Übersetzung für "In welchem ich" in Englisch
In
welchem
Zimmer
soll
ich
zuerst
saubermachen?
Which
room
do
you
want
me
to
clean
first?
Tatoeba v2021-03-10
Aber
in
welchem
Zustand
finde
ich
Euch.
But
what
a
pitiful
state
You're
in,
Lord.
OpenSubtitles v2018
Ich
erklärte
ihm,
in
welchem
Zustand
ich
die
Caine
übernommen
habe.
I
told
him
not
to
expect
me
to
pull
the
Caine
into
shape
overnight.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du
in
welchem
Zustand
ich
bin?
You
see
the
state
I'm
in?
OpenSubtitles v2018
In
welchem
Märchen
würde
ich
das
geschehen
lassen?
And
in
what
fairy
tale
do
you
think
that
I
would
allow
that
to
happen?
OpenSubtitles v2018
In
welchem
Zimmer
finde
ich
Ihren
Geliebten?
Which
room
might
I
find
your
paramour?
OpenSubtitles v2018
Schaut,
ich
weiß,
in
welchem
Licht
ich
bei
euch
stehe.
Look,
I
know
where
I
stand
here,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Egal
in
welchem
Universum
ich
bin,
sie
sind
meine
Familie.
Okay,
she
is
to
me!
No
matter
what
universe
I'm
in,
they
are
my
family!
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
wüsstest,
in
welchem
Zustand
ich
mich
befinde.
I
should
have
gone
immediately.
OpenSubtitles v2018
In
welchem
Zustand
bin
ich
jetzt?
Honestly,
how's
my
condition?
OpenSubtitles v2018
Oft
weiß
ich
nicht,
in
welchem
Land
ich
bin.
I
don't
know
what
country
I'm
in
half
the
time.
OpenSubtitles v2018
Woher
wusstest
du,
in
welchem
Appartement
ich
bin?
How'd
you
know
what
apartment
I
was
in?
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
in
welchem
Dilemma
ich
stecke,
Andie?
Do
you
see
the
problem
I'm
having,
Andie?
OpenSubtitles v2018
In
welchem
Universum
bringe
ich
keine
Kühlbox
mit?
In
what
universe
do
I
not
bring
the
cooler?
OpenSubtitles v2018
Du...
In
welchem
Büro
arbeite
ich?
So,
what
office
will
I
be
using?
OpenSubtitles v2018
In
welchem
Stil
soll
ich
dir
in
den
Arsch
treten?
What's
it
gonna
be,
Sissy?
Which
fighting
style
do
you
want
me
to
kick
your
ass
in?
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
soll
ich
mir
aussuchen,
in
welchem
Club
ich
mitmachen
will.
Now
I
have
to
pick
a
group
or
a
cause
or
sponsor
a
club
or
something.
OpenSubtitles v2018
In
welchem
Krankenhaus
soll
ich
ihn
suchen?
Where
do
I
find
him
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
in
welchem
verhältnis
ich
zu
Ihnen
stehe.
I
don't
know
how
to
relate
to
you,
how
you
fit
into
anything
here.
OpenSubtitles v2018
In
welchem
Fall
ich
alles
abstreiten
würde.
At
which
point
I
would
deny
everything.
OpenSubtitles v2018
Meistens
wusste
ich
nicht
mal,
in
welchem
Staat
ich
war.
Most
of
the
time
I
didn't
even
know
what
state
of
the
Union
I
was
in.
OpenSubtitles v2018
Sieh
mal,
in
welchem
Zustand
ich
bin!
I've
been
going
mad!
OpenSubtitles v2018
In
welchem
Ton
soll
ich
ihn
ansprechen?
Well,
how
do
I
address
him?
OpenSubtitles v2018
In
welchem
Zeitraum
muss
ich
den
Vorschlag
einreichen
und
wie
muss
ich
vorgehen?
How
long
have
I
got
to
do
this
and
how
do
I
doit?
EUbookshop v2
In
welchem
Land
bin
ich
versichert?
In
which
country
are
you
insured?
EUbookshop v2
Sie
müssen
wissen,
in
welchem
Zustand
ich
mich
befand.
You
have
to
understand
what
state
I
was
in.
OpenSubtitles v2018
In
welchem
sehe
ich
weniger
wie
ein
Schwerverbrecher
aus?
Which
one
makes
me
look
less
like
a
violent
felon?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
wissen
in
welchem
Augenblick
ich
wusste,
dass
sie
unglaublich
ist?
Want
to
know
the
moment
I
knew
she
was
amazing?
OpenSubtitles v2018