Translation of "Inhalt prüfen" in English
Dadurch
hatte
das
Europäische
Parlament
die
Möglichkeit,
seinen
Inhalt
zu
prüfen.
This
allowed
Parliament
to
consider
its
contents.
Europarl v8
Besser
noch,
lassen
Sie
ihn
den
Inhalt
prüfen
und
dafür
quittieren.
Better
make
him
check
the
contents
and
sign
for
them.
OpenSubtitles v2018
Administratoren
können
den
Inhalt
der
Druckaktivität
prüfen.
Administrators
are
able
to
review
the
content
of
print
activity.
ParaCrawl v7.1
Der
Anbieter
wird
dann
den
Inhalt
prüfen
und
ggf.
löschen.
The
provider
will
then
check
and
delete
the
content
as
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Dokument
ist
zugegebenermaßen
eine
absolute
Notwendigkeit,
weshalb
wir
seinen
Inhalt
genau
prüfen
müssen.
This
document
is,
admittedly,
an
absolute
necessity,
which
is
precisely
why
we
must
scrutinise
its
content
closely.
Europarl v8
Die
hier
gezeigten
Flashvideos
dienen
lediglich
dazu,
dass
Sie
Inhalt
und
Motive
prüfen
können.
The
shown
flash
videos
are
only
presented
to
check
the
content
and
motives.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständigen
Behörden
können
auch
den
Inhalt
des
Loses
prüfen,
um
sich
von
der
Richtigkeit
der
Angaben
im
Fangdokument
und
in
den
dazugehörigen
Unterlagen
zu
überzeugen,
und
führen,
soweit
erforderlich,
bei
den
beteiligten
Unternehmern
Überprüfungen
durch.
The
competent
authorities
may
also
examine
the
content
of
the
lot
to
verify
the
information
contained
in
the
catch
document
and
in
related
documents
and,
where
necessary,
shall
carry
out
verifications
with
the
operators
concerned.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
können
auch
den
Inhalt
der
Sendung
prüfen,
um
sich
von
der
Richtigkeit
der
Angaben
im
Fangdokument
und
in
den
übrigen
Unterlagen
zu
überzeugen,
und
bei
Bedarf
auch
bei
den
beteiligten
Unternehmern
Überprüfungen
durchführen.
The
competent
authorities
may
also
examine
the
content
of
the
consignment
to
verify
the
information
contained
in
the
catch
document
and
in
related
documents
and,
where
necessary,
shall
carry
out
verifications
with
the
operators
concerned.
TildeMODEL v2018
Nach
Vorlage
des
Berichts
werden
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
gemeinsam
seinen
Inhalt
prüfen
und
für
eine
kohärente
Vorbereitung
der
Frühjahrstagung
des
Europäischen
Rates
im
Jahre
2005
sorgen.
Following
presentation
of
the
report,
the
Commission
and
Member
States
will
work
together
in
considering
its
content
and
ensuring
a
coherent
preparation
for
the
Spring
2005
European
Council.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
nimmt
die
umfassende
Mitteilung
der
Kommission
zum
EU-Afrika-Dialog
zur
Kenntnis
und
kommt
überein,
ihren
Inhalt
eingehender
zu
prüfen,
um
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
gegebenenfalls
konkretere
Schlussfolgerungen
zu
formulieren;
The
Council
takes
note
of
the
comprehensive
Commission
Communication
on
the
EU
-
Africa
dialogue
and
agrees
to
further
examine
its
content
with
a
view
to
drawing
more
substantial
conclusions
at
a
later
stage,
where
appropriate;
TildeMODEL v2018
Und
den
schlecht
bezahlten
Zollbeamten
will
ich
sehen,
der
einen
Behälter,
auf
dem
"radioaktiv"
steht,
öffnet,
um
den
Inhalt
zu
prüfen.
And
I
have
yet
to
meet
the
lowly
paid
customs
official
who
will
open
a
container
marked
"Radioactive
Waste"
to
verify
its
contents.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
mit
diesen
beiden
Zusatzkriterien
von
Zweckmäßigkeit
und
Nachhaltigkeit
ein
Instrument
in
die
Hände
bekommen,
mit
dem
die
Haushaltskontrolle
auch
den
Inhalt
der
Politiken
prüfen
kann.
With
these
two
extra
criteria,
effectiveness
and
permanency,
we
wish
to
acquire
an
instrument
that
will
enable
us
to
exercise
budgetary
control
also
on
the
content
of
policy.
EUbookshop v2
Zur
Vorbereitung
seiner
Entscheidung
gab
das
Gericht
der
Kommission
auf,ihm
die
streitigen
Protokollevorzulegen,
damit
es
deren
Inhalt
prüfen
könne.
In
order
to
be
ableto
rule
in
the
case,
the
Court
of
First
Instance
ordered
theCommission
to
produce
the
minutes
in
question
so
that
it
could
consider
theircontents.
[n
accordance
with
the
third
subparagraph
of
Article
67(3)
of
the
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
also,
wenn
auch
nur
in
groben
Zügen,
den
Inhalt
dieser
Vorschläge
prüfen.
Let
us
then
analyse
the
content
of
these
proposals,
albeit
in
general
terms.
Europarl v8
Bitte
verfasse
Deinen
Kommentar
in
deutscher
oder
englischer
Sprache,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Besucher
unserer
Website
diesen
verstehen
und
wir
den
Inhalt
prüfen
können.
Please
write
your
comments
in
German
or
in
English
to
ensure
that
visitors
to
our
website
will
understand
you
and
that
we
can
check
the
contents.
CCAligned v1
Außer
vielen
anderen
Tests
führte
MVMT
Uhren
einen
A/B-Tests
durch,
um
E-Mails
auf
Länge
und
Inhalt
zu
prüfen.
Among
many
other
tests,
MVMT
Watches
ran
A/B
Tests
on
email
length
and
content.
ParaCrawl v7.1
Lebensmittelhersteller
müssen
sämtliche
Produkte
für
den
Handel
gemäß
der
Fertigpackungs-verordnung
auf
deren
korrekten
Inhalt
prüfen
und
die
Ergebnisse
erfassen.
Food
manufacturers
have
to
check
all
products
for
the
retail
trade
in
accordance
with
the
packaging
regulations
and
record
the
results.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
nicht
immer
verlässlich,
denn
zu
allen
Zeiten
gab
und
gibt
es
Instanzen,
die
–
ungesetzlich
oder
legitimiert
durch
eigenartige,
aus
Angst
entstandene
Gesetze
–
so
einen
Brief
öffnen
und
den
Inhalt
prüfen.
However,
this
is
not
always
something
you
can
rely
on.
At
all
times,
there
are
and
have
been
instances
–
both
illegitimate
and
legitimized
through
strange
fear-inspired
laws
–
where
a
letter
was
opened
and
the
content
was
examined.
ParaCrawl v7.1
Blurb
ist
berechtigt
(aber
nicht
verpflichtet),
jeden
Inhalt
zu
prüfen
und
jeden
Inhalt
zu
löschen,
der
nach
alleiniger
Beurteilung
von
Blurb
gegen
diesen
Vertrag
verstößt,
verbotener
Inhalt
ist,
illegal
ist,
die
Rechte
eines
Nutzers
oder
einer
sonstigen
Person
verletzt,
sie
schädigt
oder
ihre
Sicherheit
bedroht,
oder
eine
Haftung
für
Blurb,
seine
Lieferanten,
Dienstleister,
Partnerunternehmen
oder
irgendeinen
Nutzer
begründet.
Blurb
has
the
right
(but
not
the
obligation)
to
review
any
Content
and
delete
any
Content
that
in
the
sole
judgment
of
Blurb
violates
this
Agreement;
is
Prohibited
Content,
is
illegal,
violates
the
rights,
harms,
or
threatens
the
safety
of
any
User
or
any
other
person;
or
creates
liability
for
Blurb,
its
suppliers,
service
providers,
partner
companies,
or
any
User.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Dateien
mit
Diagnoseinformationen
öffnen,
den
Inhalt
prüfen
und
dann
entscheiden,
ob
Sie
die
Dateien
an
den
Rechtsinhaber
senden.
You
may
open
the
files
with
diagnostic
information
and
view
their
contents
before
You
make
the
decision
to
send
them
to
the
Rightholder.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vorteil
dieses
Merkmals
besteht
darin,
dass
der
Nutzer
nicht
positiv
antworten
bzw.
reagieren
muss,
um
den
unerwünschten
Inhalt
zu
prüfen.
An
advantage
to
this
feamre
is
that
the
user
is
not
required
to
affirmatively
respond
to
review
the
unsolicited
content.
ParaCrawl v7.1