Translation of "Infrage kommen" in English
So
kann
etwa
die
Postleitzahl
in
einer
Adresstabelle
als
Sekundärschlüssel
infrage
kommen.
A
table
can
have
at
most
one
primary
key,
but
it
may
have
more
than
one
candidate
key.
Wikipedia v1.0
Aus
demselben
Grunde
sollten
auch
nicht
kommerzielle
Organisationen
für
diese
Ausnahme
infrage
kommen.
For
the
same
reason,
such
exemption
should
also
be
extended
to
organisations
without
a
commercial
activity.
DGT v2019
Auch
natürliche
Personen
sollten
für
kohäsionspolitische
Unterstützung
infrage
kommen.
Therefore,
natural
persons
should
be
eligible
for
cohesion
policy
support.
TildeMODEL v2018
Zu
Techniken,
die
für
den
Materialtransport
infrage
kommen,
gehören:
Techniques
to
consider
during
material
transport
include:
DGT v2019
Und
dass
Sie
als
Nachfolger
infrage
kommen?
You
must
also
know
that
he
has
recommended
his
successor.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einen
Prozess
um
herauszufinden
ob
sie
als
Katzenhalter
infrage
kommen.
There's
a
process
we
need
to
go
through
to
see
if
you're
a
suitable
cat
guardian.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
bewusst,
dass
viele
würdige
Partien
infrage
kommen
werden.
I
realize
that
there
will
be
many
worthy
addresses
to
consider.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
infrage
für
eine
vorzeitige
Entlassung.
You're
being
reviewed
for
potential
early
release.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
einige
Typen,
die
infrage
kommen.
There's
a
lot
of
guys
it
could
be,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Gina
und
ich
fahren
mit
Maria
zu
denen,
die
infrage
kommen.
Why
don't
we
just
check
the
paperwork
and
see
if
the
kids
have
been
documented
by
the
consulate?
OpenSubtitles v2018
Normalerweise
wird
nur
mit
Bewerbern,
die
infrage
kommen,
Kontakt
aufgenommen.
Holiday
pay
and
bonuses
are
fixed,
so
that
they
do
not
have
to
be
negotiated.
EUbookshop v2
Infrage
kommen
dabei
Polyester
mit
der
oben
beschriebenen
Zusammensetzung.
Suitable
polyesters
have
the
above-described
composition.
EuroPat v2
Auch
Aminsäuren
und
deren
Derivate
kommen
infrage.
Aminic
acids
and
derivatives
thereof
are
also
suitable.
EuroPat v2
Infrage
kommen
beispielsweise
programmgesteuerte,
manuelle
oder
ereignisgesteuerte
Umschaltungen.
Program-controlled,
manual
or
event-controlled
change-overs
are
a
possibility
for
example.
EuroPat v2
Temperaturen
im
Bereich
zwischen
0
bis
50°C
kommen
infrage.
Temperatures
in
the
range
between
0
to
50°
C.
are
possible.
EuroPat v2
Als
Bandspeicher
dürfte
diese
Bauweise
in
Zukunft
daher
kaum
noch
infrage
kommen.
By
changing
the
corres
ponding
plant
parameters
in
the
simulation
models,
these
effects
can
also
be
examined.
EUbookshop v2
Vorzugsweise
infrage
kommen
Luft
und
Inertgase,
wie
z.
B.
Stickstoff.
Preferance
is
given
to
the
use
of
air
and
inert
gases,
such
as,
for
example,
nitrogen.
EuroPat v2