Translation of "Inhaltlichen fragen" in English
Unserer
Einigung
zu
allen
inhaltlichen
Fragen
wurde
im
Plenum
mehrheitlich
zugestimmt.
All
the
matters
of
substance
have
been
approved
by
a
majority
in
plenary.
Europarl v8
Meine
zweite
Bemerkung
betrifft
die
inhaltlichen
Fragen.
The
second
observation,
Mr
President,
concerns
the
fundamental
issues
at
stake
here.
Europarl v8
Herr
Präsident,
der
Konvent
ist
in
vielen
inhaltlichen
Fragen
der
Politik
vorangekommen.
Mr
President,
the
Convention
has
made
progress
in
many
issues
of
political
content.
Europarl v8
Der
dieses
Jahr
unternommene
tiefgreifende
Revisionsprozess
galt
sowohl
verfahrensrechtlichen
als
auch
inhaltlichen
Fragen.
The
thorough
review
process
carried
out
over
the
yearhas
touched
upon
both
procedure
and
substance.
EUbookshop v2
Der
Schwerpunkt
unserer
Überlegungen
verschiebtsich
hin
zu
praktischen,
pädagogischen
und
inhaltlichen
Fragen.
Our
attention
is
moving
towards
the
practice,
the
pedagogy,
and
the
content.
EUbookshop v2
Sie
beraten
Studierende
und
Dozierende
bei
inhaltlichen
und
technischen
Fragen.
They
advise
students
and
lecturers
on
technical
and
content-related
issues.
ParaCrawl v7.1
Am
Tag
vor
der
Klausur
werden
keine
inhaltlichen
Fragen
mehr
beantwortet.
On
the
day
before
the
exam,
no
substantive
questions
will
be
answered.
ParaCrawl v7.1
Bei
inhaltlichen
Fragen
wenden
Sie
sich
bitte
an
Herrn
B.
Wöstendiek.
For
questions
regarding
content
please
contact
Mr
B.
Wöstendiek.
CCAligned v1
Bei
technischen
oder
inhaltlichen
Fragen
zu
dieser
Webseite
wenden
Sie
sich
bitte
an:
For
technical
or
content-related
questions
about
this
website,
please
contact:
CCAligned v1
Bei
inhaltlichen
Fragen
wenden
Sie
sich
bitte
an:
If
you
have
any
questions
regarding
content,
please
contact:
CCAligned v1
Bitte
wenden
Sie
sich
bei
inhaltlichen
Fragen
und
Anregungen
direkt
an
die
Autoren.
Please
contact
the
authors
directly
if
you
have
any
content-related
questions
or
suggestions.
CCAligned v1
Bei
inhaltlichen
Fragen
wenden
Sie
sich
bitte
direkt
an
die
entsprechende
Abteilung.
Questions
regarding
content
should
be
directed
to
the
appropriate
department.
ParaCrawl v7.1
Die
inhaltlichen
Fragen
der
AG-Versorgungsinterventionen
sind
u.a.:
The
substantial
issues
of
the
working
group
Care
Interventions
include:
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsstelle
beantwortet
alle
inhaltlichen
und
organisatorischen
Fragen
zur
BGHS.
The
BGHS
Office
is
open
for
all
your
internal
and
organizational
questions
related
to
the
Graduate
School.
ParaCrawl v7.1
Bei
inhaltlichen
Fragen
wenden
Sie
sich
bitte
an
das
Personalmanagement.
For
questions
concerning
the
content
please
contact
the
personnel
management.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
Rückfragemanagement
bei
inhaltlichen
Fragen
ist
eine
Kernaufgabe
der
Projektkoordination.
The
management
of
content-related
inquiries
is
another
core
task
of
the
project
coordination.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
die
ersten
Ansprechpersonen
für
die
ModelliererInnen
bei
inhaltlichen
Fragen.
They
are
the
first
contact
persons
for
modelers
to
answer
technical
questions.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Ansprechpartner
bei
inhaltlichen
und
administrativen
Fragen
sowie
bei
der
Antragsberatung.
They
serve
as
contacts
for
content
and
administrative
questions
and
for
application
consulting.
ParaCrawl v7.1
Daher
möchte
ich
nicht
auf
formale
Aspekte
eingehen,
sondern
mich
mit
inhaltlichen
Fragen
befassen.
I
shall
therefore
refer
to
the
form
rather
than
the
basis.
Europarl v8
Ansonsten
wird
sich
die
Kommunikation
auf
die
praktischen
und
inhaltlichen
Fragen
der
WWU
konzentrieren.
Otherwise,
communication
will
focus
on
both
the
practicalities
and
substantive
issues
of
EMU.
TildeMODEL v2018
Der
Ansatz
des
Konvents
besteht
darin,
institutionelle
Fragen
in
Abhängigkeit
von
inhaltlichen
Fragen
zu
behandeln.
The
Convention's
approach
has
been
to
treat
institutional
questions
as
a
function
of
substantive
issues.
EUbookshop v2
Bei
inhaltlichen
Fragen
sollten
die
Anmelder
jedoch
stets
das
EPÜ
oder
die
Prüfungsrichtlinien
zurate
ziehen.
Applicants
should
however
refer
to
the
EPC
or
the
Guidelines
for
Examination
for
details
on
substantive
matters.
ParaCrawl v7.1