Translation of "In welcher qualität" in English
Der
Kunde
entscheidet,
welche
Ausbildung
er
in
welcher
Qualität
haben
möchte.
Since
1980s,
there
has
been
a
new
emphasis
on
individual
achievements
and
the
importance
of
options.
EUbookshop v2
In
welcher
Qualität
kann
das
Tool
heruntergeladen
werden?
What
quality
of
stories
can
this
tool
download
in?
CCAligned v1
In
welcher
Qualität
muss
mein
Foto
sein?
How
high
must
the
quality
of
my
photo
be?
CCAligned v1
Essen,
wo
gibt
es
was
in
welcher
Qualität
zu
welchen
Preisen?
Food,
what
can
you
get
and
where
at
what
price
and
quality?
CCAligned v1
Werden
Bilder/Videos
im
Ereignisfall
gespeichert
und
wenn
ja
in
welcher
Qualität?
Are
photos/videos
saved
in
case
of
an
incident
and
if
so
in
which
quality?
CCAligned v1
In
welcher
Qualität
werden
die
Sprachdaten
übermittelt?
In
which
quality
is
the
language
data
sent?
CCAligned v1
Sie
wollen
wissen,
was
sie
essen
und
in
welcher
Qualität?
You
would
like
to
know
what
you're
eating
and
in
which
quality?
CCAligned v1
In
welcher
Qualität
sind
die
Kursvideos?
What
quality
are
the
course
videos?
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Qualitätsangabe
wird
angegeben,
in
welcher
Qualität
das
Bildobjekt
jeweils
codiert
werden
soll.
The
quality
specification
specifies
the
quality
with
which
the
picture
object
is
to
be
coded
in
each
case.
EuroPat v2
Das
Graphik-Menü
erlaubt
dem
Benutzer
die
Kontrolle
wie
und
in
welcher
Qualität
die
VR-Szene
gezeichnet
wird.
The
Graphics
menu
allows
the
user
to
control
the
way
and
quality
the
VRscene
is
rendered.
ParaCrawl v7.1
Bestimmen
Sie,
welche
Informationen
Sie
in
welcher
Qualität
und
für
welche
Dauer
benötigen.
You
decide
the
information
you
want
along
with
the
delivery
quality
and
duration.
ParaCrawl v7.1
Die
Showcases
illustrieren
praxisnah
was
heute
in
welcher
Qualität
machbar
ist
und
was
bereits
umgesetzt
wurde.
The
showcases
illustrate
in
practical
terms
what
is
achievable
today
and
in
which
quality,
and
the
milestones
accomplished
so
far.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
muss
immer
der
Bürger,
der
Verbraucher
stehen,
welche
Leistungen
er
zu
welchen
Konditionen
und
vor
allen
Dingen
auch
in
welcher
Qualität
bekommt.
The
focus
of
all
this
must
always
be
the
citizen,
the
consumer,
and
what
services
he
receives,
under
what
conditions
and,
above
all,
of
what
quality.
Europarl v8
Der
Anbieter
teilt
dem
Abonnenten
auf
der
Grundlage
der
ihm
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
mit,
in
welcher
Qualität
der
Online-Inhaltedienst
nach
Absatz 1
bereitgestellt
wird.
The
provider
shall,
on
the
basis
of
the
information
in
its
possession,
provide
the
subscriber
with
information
concerning
the
quality
of
delivery
of
the
online
content
service
provided
in
accordance
with
paragraph 1.
DGT v2019
Außerdem
ist
der
Anbieter
nach
dieser
Verordnung
verpflichtet,
dem
Abonnenten
mitzuteilen,
in
welcher
Qualität
der
Online-Inhaltedienst
bereitgestellt
wird,
wenn
er
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
Wohnsitzmitgliedstaat
auf
diesen
Dienst
zugreift
und
ihn
dort
nutzt.
Also,
this
Regulation
will
oblige
the
provider
to
inform
the
subscriber
on
the
quality
of
delivery
of
the
online
content
service
when
accessed
and
used
in
a
Member
State
other
than
the
Member
State
of
residence.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
nicht
unerheblich,
ob,
in
welchem
Ausmaß
und
in
welcher
Qualität
die
Menschen
Zugang
zu
diesen
Leistungen
haben.
It
is
therefore
important
to
know
whether,
to
what
extent
and
in
what
capacity
people
have
access
to
such
services.
TildeMODEL v2018
Kann
die
Kommission
mitteilen,
ob
und
in
welcher
Weise
die
Qualität
des
Lebensstandards
bei
der
Prüfung
der
Frage
schwerpunktmäßig
berücksichtigt
wird,
ob
ein
Gebiet
für
die
Einstufung
als
Ziel
2-Gebiet
in
Frage
kommt?
What
emphasis,
if
any,
is
being
placed
on
the
quality
of
living
standards
in
assessing
an
area's
eligibility
for
Objective
2
status?
EUbookshop v2
In
einem
politischen
Gemein
wesen
(civitas)
zu
leben
bedeutet,
sich
in
einer
wohlgestalteten
Umgebung
zu
bewegen
und
als
Verbraucher
einen
Einfluß
auf
die
Entscheidung
auszuüben,
was
und
in
welcher
Qualität
produziert
wird.
The
point
of
education
is
to
encourage
the
full
flowering
of
the
human
personality,
while
promoting
understanding,
tolerance
and
friendship
between
nations,
especially
those
which
have
banded
together
in
the
European
Community.
EUbookshop v2
Für
die
Auswertung
der
Bildinhalte
nach
der
Grundidee
der
Prozeß-
und
Qualitätskontrolle
ist
es
von
besonderem
Interesse,
wie
und
in
welcher
Qualität
die
Strukturen
und
Fehler
als
dreidimensionale
Gebilde
mit
Hilfe
von
Optiken
abgebildet
werden.
For
the
analysis
of
image
contents
using
the
basic
idea
of
process
inspection
and
quality
control,
it
is
particularly
interesting
to
know
how
and
with
what
quality
the
patterns
and
defects
are
being
imaged
as
three-dimensional
structures
with
the
aid
of
optical
systems.
EuroPat v2
In
einer
Branche,
in
welcher
Qualität,
Präzision
und
Zuverlässigkeit
die
Säulen
des
Erfolges
sind,
trägt
das
Unternehmen
mit
seinen
High-End
Lacken
maßgeblich
zum
Mehrwert
bei.
In
a
sector
where
quality,
precision
and
reliability
are
crucial
components
for
success,
the
company’s
high-end
coatings
make
a
decisive
contribution
to
added
value.
ParaCrawl v7.1
Weil
das
anfordernde
System
spezifizieren
kann,
in
welcher
Qualität
es
ein
bestimmtes
Asset
benötigt,
werden
Bilder
immer
in
der
richtigen
Größe
und
Auflösung
ausgeliefeert.
Since
the
requesting
system
can
specify
which
quality
it
needs,
all
images
are
always
delivered
exactly
in
the
right
size
and
with
your
branding.
ParaCrawl v7.1
Nun,
da
dieser
Ort
ist
eine
Host-Webseite
ist,
gibt
es
keine
Möglichkeit
für
mich
zu
wissen,
in
welcher
Qualität
die
Videos
sind
oder
welche
Privilegien
dir
angeboten
werden,
weil
das
alles
hängt
von
dem
Video,
das
du
wählst,
da
alle
diese
Clips
von
verschiedenen
Seiten
sind.
Now,
since
this
place
is
a
host
website,
there
is
no
way
for
me
to
know
what
quality
the
videos
are
in
or
what
privileges
you
will
be
offered
because
that
all
depends
on
the
video
you
choose,
as
all
of
these
clips
are
from
different
sites.
ParaCrawl v7.1
Dashboards
bieten
eine
schnelle
Übersicht,
welche
Services
den
Kunden
aktuell
in
welcher
Qualität
und
an
welchen
Orten
zur
Verfügung
stehen.
Dashboards
offer
a
quick
overview
on
which
services
are
currently
available
for
the
customers
at
which
places
in
which
quality.
ParaCrawl v7.1
Abzuschätzen,
wie
groß
die
Wasservorräte
noch
sind,
in
welcher
Qualität
das
Wasser
vorhanden
ist
und
wie
es
den
Menschen
nachhaltig
verfügbar
gemacht
werden
kann,
ist
eine
der
großen
Herausforderungen
der
Wasserforschung
heute
und
in
der
Zukunft.
The
estimation
of
how
big
water
resources
actually
are,
what
quality
water
has,
and
how
it
can
be
made
sustainably
available
for
humans,
are
major
research
challenges
of
today
and
of
the
future.
ParaCrawl v7.1
Entwicklung
unterstützender
Ziele
(Prozess
und
Potentialebene):„Welche
unterstützenden
Ziele
(beispielsweise
Anzahl
der
Kontakte
zur
Dialoggruppe
sowie
etwaige
auf
die
Kommunikationsfunktion
bezogene
interne
Prozess-,
Entwicklungs-
und
Lernziele)
müssen
zur
Erreichung
der
Kommunikationsziele
gesetzt
werden?“Festgelegt
wird,
in
welcher
Qualität
(welche
Botschaften)
und
Quantität
(in
welcher
Häufigkeit)
Informationen
für
die
Dialoggruppe
bereit
stehen
müssen.
Supporting
development
goals
(process
and
potential
level):
"What
is
supporting
goals
(for
example,
number
of
contacts
with
the
group,
as
well
as
any
dialogue
on
the
communications
function
related
internal
process,
development
and
learning
objectives)
need
to
achieve
the
communication
goals?"
Fixed,
in
which
quality
(the
embassy)
and
quantity
(in
what
frequency)
information
for
the
dialogue
group
are
ready.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Kommentare
gehen
darauf
ein,
inwiefern
der
Lieferant
imstande
war,
die
Produkte
rechtzeitig
zu
liefern,
in
welcher
Qualität
dies
geschehen
ist
und
auf
welche
Art
insgesamt
der
Umgang
mit
dem
Kunden
verlief.
Some
of
the
reviews
deal
with
how
the
supplier
was
able
to
deliver
the
products
in
a
timely
manner,
the
quality
of
the
output,
and
the
general
way
by
which
they
treat
their
customers.
ParaCrawl v7.1
Die
Informationsdarstellung
bezieht
sich
auf
die
Art
und
Weise,
wie
Informationen
vermittelt
werden,
hier
insbesondere
die
Auswahl,
ob
die
Informationen
akustisch
und/oder
optisch
dargeboten
werden
und
in
welcher
Qualität
diese
Darstellung
erfolgt.
The
information
representation
relates
to
the
manner
in
which
information
is
communicated,
in
this
instance
in
particular
to
the
selection
regarding
the
acoustic
and/or
visual
provision
of
the
information
and
the
representation
quality
of
the
information.
EuroPat v2
Üblicherweise
erfolgt
eine
Wiederaufbereitung
des
Katalysators
wechselweise
durch
eine
mehrere
Minuten
dauernde
Reinigung
des
Katalysators,
auf
welche
eine
wenige
Minuten
oder
Sekunden
dauernde
Phase
folgt,
in
welcher
eine
Qualität
des
Katalysator
gemessen
wird.
Typically,
a
reconditioning
of
a
catalyst
occurs
in
a
successive
manner
by
a
cleaning
of
the
catalyst
lasting
several
minutes,
which
is
followed
by
a
phase
lasting
only
a
few
minutes
or
seconds
during
which
a
quality
of
the
catalyst
is
measured.
EuroPat v2
Der
Übertragungsindikator
umfasst
einen
Hinweis
darauf,
in
welcher
Qualität
der
zu
übertragende
Datensatz
an
den
Viewer
transferiert
werden
soll.
The
transmission
indicator
includes
a
reference
to
the
quality
with
which
the
data
record
to
be
transmitted
should
be
transferred
to
the
viewer.
EuroPat v2