Translation of "Indirekt" in English
Direkt
oder
indirekt
schafft
der
Sektor
154
000
Jobs
in
ganz
Europa.
Directly
or
indirectly,
it
generates
154
000
jobs
across
Europe.
Europarl v8
Millionen
Arbeitsplätze
hängen
direkt
und
indirekt
von
ihr
ab.
Millions
of
jobs
depend
on
it
directly
and
indirectly.
Europarl v8
In
Frankreich
subventionieren
mehr
und
mehr
lokale
Behörden
indirekt
die
Errichtung
von
Moscheen.
In
France,
more
and
more
local
authorities
are
indirectly
funding
the
construction
of
mosques.
Europarl v8
Damit
befasst
sich
jedoch
indirekt
die
Einführung
einer
intelligenten
Verbrauchsmessung.
However,
this
is
indirectly
addressed
by
smart
metering.
Europarl v8
Momentan
erfolgen
die
meisten
Finanztransaktionen
sehr
indirekt
und
laufen
über
viele
Zwischenstationen.
At
present,
most
financial
transfers
are
very
indirect,
passing
through
many
intermediate
stations.
Europarl v8
Gleichwohl
fährt
die
Kommission
damit
fort,
die
Kernkraftlobby
indirekt
zu
unterstützen.
Nonetheless,
the
Commission
continues
to
indirectly
fund
the
nuclear
lobby.
Europarl v8
Dieser
Bericht
spricht
im
Grunde
indirekt
in
winzigen
Trippelschritten
drei
wesentliche
Punkte
an.
Basically,
this
report
pussyfoots
its
way
indirectly
towards
addressing
three
key
points.
Europarl v8
So
kann
sie
indirekt
dazu
beitragen
die
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
der
Seefahrtsberufe
aufzuwerten.
It
can
in
this
way
indirectly
contribute
to
the
upgrading
of
qualifications
and
skills
associated
with
the
maritime
professions.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Lissabon
betrifft
direkt
oder
indirekt
sämtliche
Dienststellen
des
Europäischen
Parlaments.
The
Treaty
of
Lisbon
has
a
direct
or
indirect
effect
on
all
of
the
European
Parliament's
services.
Europarl v8
Ein
weiterer
Grund
könnte
darin
liegen,
daß
indirekt
Subventionen
gewährt
werden.
It
may
also
be
because
indirectly
a
subsidy
is
being
given.
Europarl v8
Denn
so
kann
Timor
indirekt
auch
von
der
EU
profitieren.
Timor
could
then
benefit
indirectly
from
EU
assistance.
Europarl v8
Die
Finanzpolitik
kann
in
gewissem
Umfang
indirekt
auf
die
Hypothekenzinsen
Einfluß
nehmen.
To
some
extent,
monetary
policy
might
indirectly
affect
mortgages
interest
rates.
Europarl v8
Herr
Leinen
hat
indirekt
Libyen
angesprochen.
Mr
Leinen
indirectly
referred
to
Libya.
Europarl v8
Die
EU
ist
daher
indirekt
in
einen
militärischen
Konflikt
mit
der
Türkei
involviert.
The
EU
is
therefore
indirectly
involved
in
a
military
conflict
with
Turkey.
Europarl v8
Weiterhin
fließen
EU-Gelder
direkt
oder
indirekt
in
ethisch
fragwürdige
Projekte.
EU
money
continues
to
flow
directly
or
indirectly
into
ethically
dubious
projects.
Europarl v8
Aber
durch
Ihre
Bemerkung
ist
das
ja
vielleicht
jetzt
auch
indirekt
korrigiert
worden.
However,
thanks
to
your
comment
the
item
has
now
been
corrected
indirectly.
Europarl v8
Durch
dieses
Abkommen
ist
die
EU
indirekt
ebenfalls
ein
solch
positiver
Faktor.
By
signing
this
agreement,
the
EU
will
indirectly
play
a
similar
positive
role.
Europarl v8
Sie
vertreiben
diese
Dienste
sowohl
direkt
als
auch
indirekt
über
Service-Provider.
They
sell
these
services
direct,
as
well
as
indirectly
via
service
providers.
DGT v2019
Auch
der
europäische
Gartenbau
ist,
wenngleich
indirekt,
von
diesem
Abkommen
betroffen.
European
horticulture
is
also
affected
by
this
agreement,
albeit
indirectly.
Europarl v8
In
der
Torfgewinnung
sind
direkt
oder
indirekt
6500
Personen
beschäftigt.
6,500
people
derive
their
livelihood
either
directly
or
indirectly
from
peat
production.
Europarl v8
Indirekt
sind
die
Ursachen
auch
im
Nahen
Osten
zu
suchen.
The
causes
can
be
found
indirectly
in
the
Middle
East.
Europarl v8
In
welchem
Maße
werden
EU-Mittel
direkt
oder
indirekt
zur
Unterstützung
der
Rüstungsindustrie
verwendet?
To
what
extent
are
EU
funds
used
directly
or
indirectly
to
support
the
arms
industry?
Europarl v8
Die
restlichen
75
%
gehen
an
indirekt
Beteiligte.
The
remaining
75%
goes
to
parties
with
an
indirect
involvement.
Europarl v8
Wie
können
EU-Vorschriften
indirekt
arbeitsintensive
Tätigkeiten
aus
den
Dienstleistungen
ausklammern?
How
is
it
possible
that
EU
regulations
indirectly
exclude
labour-intensive
activity
from
the
provision
of
services?
Europarl v8
Millionen
Spanier
bekamen
direkt
oder
indirekt
die
tragischen
Auswirkungen
zu
spüren.
Millions
of
Spaniards
directly
or
indirectly
suffered
from
its
tragic
effects.
Europarl v8
Zweitens
suggerieren
diese
Anträge
indirekt
das
Bestehen
eines
Menschenrechts
auf
Abtreibung.
Secondly,
these
amendments
indirectly
imply
that
abortion
is
a
human
right.
Europarl v8
Bedeutet
das
nicht
indirekt
die
Anerkennung
dieser
beiden
abtrünnigen
Regionen?
Surely
this
means
recognition,
indirectly,
of
these
two
separatist
regions?
Europarl v8