Translation of "Inhaltliches interesse" in English

Offenbar ist das Interesse an der Kursteilnahme weniger ein primäres Interesse an einer Arbeit oder ein inhaltliches Interesse an einer berufli chen Weiterentwicklung als vielmehr eines an der Verbesserung der finanziellen Situation.
Their interest in course participation is clearly not so much a primary interest in working or a content-oriented interest in further vocational development, but rather interest in improving their financial situation.
EUbookshop v2

Ein wesentliches inhaltliches Interesse orientiert sich dabei an non-figurativen, konzeptionellen Ansätzen, die sich auch an konkreten Versatzstücken brechen lassen.
A crucial programmatic interest is geared to non-figurative, conceptual approaches, which also can be breached by concrete reference pieces.
ParaCrawl v7.1

Eigenes inhaltliches Interesse an den im Werk thematisierten Fragestellungen, Vertrautheit mit den Arbeitsweisen der Tanzschaffenden oder Neugier auf Ungesehenes informieren die Art der Auseinandersetzung, nicht so sehr die Gepflogenheiten der Textdramaturgie.
A personal interest in the issues engaged with in the work, familiarity with the dancers and artists or curiosity about the unseen inform the nature of the discussion rather than the conventions of written dramaturgy.
ParaCrawl v7.1

Ich habe seinen Inhalt mit echtem Interesse zur Kenntnis genommen.
I read it with real interest.
Europarl v8

Das inhaltliche Interesse besteht noch am ehesten als allgemeines Bildungsinteresse (2,0).
Any interest in subject matter is directed primarily at general educational subects (2.0).
EUbookshop v2

Wir verwenden Google Analytics zur Verbesserung unserer Website und Inhalte von Interesse.
We use Google Analytics to improve our site and provide content of interest.
CCAligned v1

Abonnenten können über Zeitplan und planen gerade die Inhalte von Interesse zu suchen.
Subscribers can look through schedule and plan watching the content of interest.
ParaCrawl v7.1

Und Drittanbieter-Cookies, um die Browsing-Erlebnis zu verbessern und bieten Inhalte von Interesse.
We use and third-party cookies to enhance the browsing experience, and provide content of interest.
ParaCrawl v7.1

Fähigkeit zum Konsens ist daher das Gebot der Stunde sowie europäische Gesinnung, die der Solidarität in der Europäischen Union einen klaren Inhalt im Interesse eines fairen Lastenausgleichs vermitteln muß.
The need to achieve a consensus is therefore the order of the day, together with a conviction on the part of Europe that solidarity in the European Union must clearly offer something in the interest of fair burden sharing.
Europarl v8

Herr Präsident, jetzt etwas ganz anderes: Wir haben es zweifellos mit einem großen Sprung zu tun vom Rinderwahn bis zu Bioziden, was den Inhalt und das Interesse für die Medien angeht.
Mr President, now for something completely different! From mad cow disease to biocides - it is certainly a leap both in terms of content and media interest.
Europarl v8

Nun gilt in Deutschland ein Gesetz, welches Facebook zwar zu besonderem Respekt und unverhältnismäßigen Reaktionen gegenüber Inhalten auf seiner Plattform zwingt, allerdings ohne dabei beim Unternehmen ein tatsächliches Umdenken und Reformen bei der Regulierung von Inhalten im Interesse der Allgemeinheit zu bewirken.
What we now have in Germany is a law that demands respect and disproportionate attention from Facebook without actually forcing the company to reform its practices in the public interest.
GlobalVoices v2018q4

Öffentliche Rundfunkanstalten und Verbrauchergruppen meinten, daß es für gewisse Inhalte von öffentlichem Interesse in einem digitalen Umfeld nach wie vor einen Bedarf nach Übertragungsverpflichtungen gebe.
Public broadcasters and consumer groups argued that there remained a need for ‘must-carry’ rules for certain public interest content in a digital environment.
TildeMODEL v2018

Anhand der Interessen-Aspekte - allgemeines Bildungsinteresse - Interesse an der neuen Technik soll untersucht werden, in welchem Verhältnis das Interesse an einer Beschäftigung zur Verbesserung der sozialen Situation zum inhaltlichen Interesse an der neuen Technik, ihren gesellschaftlichen Implikationen und Auswirkungen stehen.
The relationship between interest in employment motivated by a desire to improve the social situation and content-oriented interest in the new technology, its social implications and consequences will be examined in the light of
EUbookshop v2

Sehr viel eindeutiger und über einstimmender ist das inhaltliche interesse an der neuen Technik und das allgemeine Bildungsinteresse ausgeprägt.
Content-oriented interest in the new technology and an interest in general education are much more pronounced and consistent.
EUbookshop v2

Das auf Technik sowie auf Probleme von "Technik und Gesellschaft" und "Frau und Technik" gerichtete inhaltliche Interesse ist etwa in allen Projekten gleich hoch.
The degree of interest in the subject matter of technology, as well as in problems associated with "technology and society" and "women and technology", is about the same in all the projects.
EUbookshop v2

Im Verlauf unserer Stimmabgabe gegen diesen Bericht haben wir natürlich versucht, den Inhalt im Interesse der eventuell betroffenen Angehörigen der europäischen Nationalstaaten zu verbessern, und einige der von uns unterstützten Änderungsanträge zielen darauf ab.
In the process of voting against, we have, of course, tried to improve the contents in the interests of the members of the nation states of Europe who might be affected, and some of the amendments which we have supported are aimed to do this.
Europarl v8