Translation of "In zwei raten" in English
Die
Tilgung
sollte
in
zwei
jährlichen
Raten
bis
2010
erfolgen.
Repayment
was
to
take
place
in
two
payments
a
year
until
2010.
DGT v2019
Er
kann
nach
Maßgabe
der
verfügbaren
Haushaltsmittel
in
zwei
Raten
ausgezahlt
werden.
It
may
be
split
into
two
instalments
depending
on
budget
availability.
TildeMODEL v2018
Die
Beträge
können
in
zwei
Raten
beglichen
werden.
These
amounts
may
be
paid
in
two
instalments.
EUbookshop v2
Der
Betrag
wird
in
zwei
Raten
ausgezahlt:
The
maximum
award
is
4
500
ECU,
paid
as
follows:
EUbookshop v2
Das
Stipendium
wird
in
zwei
Raten
ausbezahlt.
The
grant
is
paid
in
two
instalments.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
wird
in
zwei
Raten
geleistet
werden:
The
payment
will
be
made
in
two
instalments:
CCAligned v1
Die
Zahlung
erfolgt
immer
in
zwei
Raten:
Payment
is
always
made
in
two
instalments:
CCAligned v1
Sie
zahlen
in
zwei
gleichen
Raten.
You
pay
in
two
equal
parts.
ParaCrawl v7.1
Die
Summe
soll
in
zwei
Raten
bis
Mitte
Dezember
2006
ausgezahlt
werden.
The
sum
will
be
paid
in
two
instalments
by
mid-December
2006.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Betrag
kann
in
zwei
Raten
bezahlt
werden,
wobei:
This
money
can
be
paid
by
two
installments:
ParaCrawl v7.1
Die
Studiengebühren
sind
in
zwei
Raten
abzubezahlen:
Tuition
fees
have
to
be
paid
in
two
installments:
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
kann
in
zwei
Raten
beglichen
werden.
You
may
pay
in
two
installments.
CCAligned v1
Die
Auszahlung
des
Stipendiums
erfolgt
in
zwei
Raten.
The
grant
is
paid
in
two
instalments.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszahlung
erfolgt
über
die
WU
in
zwei
Raten.
WU
pays
out
Joint
Study
grants
in
two
installments.
ParaCrawl v7.1
Der
Mobilitätszuschuss
wird
in
zwei
Raten
ausbezahlt.
The
mobility
grant
is
paid
in
two
installments.
ParaCrawl v7.1
Start
und
Übergang
werden
in
zwei
Raten
bezahlt.
Startup
and
transition
will
be
paid
in
two
instalments.
ParaCrawl v7.1
Der
von
der
TAG
gebotene
Kaufpreis
soll
in
zwei
Raten
entrichtet
werden.
The
purchase
price
offered
by
TAG
is
to
be
paid
in
two
instalments.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
die
Möglichkeit,
in
einer
oder
zwei
Raten
zu
zahlen.
You
can
also
choose
to
pay
for
the
booking
in
one
or
two
instalments.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszahlung
des
Mobilitätszuschusses
erfolgt
in
zwei
Raten.
The
mobility
grant
is
paid
in
two
installments.
ParaCrawl v7.1
Die
einem
Mitgliedstaat
für
jedes
Durchführungsjahr
des
Programms
gewährte
Unterstützung
wird
in
zwei
Raten
gezahlt:
The
assistance
granted
to
a
Member
State
in
respect
of
each
year
of
application
of
the
programme
shall
be
paid
in
two
instalments:
TildeMODEL v2018
Sie
besteht
in
der
Regel
aus
einem
Erfolgshonorar
das
in
zwei
Raten
gezahlt
wird.
As
a
rule,
there
is
a
fee
for
results,
paid
in
two
instalments.
ParaCrawl v7.1
Restbetrag:
kann
in
zwei
Raten
gezahlt
werden,
im
Oktober
und
im
Dezember.
Remaining
amount:
can
be
paid
in
two
installments,
in
October,
and
in
December.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Übernahme
von
hundert
Prozent
der
Anteile
wurde
ein
Kaufpreis
in
zwei
Raten
vereinbart.
The
purchase
price
that
was
agreed
upon
for
100
percent
of
the
shares
will
be
paid
in
two
installments.
ParaCrawl v7.1
Auf
Wunsch
können
Sie
Ihren
Spendenbeitrag
entweder
als
Jahresbeitrag
oder
in
zwei
jährlichen
Raten
abbuchen
lassen.
You
can
choose
your
yearly
contribution
to
be
collected
in
full
or
else
to
have
it
divided
in
two
yearly
instalments.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
italienischen
System
der
Vorauszahlung
der
Körperschaftssteuer
überweisen
die
begünstigten
Unternehmen
die
für
das
Steuerjahr
2004
fällige
Steuer
aufgrund
einer
für
2004
vorgenommenen
Steuerschätzung
in
zwei
Raten,
und
dies
unter
Berücksichtigung
der
von
der
Steuervergünstigungsregelung
vorgesehenen
Abzugsmöglichkeit.
Under
the
system
of
advance
payment
of
corporation
tax
in
Italy,
a
beneficiary
company
would
pay
in
two
instalments
the
income
tax
due
in
respect
of
the
2004
tax
year,
based
on
an
estimate
of
the
tax
that
the
company
expects
to
pay
for
2004,
therefore
including
the
reduction
resulting
from
the
scheme.
DGT v2019
Die
Verordnung
(EWG)
Nr.
3593/91
der
Kommission
vom
11.
Dezember
1991
zur
Aufhebung
der
zweiten
Tranche
der
im
Handel
zwischen
der
Zehnergemeinschaft
und
Spanien
sowie
Portugal
aufgrund
der
Mittelmeerabkommen
zu
erhebenden
Zölle
(3)
sieht
vor,
daß
die
auf
die
spanischen
und
portugiesischen
Waren
1991
anwendbaren
Restzölle,
deren
zolltariflicher
Abbau
nach
dem
1.
Januar
1993
fortgesetzt
wird,
am
1.
Januar
1992
und
am
1.
Januar
1993
in
zwei
gleichen
Raten
abgeschafft
werden,
wohingegen
dieselben
Konzessionen
für
diese
Waren
mit
Ursprung
in
den
AKP-Staaten
gewährt
werden
sollen.
Whereas,
Commission
Regulation
(EEC)
No
3593/91
of
11
December
1991
abolishing
in
two
stages
certain
customs
duties
applicable
in
trade
between
the
Community
of
Ten
and
Spain
and
Portugal
as
a
result
of
the
Mediterranean
agreements
(3)
foresees
that
the
residual
customs
duties
applicable
to
products
from
Spain
and
Portugal
for
which
the
dismantling
of
tariffs
continues
after
1
January
1993
will
be
eliminated
in
two
equal
instalments
on
1
January
1992
and
1
January
1993;
Whereas
the
same
concession
should
be
granted
for
the
same
products
originating
in
ACP-States;
JRC-Acquis v3.0