Translation of "Inhaltsstoffe" in English
Sie
können
minderwertige
oder
gefälschte,
überhaupt
keine
oder
falsch
dosierte
Inhaltsstoffe
enthalten.
They
may
contain
inferior
or
falsified
ingredients,
or
they
may
not
contain
any
at
all
or
their
doses
may
be
incorrect.
Europarl v8
Inhaltsstoffe
sind
einer
der
folgenden
Verbindungskategorien
zuzuordnen:
The
ingredient
must
be
classified
into
one
of
the
following
classes
of
compounds:
DGT v2019
Dies
wird
durch
die
Bedenken
des
Landwirtschaftsausschusses
hinsichtlich
einiger
Inhaltsstoffe
homöopathischer
Arzneimittel
verdeutlicht.
This
is
highlighted
by
the
concerns
of
the
Agriculture
Committee
about
some
of
the
ingredients
of
homeopathic
medicine.
Europarl v8
Inhaltsstoffe
in
Haarfärbemitteln
werden
entsprechend
der
chemischen
Struktur
benannt.
Hair
dye
ingredients
are
named
according
to
chemical
structure.
DGT v2019
Die
große
Mehrzahl
der
'orphan
drugs'
enthält
neue,
innovative
Inhaltsstoffe.
The
great
majority
of
these
orphan
medicinal
products
contain
new
innovative
ingredients.
Europarl v8
Was
den
Aspekt
der
Inhaltsstoffe
und
Zusatzstoffe
betrifft:
Wir
arbeiten
daran.
Concerning
the
issue
of
ingredients
and
additives,
we
are
working
on
this.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Positivliste
der
erlaubten
Zusatz-
und
Inhaltsstoffe
bei
Futtermitteln.
We
need
a
white
list
of
the
additives
and
ingredients
that
are
authorised
for
use
in
feed
mixes.
Europarl v8
In
ihnen
geht
es
hauptsächlich
um
die
Inhaltsstoffe
alkoholischer
Getränke.
These
predominantly
focus
on
the
ingredients
of
alcohol
products.
Europarl v8
Der
Kommissionsvorschlag
sollte
für
Klarheit
in
dem
Bereich
der
Inhaltsstoffe
sorgen.
The
Commission
proposal
should
bring
clarity
to
the
area
of
ingredients.
Europarl v8
Keiner
der
Inhaltsstoffe
des
Impfstoffes
kann
eine
Grippe
verursachen.
None
of
the
ingredients
in
the
vaccine
can
cause
flu.
ELRC_2682 v1
Einer
der
Inhaltsstoffe
in
Rivastigmin
Sandoz
Lösung
zum
Einnehmen
ist
Natriumbenzoat.
One
of
the
inactive
ingredients
in
Rivastigmine
Sandoz
oral
solution
is
sodium
benzoate.
ELRC_2682 v1
Die
Inhaltsstoffe
von
Avandia
können
in
die
Muttermilch
übertreten
und
Ihrem
Baby
schaden.
The
ingredients
may
pass
into
breast
milk
and
so
may
harm
your
baby.
ELRC_2682 v1
Die
Inhaltsstoffe
von
Avaglim
können
in
die
Muttermilch
übertreten
und
Ihrem
Baby
schaden.
The
ingredients
may
pass
into
breast
milk
and
so
may
harm
your
baby.
EMEA v3
Die
Inhaltsstoffe
von
Avandamet
können
in
die
Muttermilch
übertreten
und
Ihrem
Baby
schaden.
The
ingredients
may
pass
into
breast
milk
and
so
may
harm
your
baby.
ELRC_2682 v1
Die
Inhaltsstoffe
von
Dovato
können
in
geringen
Mengen
ebenfalls
in
Ihre
Muttermilch
übergehen.
A
small
amount
of
the
ingredients
in
Dovato
can
also
pass
into
your
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Sie
können
die
Inhaltsstoffe
Ihres
Arzneimittels
in
der
Packungsbeilage
des
Arzneimittels
nachlesen.
You
can
check
the
ingredients
of
your
medicine
in
the
package
leaflet
accompanying
the
medicine.
ELRC_2682 v1
Die
Inhaltsstoffe
von
Ziagen
können
in
geringen
Mengen
ebenfalls
in
Ihre
Muttermilch
übergehen.
A
small
amount
of
the
ingredients
in
Ziagen
can
also
pass
into
your
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Die
weiteren
Inhaltsstoffe
sind
Mannitol,
Salzsäure
und
Wasser
für
Injektionszwecke.
The
other
ingredients
are
mannitol,
hydrochloric
acid
and
water
for
injections.
EMEA v3
Die
weiteren
Inhaltsstoffe
sind
Sumatra-Benzoe
und
Ethanol.
The
other
ingredients
are
Sumatra
benzoin
and
Ethanol
ELRC_2682 v1
Die
Inhaltsstoffe
von
Trizivir
können
in
geringen
Mengen
ebenfalls
in
Ihre
Muttermilch
übergehen.
A
small
amount
of
the
ingredients
in
Trizivir
can
also
pass
into
your
breast
milk.
ELRC_2682 v1
Die
Inhaltsstoffe
von
Triumeq
können
in
geringen
Mengen
ebenfalls
in
Ihre
Muttermilch
übergehen.
A
small
amount
of
the
ingredients
in
Triumeq
can
also
pass
into
your
breast
milk.
ELRC_2682 v1