Translation of "In zwei raten" in English

Die Tilgung sollte in zwei jährlichen Raten bis 2010 erfolgen.
Repayment was to take place in two payments a year until 2010.
DGT v2019

Er kann nach Maßgabe der verfügbaren Haushaltsmittel in zwei Raten ausgezahlt werden.
It may be split into two instalments depending on budget availability.
TildeMODEL v2018

Die Beträge können in zwei Raten beglichen werden.
These amounts may be paid in two instalments.
EUbookshop v2

Der Betrag wird in zwei Raten ausgezahlt:
The maximum award is 4 500 ECU, paid as follows:
EUbookshop v2

Das Stipendium wird in zwei Raten ausbezahlt.
The grant is paid in two instalments.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung wird in zwei Raten geleistet werden:
The payment will be made in two instalments:
CCAligned v1

Die Zahlung erfolgt immer in zwei Raten:
Payment is always made in two instalments:
CCAligned v1

Sie zahlen in zwei gleichen Raten.
You pay in two equal parts.
ParaCrawl v7.1

Die Summe soll in zwei Raten bis Mitte Dezember 2006 ausgezahlt werden.
The sum will be paid in two instalments by mid-December 2006.
ParaCrawl v7.1

Dieser Betrag kann in zwei Raten bezahlt werden, wobei:
This money can be paid by two installments:
ParaCrawl v7.1

Die Studiengebühren sind in zwei Raten abzubezahlen:
Tuition fees have to be paid in two installments:
ParaCrawl v7.1

Die Rechnung kann in zwei Raten beglichen werden.
You may pay in two installments.
CCAligned v1

Die Auszahlung des Stipendiums erfolgt in zwei Raten.
The grant is paid in two instalments.
ParaCrawl v7.1

Die Auszahlung erfolgt über die WU in zwei Raten.
WU pays out Joint Study grants in two installments.
ParaCrawl v7.1

Der Mobilitätszuschuss wird in zwei Raten ausbezahlt.
The mobility grant is paid in two installments.
ParaCrawl v7.1

Start und Übergang werden in zwei Raten bezahlt.
Startup and transition will be paid in two instalments.
ParaCrawl v7.1

Der von der TAG gebotene Kaufpreis soll in zwei Raten entrichtet werden.
The purchase price offered by TAG is to be paid in two instalments.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, in einer oder zwei Raten zu zahlen.
You can also choose to pay for the booking in one or two instalments.
ParaCrawl v7.1

Die Auszahlung des Mobilitätszuschusses erfolgt in zwei Raten.
The mobility grant is paid in two installments.
ParaCrawl v7.1

Die einem Mitgliedstaat für jedes Durchführungsjahr des Programms gewährte Unterstützung wird in zwei Raten gezahlt:
The assistance granted to a Member State in respect of each year of application of the programme shall be paid in two instalments:
TildeMODEL v2018

Sie besteht in der Regel aus einem Erfolgshonorar das in zwei Raten gezahlt wird.
As a rule, there is a fee for results, paid in two instalments.
ParaCrawl v7.1

Restbetrag: kann in zwei Raten gezahlt werden, im Oktober und im Dezember.
Remaining amount: can be paid in two installments, in October, and in December.
ParaCrawl v7.1

Für die Übernahme von hundert Prozent der Anteile wurde ein Kaufpreis in zwei Raten vereinbart.
The purchase price that was agreed upon for 100 percent of the shares will be paid in two installments.
ParaCrawl v7.1

Auf Wunsch können Sie Ihren Spendenbeitrag entweder als Jahresbeitrag oder in zwei jährlichen Raten abbuchen lassen.
You can choose your yearly contribution to be collected in full or else to have it divided in two yearly instalments.
ParaCrawl v7.1

Nach dem italienischen System der Vorauszahlung der Körperschaftssteuer überweisen die begünstigten Unternehmen die für das Steuerjahr 2004 fällige Steuer aufgrund einer für 2004 vorgenommenen Steuerschätzung in zwei Raten, und dies unter Berücksichtigung der von der Steuervergünstigungsregelung vorgesehenen Abzugsmöglichkeit.
Under the system of advance payment of corporation tax in Italy, a beneficiary company would pay in two instalments the income tax due in respect of the 2004 tax year, based on an estimate of the tax that the company expects to pay for 2004, therefore including the reduction resulting from the scheme.
DGT v2019

Die Verordnung (EWG) Nr. 3593/91 der Kommission vom 11. Dezember 1991 zur Aufhebung der zweiten Tranche der im Handel zwischen der Zehnergemeinschaft und Spanien sowie Portugal aufgrund der Mittelmeerabkommen zu erhebenden Zölle (3) sieht vor, daß die auf die spanischen und portugiesischen Waren 1991 anwendbaren Restzölle, deren zolltariflicher Abbau nach dem 1. Januar 1993 fortgesetzt wird, am 1. Januar 1992 und am 1. Januar 1993 in zwei gleichen Raten abgeschafft werden, wohingegen dieselben Konzessionen für diese Waren mit Ursprung in den AKP-Staaten gewährt werden sollen.
Whereas, Commission Regulation (EEC) No 3593/91 of 11 December 1991 abolishing in two stages certain customs duties applicable in trade between the Community of Ten and Spain and Portugal as a result of the Mediterranean agreements (3) foresees that the residual customs duties applicable to products from Spain and Portugal for which the dismantling of tariffs continues after 1 January 1993 will be eliminated in two equal instalments on 1 January 1992 and 1 January 1993; Whereas the same concession should be granted for the same products originating in ACP-States;
JRC-Acquis v3.0