd
like
to
walk
me
back
to
the
office?
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
ins
Büro
gehen,
ok?
So
let's
just
go
back
to
the
office,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
bitte
ins
Büro
gehen,
wir
erledigen
dann
die
Formalitäten.
If
you'll
come
with
me
to
my
office,
we'll
fill
out
the
documents.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
ins
andere
Büro
gehen...
We
should
go
to
the
outer
office.
OpenSubtitles v2018
Damit
kann
ich
aber
nicht
ins
Büro
des
Staatsanwalts
gehen.
Why
are
you
fighting
me?
I
feel
it
in
my
gut!
OpenSubtitles v2018
Und,
haben
Sie
jemanden
ins
Büro
gehen
sehen?
Did
you
see
anyone
go
into
the
office?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
heute
für
ein
paar
Stunden
ins
Büro
gehen.
I'm
gonna
go
in
to
the
office
for
a
few
hours
today.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
ich
werde
ins
Büro
gehen
und
diese
drucken
lassen.
All
right,
gonna
go
to
the
office
and
have
this
printed
up.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
auch
wieder
ins
Büro
gehen.
You
should
come
to
work.
People
might
get
suspicious.
OpenSubtitles v2018
Hör
zu,
kannst
du
ins
Büro
des
Gerichtsmediziners
gehen?
Listen,
can
you
get
back
in
the
Coroner's
Office?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
ins
Büro
gehen
und
sagen,
es
sei
ein
Gag
gewesen.
I
mean,
I'll
go
to
the
office
and
tell
them
all
it's
a
gag.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
für
mich
ins
Büro
gehen
könntest...
If
you
can
get
to
the
office
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
zurück
ins
Büro
gehen.
I
should
be
getting
back
to
the
office.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe,
um
ins
Büro
zu
gehen
morgen.
I
got
to
go
to
the
office
tomorrow.
OpenSubtitles v2018