Translation of "Infrastrukturelle anbindung" in English
Ich
erinnere
nur
an
die
mangelnde
infrastrukturelle
Anbindung
der
Küstenregionen.
I
need
mention
only
the
coastal
regions'
lack
of
infrastructure
links.
Europarl v8
Hier
stattfindende
Blockaden
hätten
Auswirkungen
auf
die
infrastrukturelle
Anbindung
der
gesamten
Innenstadt.
Here
occurring
blockages
would
affect
the
infrastructure
connections
throughout
the
city
center.
ParaCrawl v7.1
Eine
Machbarkeitsstudie
hatte
gezeigt
,
dass
dieser
Standort
aus
ökonomischer
Sicht
der
geeignetste
ist
,
dass
er
über
eine
gute
infrastrukturelle
Anbindung
verfügt
,
die
Abstandsflächen
hier
gewährleistet
sind
und
die
für
eine
Zentralbank
notwendigen
Sicherheitsanforderungen
am
besten
erfüllt
werden
.
A
feasibility
study
showed
that
this
site
was
economically
the
most
viable
,
that
it
was
well
connected
from
an
infrastructure
point
of
view
,
that
the
spatial
requirements
could
be
ensured
,
and
that
it
was
the
optimum
site
for
fulfilling
the
security
measures
necessary
for
a
central
bank
.
ECB v1
Eine
ideale
infrastrukturelle
Anbindung
an
die
wichtigsten
Knotenpunkte
in
Berlin
(Potsdamer
Platz,
Hauptbahnhof,
Messe
Berlin
und
Flughafen)
runden
den
unvergleichlichen
Reiz
dieser
besonderen
Eventlocation
ab.
The
unique
charm
of
this
particular
venue
is
topped
off
by
its
ideal
infrastructural
connection
to
the
most
important
hubs
in
Berlin
(Potsdamer
Platz,
the
central
railway
station,
Berlin’s
exhibition
centre
and
the
airport).
ParaCrawl v7.1
Von
hier,
der
geographischen
Mitte
Deutschlands,
gelangt
man
durch
die
sehr
gute
infrastrukturelle
Anbindung
sehr
schnell
in
alle
Bundes-
und
Nachbarländer.
From
here
-
geographically
the
middle
of
Germany
with
perfect
infrastructural
connection
-
you
reach
all
federal
states
and
neighbouring
countries
very
fast.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
geringen
Entfernung
zum
Porsche
Werk
von
nur
knapp
einem
Kilometer,
habe
nicht
zuletzt
auch
die
gute
infrastrukturelle
Anbindung
an
das
Autobahnkreuz
A9/A14
zu
dieser
Standortentscheidung
geführt,
fügte
der
Hauptgeschäftsführer
für
Produktion
und
Logistik
der
Dräxlmaier
Group
an.
In
addition
to
the
short
distance
to
the
Porsche
plant
of
just
barely
half
a
kilometer,
the
good
infrastructural
connection
to
the
A9/A14
highway
interchange
contributed
to
this
site
decision,
added
the
executive
director
for
production
and
logistics
for
the
Dräxlmaier
Group.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
gute
infrastrukturelle
Anbindung
erreichen
Sie
uns
nicht
nur
von
nationalen
Flughäfen,
wie
Köln-Bonn,
Düsseldorf
und
Frankfurt/Main,
sondern
auch
aus
dem
angrenzenden
Ausland
wie
aus
Maastricht/Aachen
oder
Lüttich.
Thanks
to
excellent
connecting
infrastructure
you
can
not
only
reach
us
from
national
airports
like
Cologne-Bonn,
Düsseldorf
and
Frankfurt/Main,
but
also
from
neighbouring
countries
like
Maastricht/Aachen
and
Liège.
ParaCrawl v7.1
Die
Optimale
infrastrukturelle
Anbindung
über
die
Autobahnen
A2,
A
31
sowie
A
52
und
B
224
sowie
gut
vernetzte
ÖPNV-Linien
zieht
auch
immer
mehr
Betriebe
in
das
Stadtgebiet.
The
optimal
infrastructural
connection
across
the
Highway
A
2,
A
31
as
well
as
A
52
and
B
224
and
the
well-linked
local
public
transport
routes
attract
more
and
more
companies
to
the
metropolitan
area.
ParaCrawl v7.1
Die
infrastrukturelle
Anbindung
zu
in
dustriellen
Betrieben
sowie
die
Nähe
zu
Österreich
haben
dazu
geführt,
dass
vie
le
Handwerksbetriebe
sich
auch
in
ter
na
tional
behaupten
können.
The
infrastructure
links
with
industrial
companies
and
the
proximity
to
Austria
have
enabled
many
skilled-trade
businesses
to
maintain
their
position
even
in
international
markets.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurden
u.a.
die
flexible
Nutzbarkeit
und
die
infrastrukturelle
Anbindung
sowie
Parkmöglichkeiten
und
Anlieferbedingungen
vor
Ort
berücksichtigt.
These
included,
among
others,
the
flexible
usability
and
the
infrastructural
connectivity
as
well
as
parking
possibilities
and
delivery
conditions
on
site.
ParaCrawl v7.1
Die
rund
600.000
Einwohner
profitieren
hier
von
einer
sehr
guten
infrastrukturellen
Anbindung,
vor...
There
is
a
population
of
about
600,000,
which
benefits
from
a
very
good
infrastructure,
e.g....
ParaCrawl v7.1
Die
rund
600.000
Einwohner
profitieren
hier
von
einer
sehr
guten
infrastrukturellen
Anbindung,
vor
allem
über
den
öffentlichen
Personennahverkehr.
There
is
a
population
of
about
600,000,
which
benefits
from
a
very
good
infrastructure,
e.g.
public
transport.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
profitiert
von
der
sehr
guten
infrastrukturellen
Anbindung
an
die
wenige
Kilometer
entfernte
Schweizer
Metropole
Basel.
The
project
profits
from
its
excellent
infrastructural
connection
to
the
nearby
Swiss
metropolis
Basel.
ParaCrawl v7.1