Translation of "Infrastrukturelle anbindung" in English

Ich erinnere nur an die mangelnde infrastrukturelle Anbindung der Küstenregionen.
I need mention only the coastal regions' lack of infrastructure links.
Europarl v8

Hier stattfindende Blockaden hätten Auswirkungen auf die infrastrukturelle Anbindung der gesamten Innenstadt.
Here occurring blockages would affect the infrastructure connections throughout the city center.
ParaCrawl v7.1

Eine Machbarkeitsstudie hatte gezeigt , dass dieser Standort aus ökonomischer Sicht der geeignetste ist , dass er über eine gute infrastrukturelle Anbindung verfügt , die Abstandsflächen hier gewährleistet sind und die für eine Zentralbank notwendigen Sicherheitsanforderungen am besten erfüllt werden .
A feasibility study showed that this site was economically the most viable , that it was well connected from an infrastructure point of view , that the spatial requirements could be ensured , and that it was the optimum site for fulfilling the security measures necessary for a central bank .
ECB v1

Eine ideale infrastrukturelle Anbindung an die wichtigsten Knotenpunkte in Berlin (Potsdamer Platz, Hauptbahnhof, Messe Berlin und Flughafen) runden den unvergleichlichen Reiz dieser beson­deren Eventlocation ab.
The unique charm of this particular venue is topped off by its ideal infrastructural connection to the most important hubs in Berlin (Potsdamer Platz, the central railway station, Berlin’s exhibition centre and the airport).
ParaCrawl v7.1

Von hier, der geographischen Mitte Deutschlands, gelangt man durch die sehr gute infrastrukturelle Anbindung sehr schnell in alle Bundes- und Nachbarländer.
From here - geographically the middle of Germany with perfect infrastructural connection - you reach all federal states and neighbouring countries very fast.
ParaCrawl v7.1

Neben der geringen Entfernung zum Porsche Werk von nur knapp einem Kilometer, habe nicht zuletzt auch die gute infrastrukturelle Anbindung an das Autobahnkreuz A9/A14 zu dieser Standortentscheidung geführt, fügte der Hauptgeschäftsführer für Produktion und Logistik der Dräxlmaier Group an.
In addition to the short distance to the Porsche plant of just barely half a kilometer, the good infrastructural connection to the A9/A14 highway interchange contributed to this site decision, added the executive director for production and logistics for the Dräxlmaier Group.
ParaCrawl v7.1

Durch eine gute infrastrukturelle Anbindung erreichen Sie uns nicht nur von nationalen Flughäfen, wie Köln-Bonn, Düsseldorf und Frankfurt/Main, sondern auch aus dem angrenzenden Ausland wie aus Maastricht/Aachen oder Lüttich.
Thanks to excellent connecting infrastructure you can not only reach us from national airports like Cologne-Bonn, Düsseldorf and Frankfurt/Main, but also from neighbouring countries like Maastricht/Aachen and Liège.
ParaCrawl v7.1

Die Optimale infrastrukturelle Anbindung über die Autobahnen A2, A 31 sowie A 52 und B 224 sowie gut vernetzte ÖPNV-Linien zieht auch immer mehr Betriebe in das Stadtgebiet.
The optimal infrastructural connection across the Highway A 2, A 31 as well as A 52 and B 224 and the well-linked local public transport routes attract more and more companies to the metropolitan area.
ParaCrawl v7.1

Die infrastrukturelle Anbindung zu in dustriellen Betrieben sowie die Nähe zu Österreich haben dazu geführt, dass vie le Handwerksbetriebe sich auch in ter na tional behaupten können.
The infrastructure links with industrial companies and the proximity to Austria have enabled many skilled-trade businesses to maintain their position even in international markets.
ParaCrawl v7.1

Dabei wurden u.a. die flexible Nutzbarkeit und die infrastrukturelle Anbindung sowie Parkmöglichkeiten und Anlieferbedingungen vor Ort berücksichtigt.
These included, among others, the flexible usability and the infrastructural connectivity as well as parking possibilities and delivery conditions on site.
ParaCrawl v7.1

Die rund 600.000 Einwohner profitieren hier von einer sehr guten infrastrukturellen Anbindung, vor...
There is a population of about 600,000, which benefits from a very good infrastructure, e.g....
ParaCrawl v7.1

Die rund 600.000 Einwohner profitieren hier von einer sehr guten infrastrukturellen Anbindung, vor allem über den öffentlichen Personennahverkehr.
There is a population of about 600,000, which benefits from a very good infrastructure, e.g. public transport.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt profitiert von der sehr guten infrastrukturellen Anbindung an die wenige Kilometer entfernte Schweizer Metropole Basel.
The project profits from its excellent infrastructural connection to the nearby Swiss metropolis Basel.
ParaCrawl v7.1