Translation of "Indiz für" in English

Laut Rheingold sind Smart Mobs ein Indiz für die Entwicklung der Kommunikationstechnologien.
According to Rheingold, smart mobs are an indication of the evolving communication technologies that will empower the people.
Wikipedia v1.0

Eine Hazard-Ratio unter 1 ist ein Indiz für den Nutzen der Ixazomib-Behandlung.
A hazard ratio less than 1 indicates an advantage for the ixazomib regimen.
ELRC_2682 v1

Ein weiteres Indiz für einen Matchbox-Bausatz sind die hinzugefügten Kleindioramen.
However, they were and are designed more for the inexpensive toy market.
Wikipedia v1.0

Diese Antidumpingmaßnahmen wurden als ein weiteres Indiz für gegenüber Drittlandsmärkten praktiziertes Dumping betrachtet.
The evidence was based on price quotes obtained by the Union industry.
DGT v2019

Eine hohe Rentabilität wird seit jeher als Indiz für ein gesundes Unternehmen angesehen.
High profitability has always been seen as a sign of good company health.
TildeMODEL v2018

Die Genehmigung ist mithin kein ausreichendes Indiz für dessen Neuheitswert.
Marketing approval for a new drug is not therefore a sufficient indicator of degree of innovation.
TildeMODEL v2018

Die Energiesignatur könnte ein Indiz für intelligentes Leben sein.
This energy signature could be indicative of intelligent life.
OpenSubtitles v2018

Für die Serben war rotes Haar ein Indiz für Vampirismus.
To the Serbs, a prime indicator of vampirism was red hair.
OpenSubtitles v2018

Die Anklage gab an, das Indiz sei unerlässlich für ihre Klage.
The prosecution has stated that this piece of evidence is crucial to their case.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist die sozio-ökonomisehe Gruppe ein schlechtes Indiz für die Einkommenssituation des Einzelnen.
Of course, socio-economic group is a poor indicator of an individual's command over resources.
EUbookshop v2

Abweichungen vom Normalwert sind ein Indiz für Störungen des Granulationsprozesses.
Deviations from the standard value indicate the presence of perturbations in the granulation process.
EuroPat v2

Das Sichtbarwerden des Musters ist gleichzeitig ein Indiz für die Echtheit des Sicherheitspapiers.
The visibility of the design is simultaneously an indication to the authenticity of the check paper.
EuroPat v2

Als Indiz für das Zellwachstum wurde die optische Dichte bei 660 nm herangezogen.
The optical density at 660 nm was taken as an indication for the cell growth.
EuroPat v2

Dieses Verhalten ist ein Indiz für einen permanenten Krümmungsrichtungswechsel.
This behavior is an indication of a continuous change in curvature.
EuroPat v2

Das Austreten der Kontrollflüssigkeit kann als Indiz für eine Undichtheit verwendet werden.
The leakage of the control fluid can be used as an indicator for loss of integrity.
EuroPat v2

Die Pilot Bits sind ein deutliches Indiz für die Güte der Übertragungssignale.
The pilot bits are an important index of the quality factor of the transmission signals.
EuroPat v2

Der Öldruck ist ein einfaches und sicheres Indiz für den Betriebszustand der Vakuumpumpe.
The oil pressure is a simple and reliable indicator for the operating mode of the vacuum pump.
EuroPat v2

Das beste Indiz für künftige Erfolge ist ein bestimmter Grad an früheren Rückschlägen.
No discussion of the Comett programme and its various accomplishments would be complete without a mention of the key factors in its development and success.
EUbookshop v2

Sie bewerten dies als Indiz für die gelungene Vollendung des Binnenmarktes.
If the aim of the conference was to contribute to the maintenance of the hormone ban in the European Union, then it failed to achieve that goal with its conclusions.
EUbookshop v2

Die Veränderung der Tonlage, ist ein klares Indiz für eine Lüge.
Changing pitch... dead giveaway for lying.
OpenSubtitles v2018