Translation of "In welchem ich" in English

In welchem Zimmer soll ich zuerst saubermachen?
Which room do you want me to clean first?
Tatoeba v2021-03-10

Aber in welchem Zustand finde ich Euch.
But what a pitiful state You're in, Lord.
OpenSubtitles v2018

Ich erklärte ihm, in welchem Zustand ich die Caine übernommen habe.
I told him not to expect me to pull the Caine into shape overnight.
OpenSubtitles v2018

Siehst du in welchem Zustand ich bin?
You see the state I'm in?
OpenSubtitles v2018

In welchem Märchen würde ich das geschehen lassen?
And in what fairy tale do you think that I would allow that to happen?
OpenSubtitles v2018

In welchem Zimmer finde ich Ihren Geliebten?
Which room might I find your paramour?
OpenSubtitles v2018

Schaut, ich weiß, in welchem Licht ich bei euch stehe.
Look, I know where I stand here, you know?
OpenSubtitles v2018

Egal in welchem Universum ich bin, sie sind meine Familie.
Okay, she is to me! No matter what universe I'm in, they are my family!
OpenSubtitles v2018

Wenn du wüsstest, in welchem Zustand ich mich befinde.
I should have gone immediately.
OpenSubtitles v2018

In welchem Zustand bin ich jetzt?
Honestly, how's my condition?
OpenSubtitles v2018

Oft weiß ich nicht, in welchem Land ich bin.
I don't know what country I'm in half the time.
OpenSubtitles v2018

Woher wusstest du, in welchem Appartement ich bin?
How'd you know what apartment I was in?
OpenSubtitles v2018

Siehst du, in welchem Dilemma ich stecke, Andie?
Do you see the problem I'm having, Andie?
OpenSubtitles v2018

In welchem Universum bringe ich keine Kühlbox mit?
In what universe do I not bring the cooler?
OpenSubtitles v2018

Du... In welchem Büro arbeite ich?
So, what office will I be using?
OpenSubtitles v2018

In welchem Stil soll ich dir in den Arsch treten?
What's it gonna be, Sissy? Which fighting style do you want me to kick your ass in?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt soll ich mir aussuchen, in welchem Club ich mitmachen will.
Now I have to pick a group or a cause or sponsor a club or something.
OpenSubtitles v2018

In welchem Krankenhaus soll ich ihn suchen?
Where do I find him now?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, in welchem verhältnis ich zu Ihnen stehe.
I don't know how to relate to you, how you fit into anything here.
OpenSubtitles v2018

In welchem Fall ich alles abstreiten würde.
At which point I would deny everything.
OpenSubtitles v2018

Meistens wusste ich nicht mal, in welchem Staat ich war.
Most of the time I didn't even know what state of the Union I was in.
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, in welchem Zustand ich bin!
I've been going mad!
OpenSubtitles v2018

In welchem Ton soll ich ihn ansprechen?
Well, how do I address him?
OpenSubtitles v2018

In welchem Zeitraum muss ich den Vorschlag einreichen und wie muss ich vorgehen?
How long have I got to do this ­ and how do I doit?
EUbookshop v2

In welchem Land bin ich versichert?
In which country are you insured?
EUbookshop v2

Sie müssen wissen, in welchem Zustand ich mich befand.
You have to understand what state I was in.
OpenSubtitles v2018

In welchem sehe ich weniger wie ein Schwerverbrecher aus?
Which one makes me look less like a violent felon?
OpenSubtitles v2018

Willst du wissen in welchem Augenblick ich wusste, dass sie unglaublich ist?
Want to know the moment I knew she was amazing?
OpenSubtitles v2018