Translation of "Infrastrukturelle ausstattung" in English
Zur
Anpassung
der
bestehenden
touristischen
Strukturen
soll
die
infrastrukturelle
Ausstattung
abgesichert
und
verbessert
werden
bzw.
der
Zugriff
auf
wesentliche
standortliche
Ressourcen
abgesichert
werden.
To
adapt
existing
tourism
structures,
infrastructure
facilities
will
be
consolidated
and
improved,
and
access
to
essential
local
resources
ensured.
EUbookshop v2
Mit
Entrata
wird
die
neue
Anlage,
die
infrastrukturelle
Ausstattung
von
der
logistischen
Plattform
von
Nocetolo
von
Gattatico
(für
den
folgenden
März
vorhersieht
25,000
Quadratmeter
von
den
Lagern
auf
einer
Fläche
von
abdeckt
ungefähr
150.000
Quadratmeter
ausstattet,
wie
auch
von
den
Flächen
für
die
Lagerung
von
den
Waren,
entsprechend
auch
von
den
Büros
und
von
den
technischen
Lokalen
zu
jenseits
30.000
Quadratmeter
ansteigen),
während
die
Oberflächen
von
den
Flächen
von
dem
bestimmten
Interporto
von
Rivalta
Scrivia
zu
den
Lagern
kühlen,
frische
(zu
Temperatur,
oder)
werden
die
Kubikmeter
übertreffen
260mila.
With
the
entrance
according
to
the
new
system,
previewed
for
next
March,
the
infrastructural
equipment
of
the
logistic
platform
of
Nocetolo
of
Gattatico
(25,000
square
meters
of
warehouses
on
an
area
of
approximately
150.000
square
meters
covered
equipped,
as
well
as
of
the
areas
for
storage
of
the
goods,
also
of
offices
and
technical
premises)
will
go
up
to
beyond
30.000
square
meters,
while
the
superficial
ones
of
the
areas
of
the
destined
Interporto
of
Rivalta
Scrivia
to
warehouses
cooled
(to
temperature,
conditioned,
fresh
or
dept
freeze)
will
exceed
260
thousand
cubic
meters.
ParaCrawl v7.1
Die
infrastrukturelle
Ausstattung
von
welch
TRGe
wird
folglich
können,
begünstigt
durch
die
Nutzung
von
dem
maritimen
Vektor
das
Wachstum
von
den
Bewegungen
im
Import
und
export"
eine
grundlegende
Rolle
in
der
Rationalisierung
von
den
logistischen
Ketten
von
dem
Vertrieb
spielen,
können
es
wird
verfügen.
The
infrastructural
equipments
of
which
TRGe
it
will
be
able
to
have
will
be
able,
therefore,
to
play
a
fundamental
role
in
the
rationalization
of
the
logistic
chains
of
the
distribution,
favoring
the
increase
of
the
movements
in
import
and
export
through
I
use
it
of
the
marine
carrier".
ParaCrawl v7.1
Erst
an
zweiter
Stelle
stehen
soziale
Aspekte,
wie
der
Grad
der
Deckung
der
Grundbedürfnisse
und
die
infrastrukturelle
Ausstattung
in
den
Bereichen
Gesundheit,
Transport,
Bildung
und
Kommunikation.
Social
aspects
such
as
level
of
basic
living
standards
and
the
infrastructure
available
for
health,,
transport,
education
and
communication
were
considered
as
the
second
evaluation
point..
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
der
Taucher
macht
mitten
in
solcher
Strategie
von
dem
Jonio
zurecht,
ist
in
der
lage
all
zu
entwickeln
hafen,
für
seine
Merkmale,
seine
Lokalisierung,
die
infrastrukturelle
Ausstattung
von
der
multimodalen
Zugänglichkeit
und
die
Verfügbarkeit
von
den
rück
hafen
Flächen,
die
Palette
von
den
Typologien
von
dem
Verkehr
Waren
und
sich
wie
Fläche
Scharnier
und
Filter
vorzuschlagen.
In
the
middle
of
such
strategy
the
sub
arranges
harbour
of
the
jonio,
for
its
characteristics,
its
localization,
the
infrastructural
equipment
of
multimodale
accessibility
and
the
availability
of
harbour
areas
back,
is
able
to
develop
to
all
the
range
of
traffic
types
goods
and,
above
all,
to
propose
like
area
hinge
and
filter.
ParaCrawl v7.1
Die
infrastrukturelle
Ausstattung
von
dem
bestimmten
Interporto
zu
Produkten
zu
der
kontrolliert
Temperatur
übertrifft
entsprechend
mit
Entrata
heute
die
Kubikmeter
die
drei
neuen
Lager,
frisch
und
tiefgefriert
400mila.
With
the
entrance
according
to
the
three
new
warehouses,
the
infrastructural
equipment
of
the
destined
Interporto
to
producing
to
controlled
temperature,
fresh
and
deeping
freeze
exceeds
400
thousand
cubic
metres
today.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig,-
hat
das
BERS
erklärt
-,
ist
der
Schaufelt
Hafen
von
nicht
in
der
lage
von
dem
Wachstum
von
dem
crocieristico
Verkehr
zu
genießen
wegen
seine
unangemessene
infrastrukturelle
Ausstattung,
und
die
Ausdehnung
und
die
Modernisierung
von
den
Kais
wird
und
zulassen
dem
Durchschnitt
und
der
großen
Dimension,
den
Stau
zu
mildern
die
Fähigkeit
zuzunehmen
Schiffe
von
zu
empfangen,
der
jetzt
die
vorhandenen
Landungen
für
die
Fähren
charakterisiert.
Currently
-
it
has
explained
the
BERS
-
the
Shovelled
port
of
is
able
to
not
to
benefit
of
the
increase
of
the
crocieristico
traffic
because
of
its
inadequate
infrastructural
equipment,
and
the
expansion
and
modernization
of
the
docks
will
allow
to
increase
the
ability
and
to
receive
ships
of
average
and
great
dimension
and
to
alleviate
the
congestion
that
now
characterizes
the
existing
landings
place
for
the
ferries.
ParaCrawl v7.1
Mich
costituiscono
die
neuen
Plätze
entnimmt
von
zwei
wichtigen
hafen
Werken
einen
Wirbel
von
der
Ausstattung
von
den
Flächen,
in
der
Gesamtheit,
die
die
Zwischenlandung
marinello
zu
Anordnung
von
den
Waren
von
den
hafen
Operationen
und
stellt,-
hat
die
Hafen
Autorität
von
Marina
Di
Carrara
betont
-,
dass
sie
als
gehen
werden,
bedeutend
die
infrastrukturelle
Ausstattung
von
der
Zwischenlandung
fördern.
Draft
-
it
has
emphasized
the
Harbour
Authority
naval
of
Carrara
-
of
two
important
harbour
works
that
they
will
go
meaningfully
to
upgrade
the
infrastructural
equipment
of
the
port
of
call
as,
on
the
whole,
the
new
large
squares
constitute
a
doubling
of
the
equipment
of
areas
that
the
port
of
call
marinello
puts
on
of
the
goods
and
the
harbour
operations.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Zeitraum
von
2006
bis
Mitte
2012
fanden
schrittweise
Umbaumaßnahmen
am
Stadion
statt,
weil
die
Anforderungen
hinsichtlich
Stadionkomfort,
-größe
und
-sicherheit
sowie
die
technische
und
infrastrukturelle
Ausstattung
nicht
mehr
genügte.
From
2006
till
mid
2012
some
replacements
took
place,
because
the
requirements
of
the
stadium,
like
the
comfort,
safety
and
the
technical
and
infrastructural
equipment
was
not
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Die
Eingliederung
von
dem
Hafen
von
Taranto
in
internationalen
containerizzati
Traffici
hat
auch
gemacht,
in
einer
Perspektive
von
dem
gebiets
Wettkampf
mit
anderen
Ländern,
die
dringende
Notwendigkeit
zu
den
von
den
neuen
Schauplätzen
diktieren
Bedürfnissen
die
infrastrukturelle
Ausstattung
von
der
Zwischenlandung
geschweige
denn
den
Verbindungen
mit
den
nationalen
eisenbahn
Netzen
anpassen/straßen
aufzutauchen,
die
sich
auf
Mittelmeer
zeigen.
The
insertion
of
the
port
of
Taranto
in
the
containerized
international
traffics
has
made
to
emerge,
also,
in
a
perspective
of
territorial
competition
with
the
other
Countries
that
appear
on
the
Mediterranean,
the
urgent
necessity
to
adapt
to
the
requirements
dictated
from
the
new
scenes
the
infrastructural
equipments
of
the
port
of
call
let
alone
the
connections
with
street
the
railway
national
nets/.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Bars,
eine
Snack-Bar,
ein
Restaurant
und
eine
voll
ausgestattetes
Sportgeschäft
mit
Verleih
direkt
im
Skigebiet
runden
die
infrastrukturelle
Ausstattung
und
das
Service
ab.
Two
bars,
a
snack
bar,
a
restaurant
and
a
fully
equipped
*Sports
shop
with
rental
service
in
the
ski
area
complete
the
infrastructure
facilities
and
services.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
insbesondere
die
gegenwärtige
infrastrukturelle
Ausstattung
analysiert
ist
von
dem
nationalen
Charakter
ist
regional,
die
Stände,
Zugänglichkeit,
das
Netz
von
den
Transporten
von
der
Referenz,
die
eventuelle
Anwesenheit
von
den
Bindungen
in
den
grenz
Flächen
zu
den
Häfen,
der
gebiets
Kontext,
die
städtische
Entwicklung
und
ihre
Verbindung
mit
den
Häfen
dienstlich,
archäologischen,
umwelt-
(,).
In
particular
they
will
be
analyzed
the
current
infrastructural
equipment
is
of
national
character
is
regional,
the
levels
of
service
and
accessibility,
the
net
of
the
reference
transports,
the
eventual
constraints
presence
in
the
bordering
areas
to
the
ports
(archaeological,
environmental),
the
territorial
context,
the
city
development
and
their
tie
with
the
ports.
ParaCrawl v7.1
Zur
Unterstützung
und
Festigung
von
Hochschulpartnerschaften
fördert
der
DAAD
im
Rahmen
des
Sachmittelprogramms
die
infrastrukturelle
Ausstattung
an
Hochschulen
in
Entwicklungsländern.
In
order
to
support
and
strengthen
university
partnerships,
the
Material
Support
programme
funds
equipment
university
infrastructure
in
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
geplant
einen
strategischen
Entwicklungsplan
2012-2015
auszuarbeiten
und
die
infrastrukturelle
Ausstattung
des
Zentrums
zu
verbessern.
In
addition,
the
aim
is
to
also
formulate
a
strategic
development
plan
for
2012-2015
and
improve
the
infrastructure
facilities
of
the
centre.
ParaCrawl v7.1
Verbleibende
Risiken
werden
durch
eine
umfassende
und
detaillierte
Dokumentation
aller
Geschäfts-prozesse,
durch
klare
Kompetenzregelungen
und
eine
angemessene
personelle
und
infrastrukturelle
Ausstattung
der
Bank
gemindert.
Remaining
risks
are
reduced
by
the
extensive
and
detailed
documen-
tation
of
all
business
processes
by
means
of
the
clear
delegation
of
authority
and
appropriate
human
and
infrastructural
resources
of
the
bank.
ParaCrawl v7.1
Das
Bedürfnis
hat
von
der
2009
Region
Marken
betont,
Firmennetzwerk,
Bestätigung,
die
infrastrukturelle
regional
Ausstattung
und
von
der
Logistischen
Plattform
von
Marken
voranbringt
dieses
Projekt
aufzuwerten,
der
die
unternimmt
Straße
jen
Wettstreit
ist".
From
the
2009
Region
Marche
it
has
emphasized
the
requirement
to
value
the
regional
infrastructural
equipment
and
this
plan
which
got
ahead
from
the
Logistic
Platform
of
the
Marche,
net
of
enterprises,
confirmation
that
the
undertaken
road
is
that
right
one".
ParaCrawl v7.1
Erst
an
zweiter
Stelle
stehen
soziale
Aspekte,
wie
der
Grad
der
Deckung
der
Grundbedürfnisse
und
die
infrastrukturelle
Ausstattung
in
den
Bereichen
Gesundheit,
Transport,
Bildung
und
Kommunikation.Innerhalb
der
Gruppe
der
Entwicklungsländer
stehen
die
Schwellenländer,
also
die
Länder,
die
vor
dem
Übergang
zur
Industriegesellschaft
stehen
und
wirtschaftlich
besser
entwickelt
sind.
Social
aspects
such
as
level
of
basic
living
standards
and
the
infrastructure
available
for
health,,
transport,
education
and
communication
were
considered
as
the
second
evaluation
point..
Within
the
group
of
"Developing
Countries"
are
the
so-called
"Emerging
Countries"
which
are
becoming
industrialised
and
whose
general
economic
situation
is
better.
ParaCrawl v7.1
Zu
der
umfangreichen
infrastrukturellen
Ausstattung
vor
Ort
gehören
auch
unsere
Technologieplattformen
.
The
extensive
infrastructure
on
the
campus
also
includes
our
technology
platforms
.
ParaCrawl v7.1
Zudem
gibt
es
in
Alters-
und
Pflegeheimen
immer
wieder
Probleme
unterschiedlicher
Art
oder
sogar
Missstände
aufgrund
des
Personalmangels
und
schlechter
infrastruktureller
Ausstattung.
In
addition,
old
-
age
and
nursing
homes
always
have
problems
of
a
different
kind
or
even
abuse
due
to
the
lack
of
staff
and
poor
infrastructural
facilities.
ParaCrawl v7.1
Priorität
übernimmt
zwischen
dies
die
Notwendigkeit
"rutschen
0",
zusammen,
um
anzubieten,
in
der
Sicherheit
den
bezeichnet
Kai
zu
stellen,-
hat
es
die
Körperschaft
spezifiziert
-,
ist
meist
Sicherheit
auf
Gummi,
der
mit
relativer
Zunahme
von
der
infrastrukturellen
Ausstattung
von
dem
Hafen
von
seinem
Front
und
fußgänger".Die
Akte
sieht
ungefähr
die
Bilanz
von
Vorsorge
2019
vorher
hineingeht
scheinen
zu
75.656.834
Euro
und
den
gleichen
Ausgaben
zu
79.956.834
Euro,
mit
einem
Defizit
von
der
Kompetenz,
der
das
aber
gesamt
Abdeckung
in
haushalts
zu
4,3
Millionen
Euro
findet
komme
zu
dem
31
2018
Dezember
ihn
voranvermutet
scheinst
zu
78.379.062
Euro
beträgt.
Between
these
-
it
has
specified
the
agency
-
priority
assumes
the
necessity
to
place
in
safety
the
called
dock
"slide
0"
in
order
to
offer,
altogether,
the
greater
safety
is
on
rubber
that
pedestrian
with
relative
increase
of
infrastructural
equipment
of
the
port
and
its
toilet-Front".About
the
budget
of
forecast
2019,
the
document
previews
entered
pairs
to
75.656.834
euros
and
expenses
pairs
to
79.956.834
euros,
with
a
competence
deficit
that
piles
to
4,3
million
euros
that
find
but
total
on
December
31,
2018
cover
in
the
presumed
remainder
budgetary
pairs
to
78.379.062
euros.
ParaCrawl v7.1
Die
Statistik
wird
in
einem
Rapport
auf
den
bestimmenden
Faktoren
von
der
von
dem
Büro
verwirklicht
Schattenökonomie
Studien
von
Confcommercio
beinhaltet,
die
zu
der
Warnung
informieren
penalizzanti
für
Italien
sind,
der
auf
zu
2010
von
dem
World
Economic
berichten
Dati
mit
Kriterien
abgefasst
Forum
ausarbeitet
wird,-
haben
wir
wie
hat
bereits
Weise
sich
zu
zeigen
gehabt
-,
dass
es
hinter
dem
rücken
von,
Nationen
im
Besitz
von
der
infrastrukturellen
Ausstattung
klassifiziert
wird,
der
effiziente
und
vollständige
in
Bezug
auf
jen
Italiener
(von
16
dem
März
2010
erscheinen),
weniger
kommt
zu
sein.
Statistics
is
contained
in
a
relationship
on
the
determining
ones
of
the
underground
economy
realized
from
the
Office
Studies
of
Confcommercio
that
is
drafted
on
data
reported
to
the
2010
elaborated
of
the
Economic
World
Forum
with
criteria
that
-
like
we
have
already
had
a
chance
for
evidence
-
to
warning
inforMARE
are
penalizing
for
Italy,
that
it
is
classified
behind
of
nations
in
possession
of
infrastructural
equipments
that
appear
to
be
less
advances,
efficient
and
complete
regarding
those
Italians
(of
16
March
2010).
ParaCrawl v7.1
Die
erst
positiven
Rückfälle
von
der
Anwesenheit
von
dem
Interporto
bemerken
sich
bereits
heute,
aber
sieht
Piano
mit
der
ausrichtet
örtlichen
Einrichtung
vorher
wählt
zu
erzeugen
teilt
ist
direkte
Wirkungen
im
Sektor
von
den
Transporten,
und
hat
sich
es
dank
welch
von
der
Logistik
herausgestellt
induziert,
die
Anziehungskraft
von
den
produktiven
Tätigkeiten,
zu
dem
positiven
Effekt
von
der
infrastrukturellen
Ausstattung".
The
first
fallen
back
positive
ones
of
the
presence
of
the
interporto
are
perceived
already
today,
but
the
plan
previews
chosen
shared
with
the
finalized
local
authorities
to
produce
is
effects
directed
in
the
field
of
the
transports
and
of
the
logistics
it
has
turned
out
induced,
which
the
attraction
of
productive
activities,
thanks
to
the
positive
effect
of
the
infrastructural
equipment".
ParaCrawl v7.1
Apulien
ist
tatsächlich,
die
italienische
Region,
Flughäfen,
das
autobahn
Netz,",
der,
bezüglich
der
Häfen,
die
meist
Nähe
zu
Türkei
mit
einer
bemerkenswerten
infrastrukturellen
Ausstattung
dir
einzufügen
in
einklang
bringt.
The
Puglia
is,
in
fact,
the
Italian
region
that
conjugates
the
greater
vicinity
to
Turkey
with
a
remarkable
infrastructural
equipment,
as
for
ports,
to
interpose
to
you,
airports,
highway
net".
ParaCrawl v7.1
Ein
Viertel
ULCC,
das
Rosarote
MSC
M
würde.,
Schuld
sein,
gleichzeitig
zu
kommen,
aber
ist
es
nicht
für
Änderungen
zu
den
operativen
Prioritäten
geschehen.hat
die
Gruppe
Contship
Italien
betont,
als
der
einzige
Hafen
in
Mittelmeer
in
der
lage
bereits
heute
diesen
Typ
von
den
Operationen
"anzubieten"
ist
Gioia
Tauro,"die,
transhipment
dank
zu
eigener
infrastrukturellen
Ausstattung
und
von
dem
Kran
bietet
die
Operationen
von
immer
mehr
zuverlässigen
zu
dem
Network
von
den
Diensten
von
eigenen
Klienten
eine
extrem
konkurrenzfähige
globale
Vernetzung
"anmachen.
A
fourth
ULCC,
the
MSC
Rosa
M.,
would
be
due
to
arrive
at
the
same
time,
but
it
has
not
happened
for
modifications
to
the
operating
priorities.the
group
Contship
Italy
has
emphasized
as
Gioia
Tauro
is
"the
only
port
in
the
Mediterranean
in
a
position
to
already
today
offering
this
type
of
mega-operations
that,
thanks
to
own
infrastructural
equipment
and
of
crane,
return
the
operations
of
transhipment
more
and
more
reliable
offering
to
the
Network
of
services
of
own
customers
extremely
competitive
total
connectivity".
ParaCrawl v7.1
Dem
Stadtteil
Bernhausen
kommt
aufgrund
seiner
zentralen
Lage
am
Landesflughafen
Stuttgart,
seiner
infrastrukturellen
Ausstattung
und
seiner
Größe
eine
besondere
Bedeutung
zu.
The
district
of
Bernhausen
is
of
particular
importance
in
Filderstadt
due
to
its
central
location
to
Stuttgart
Airport,
its
infrastructural
facilities
and
size.
ParaCrawl v7.1