Translation of "Indirekt" in English

Direkt oder indirekt schafft der Sektor 154 000 Jobs in ganz Europa.
Directly or indirectly, it generates 154 000 jobs across Europe.
Europarl v8

Millionen Arbeitsplätze hängen direkt und indirekt von ihr ab.
Millions of jobs depend on it directly and indirectly.
Europarl v8

In Frankreich subventionieren mehr und mehr lokale Behörden indirekt die Errichtung von Moscheen.
In France, more and more local authorities are indirectly funding the construction of mosques.
Europarl v8

Damit befasst sich jedoch indirekt die Einführung einer intelligenten Verbrauchsmessung.
However, this is indirectly addressed by smart metering.
Europarl v8

Momentan erfolgen die meisten Finanztransaktionen sehr indirekt und laufen über viele Zwischenstationen.
At present, most financial transfers are very indirect, passing through many intermediate stations.
Europarl v8

Gleichwohl fährt die Kommission damit fort, die Kernkraftlobby indirekt zu unterstützen.
Nonetheless, the Commission continues to indirectly fund the nuclear lobby.
Europarl v8

Dieser Bericht spricht im Grunde indirekt in winzigen Trippelschritten drei wesentliche Punkte an.
Basically, this report pussyfoots its way indirectly towards addressing three key points.
Europarl v8

So kann sie indirekt dazu beitragen die Qualifikationen und Fähigkeiten der Seefahrtsberufe aufzuwerten.
It can in this way indirectly contribute to the upgrading of qualifications and skills associated with the maritime professions.
Europarl v8

Der Vertrag von Lissabon betrifft direkt oder indirekt sämtliche Dienststellen des Europäischen Parlaments.
The Treaty of Lisbon has a direct or indirect effect on all of the European Parliament's services.
Europarl v8

Ein weiterer Grund könnte darin liegen, daß indirekt Subventionen gewährt werden.
It may also be because indirectly a subsidy is being given.
Europarl v8

Denn so kann Timor indirekt auch von der EU profitieren.
Timor could then benefit indirectly from EU assistance.
Europarl v8

Die Finanzpolitik kann in gewissem Umfang indirekt auf die Hypothekenzinsen Einfluß nehmen.
To some extent, monetary policy might indirectly affect mortgages interest rates.
Europarl v8

Herr Leinen hat indirekt Libyen angesprochen.
Mr Leinen indirectly referred to Libya.
Europarl v8

Die EU ist daher indirekt in einen militärischen Konflikt mit der Türkei involviert.
The EU is therefore indirectly involved in a military conflict with Turkey.
Europarl v8

Weiterhin fließen EU-Gelder direkt oder indirekt in ethisch fragwürdige Projekte.
EU money continues to flow directly or indirectly into ethically dubious projects.
Europarl v8

Aber durch Ihre Bemerkung ist das ja vielleicht jetzt auch indirekt korrigiert worden.
However, thanks to your comment the item has now been corrected indirectly.
Europarl v8

Durch dieses Abkommen ist die EU indirekt ebenfalls ein solch positiver Faktor.
By signing this agreement, the EU will indirectly play a similar positive role.
Europarl v8

Sie vertreiben diese Dienste sowohl direkt als auch indirekt über Service-Provider.
They sell these services direct, as well as indirectly via service providers.
DGT v2019

Auch der europäische Gartenbau ist, wenngleich indirekt, von diesem Abkommen betroffen.
European horticulture is also affected by this agreement, albeit indirectly.
Europarl v8

In der Torfgewinnung sind direkt oder indirekt 6500 Personen beschäftigt.
6,500 people derive their livelihood either directly or indirectly from peat production.
Europarl v8

Indirekt sind die Ursachen auch im Nahen Osten zu suchen.
The causes can be found indirectly in the Middle East.
Europarl v8

In welchem Maße werden EU-Mittel direkt oder indirekt zur Unterstützung der Rüstungsindustrie verwendet?
To what extent are EU funds used directly or indirectly to support the arms industry?
Europarl v8

Die restlichen 75 % gehen an indirekt Beteiligte.
The remaining 75% goes to parties with an indirect involvement.
Europarl v8

Wie können EU-Vorschriften indirekt arbeitsintensive Tätigkeiten aus den Dienstleistungen ausklammern?
How is it possible that EU regulations indirectly exclude labour-intensive activity from the provision of services?
Europarl v8

Millionen Spanier bekamen direkt oder indirekt die tragischen Auswirkungen zu spüren.
Millions of Spaniards directly or indirectly suffered from its tragic effects.
Europarl v8

Zweitens suggerieren diese Anträge indirekt das Bestehen eines Menschenrechts auf Abtreibung.
Secondly, these amendments indirectly imply that abortion is a human right.
Europarl v8

Bedeutet das nicht indirekt die Anerkennung dieser beiden abtrünnigen Regionen?
Surely this means recognition, indirectly, of these two separatist regions?
Europarl v8