Translation of "In welchen situationen" in English
In
welchen
Situationen
kann
das
Risiko
für
Nebenwirkungen
erhöht
sein?
Which
circumstances
increase
the
risk
of
having
side
effects?
ELRC_2682 v1
Dabei
wird
der
Benutzer
beispielsweise
gefragt,
in
welchen
Situationen
Hörschwierigkeiten
auftreten.
For
example,
the
user
is
asked
about
situations
in
which
hearing
difficulties
occur.
EuroPat v2
In
welchen
Situationen
müssen
Sie
einen
Mac
protokollieren?
Under
what
situations
will
you
need
to
key
log
a
Mac?
CCAligned v1
Zusammenfassung:
Warum
und
in
welchen
Situationen
tritt
eine
Essstörung
zum
Vorschein?
Abstract:
Why
and
how,
in
which
situations,
does
an
eating
disorder
start?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
sollten
wir
nutzen
ein
Semikolon?
In
which
situations
we
should
use
a
semi-colon?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
ist
ein
Coaching
hilfreich?
In
which
situation
a
coaching
can
be
helpful?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
is
es
ratsam
sich
für
den
Bahntransport
zu
entscheiden?
In
which
situations
is
it
advisable
to
choose
rail
transport?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
können
Sie
die
ausgedrückte
Milch
für
das
Baby
behalten?
In
what
situations
can
you
keep
the
expressed
milk
for
the
baby?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
kann
das
Medikament
verwendet
werden?
In
what
situations
can
the
drug
be
used
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
ist
Nebivolol
vorgeschrieben?
In
what
situations
is
nebivolol
prescribed
ParaCrawl v7.1
Beobachten
Sie
in
welchen
Situationen
Sie
sich
(unnötig)
anspannen.
In
which
situations
do
you
(unnecessarily)
tense
your
muscles?
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Situationen
wird
Nebivolol
verschrieben?
In
what
situations
is
nebivolol
prescribed
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Situationen
kann
pferdegestützte
Coaching
für
Sie
nützlich
sein?
What
kind
of
situations
can
be
supported
by
horse
assisted
coaching?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
arbeiten
Heilkräuter
am
besten?
In
what
situations
do
these
substances
work
best?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
werden
Telefonkonferenzen
verwendet?
In
what
situations
are
conference
calls
used
?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
zeigten
die
gewohnten
Stärken
nicht
die
gewollte
Wirkung?
In
which
situations
did
the
known
strengths
not
lead
to
the
desired
effect?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
wird
Interim
Management
benötigt
?
In
what
situations
does
your
business
have
the
need
for
interim
management
?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
ist
eine
Bypass-Operation
kontraindiziert?
In
what
situations
is
bypass
surgery
contraindicated?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
braucht
Ihr
Unternehmen
einen
Unternehmensberater?
In
which
situations
does
your
business
need
a
business
consultant?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
müssen
wir
den
__autoreleasing
Eigentumsqualifizierer
unter
ARC
schreiben?
In
which
situations
do
we
need
to
write
the
__autoreleasing
ownership
qualifier
under
ARC?
CCAligned v1
In
welchen
Situationen
ist
es
sinnvoll,
eine
Sammlung
zu
verwenden?
In
what
situations
is
it
effective
to
use
collection?
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Situationen
muss
ich
mit
dem
Auftreten
einer
erneuten
Panikattacke
rechnen?
In
which
situations
do
I
have
to
be
prepared
for
the
occurrence
of
a
new
panic
attack?
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Situationen
finden
Sie
eine
Ridge
Preservation
entscheidend
für
die
spätere
Behandlung?
In
what
situations
do
you
find
Ridge
Preservation
crucial
for
future
treatment?
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Situationen
ist
die
Ridge
Preservation
geeignet,
wann
eher
nicht?
In
what
situations
is
Ridge
Preservation
appropriate,
when
preferably
not?
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Situationen
wird
die
Verzerrung
durch
die
Angebotsseite
des
Nachrichtenmarktes
verursacht?
In
which
situations
is
bias
driven
by
the
supply
side
of
the
news
market?
ParaCrawl v7.1
Warum
und
in
welchen
Situationen
tritt
eine
Essstörung
zum
Vorschein?
Why
and
how,
in
which
situations,
does
an
eating
disorder
start?
ParaCrawl v7.1
In
welchen
Situationen
ist
ein
Motorrad-Krankenwagen
unerlässlich?
In
which
situations
is
motorcycle
ambulance
essential?
ParaCrawl v7.1