Translation of "Bei inhaltlichen fragen" in English

Sie beraten Studierende und Dozierende bei inhaltlichen und technischen Fragen.
They advise students and lecturers on technical and content-related issues.
ParaCrawl v7.1

Bei inhaltlichen Fragen wenden Sie sich bitte an Herrn B. Wöstendiek.
For questions regarding content please contact Mr B. Wöstendiek.
CCAligned v1

Bei technischen oder inhaltlichen Fragen zu dieser Webseite wenden Sie sich bitte an:
For technical or content-related questions about this website, please contact:
CCAligned v1

Bei inhaltlichen Fragen wenden Sie sich bitte an:
If you have any questions regarding content, please contact:
CCAligned v1

Bitte wenden Sie sich bei inhaltlichen Fragen und Anregungen direkt an die Autoren.
Please contact the authors directly if you have any content-related questions or suggestions.
CCAligned v1

Bei inhaltlichen Fragen wenden Sie sich bitte direkt an die entsprechende Abteilung.
Questions regarding content should be directed to the appropriate department.
ParaCrawl v7.1

Bei inhaltlichen Fragen wenden Sie sich bitte an das Personalmanagement.
For questions concerning the content please contact the personnel management.
ParaCrawl v7.1

Auch das Rückfragemanagement bei inhaltlichen Fragen ist eine Kernaufgabe der Projektkoordination.
The management of content-related inquiries is another core task of the project coordination.
ParaCrawl v7.1

Sie sind die ersten Ansprechpersonen für die ModelliererInnen bei inhaltlichen Fragen.
They are the first contact persons for modelers to answer technical questions.
ParaCrawl v7.1

Bei inhaltlichen Fragen wenden Sie sich bitte an Frau Sandra Kuhls .
If you have queries please do not hesitate to contact Ms. Sandra Kuhls .
ParaCrawl v7.1

Sie sind Ansprechpartner bei inhaltlichen und administrativen Fragen sowie bei der Antragsberatung.
They serve as contacts for content and administrative questions and for application consulting.
ParaCrawl v7.1

Bei inhaltlichen Fragen sollten die Anmelder jedoch stets das EPÜ oder die Prüfungsrichtlinien zurate ziehen.
Applicants should however refer to the EPC or the Guidelines for Examination for details on substantive matters.
ParaCrawl v7.1

Bei inhaltlichen Fragen wenden Sie sich bitte an Thomas Beschorner (Email: [email protected]).
Questions regarding scientific content and contributions should be directed to Thomas Beschorner (Email: [email protected]).
ParaCrawl v7.1

Bei inhaltlichen Fragen zum Bachelorstudium Wirtschaftsrecht wenden Sie sich bitte an den Programmdirektor des Bachelorstudiums Wirtschaftsrecht:
Questions with regard to content can be addressed to the Program Director of the Bachelor Program:
ParaCrawl v7.1

Bei inhaltlichen Fragen, Anregungen, Kommentaren zu dem Newsletter schreiben Sie bitte eine Email an:
Please address all content-related questions, suggestions and comments concerning the Newsletter to:
ParaCrawl v7.1

Bei inhaltlichen Fragen wenden Sie sich bitte an die Koordinatorin der Forschungsgruppe Jennifer Rasell .
For further details please contact the coordinator of the Research Group, Jennifer Rasell .
ParaCrawl v7.1

Bei inhaltlichen Fragen, Anregungen, Kommentaren zu dem Newsletter wenden Sie sich bitte an:
Please address all content-related questions, suggestions and comments concerning the Newsletter to:
ParaCrawl v7.1

Bei inhaltlichen Fragen zum Masterstudium Wirtschaftsrecht wenden Sie sich bitte an den Programmdirektor des Masterstudiums Wirtschaftsrecht:
Questions with regard to content can be addressed to the Program Director of the Master Program:
ParaCrawl v7.1

Wenn es darum geht, dass Deutschland und Frankreich zusammen die Führerschaft in der Europäischen Union bei inhaltlichen Fragen übernehmen wollen - nicht bei großen Deklarationen weltpolitischer Art -, dann haben Sie uns auf Ihrer Seite.
When it comes to Germany and France wanting to take over the leadership of the European Union together in matters of content - not for major declarations of a global political nature - then we are on your side.
Europarl v8

Die Kommission hat jetzt noch einmal einen Versuch gemacht, der eigentlich bei den prozeduralen Fragen ansetzt, nicht so sehr bei den inhaltlichen Fragen, weil wenn wir mit den inhaltlichen Fragen beginnen, werden wir genauso enden wie mit den beiden ersten Vorschlägen.
The Commission has now made another attempt, which actually focuses more on procedural and less on substantive issues, because if we begin with the substance, this proposal will suffer the same fate as the first two proposals.
Europarl v8

Für Anfragen oder bei inhaltlichen Fragen zu diesen Seiten können Sie auch eine E-Mail an Michael Foedrowitz senden.
If you want to make an inquiry or have questions regarding the contents of these pages, you may send an e-mail to Michael Foedrowitz.
ParaCrawl v7.1

Seine Mitarbeitenden führen Lehrveranstaltungen durch, bieten Fotografie- und AV-Trainings an und beraten Studierende und Dozierende der HKB bei inhaltlichen und technischen Fragen.
Its staff hold courses, offer photography and AV training and advise students and lecturers at the BUA on content and technical issues.
ParaCrawl v7.1

Zu den Kernleistungen der internen Rechtsberatung gehören unter anderem die Unterstützung bei inhaltlichen rechtlichen Fragen in Verträgen, die Rechtsberatung der Kliniken oder Rechtsabklärungen für konkrete Problematiken wie auch die Koordinierung von Rechtsberatungen durch Dritte.
The core services of internal legal advice include, among other services, support with legal issues relating to the content of contracts, legal advice to clinics or legal clarifications for specific problems, as well as the coordination of legal advice by third parties.
ParaCrawl v7.1

Bei inhaltlichen Fragen wenden Sie sich bitte direkt an Manuela Lenzen im Raum ZiF 231 A (Tel: +49 521 106-2785 / Fax: +49 521 106-2782).
Questions regarding scientific content and contributions should be directed to Manuela Lenzen in office ZiF 231 A (phone: +49 521 106-2785 / Fax: +49 521 106-2782).
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus überprüft die Jury das Jahresprogramm der ausgewählten "Alpenstadt des Jahres" und berät die Stadt bei inhaltlichen Fragen.
The Jury also examines the annual programmes of the selected Alpine Town of the Year and advises the town on matters relating to the programme's contents.
ParaCrawl v7.1